WEBVTT
00:00:03.403 --> 00:00:05.205
NARRATOR
As our heroes make their way
00:00:05.205 --> 00:00:07.137
through a barren portion
of Capacia Island
00:00:07.137 --> 00:00:09.059
on their way
to the Kanto region
00:00:09.059 --> 00:00:11.441
they now set foot at the base
of one of its mountains.
00:00:15.245 --> 00:00:16.336
[wind howling]
00:00:18.288 --> 00:00:20.390
IRIS
Look at those strange rocks.
00:00:20.390 --> 00:00:22.102
Such unusual shapes.
00:00:22.102 --> 00:00:23.203
AXEW
[AMAZED]
00:00:23.203 --> 00:00:25.305
The sun will be going down soon.
00:00:25.305 --> 00:00:27.257
Why don't we set up camp
right here?
00:00:27.257 --> 00:00:30.060
Sounds good.
Alright! Dinnertime!
00:00:30.060 --> 00:00:31.161
'I'm starving.'
00:00:31.161 --> 00:00:32.232
PIKACHU
[EXCITED]
00:00:36.086 --> 00:00:37.267
[snoring]
00:00:46.016 --> 00:00:47.167
Huh?
00:00:47.167 --> 00:00:48.168
AXEW
[SHOCKED]
00:01:02.062 --> 00:01:04.044
[AMAZED]
00:01:04.044 --> 00:01:05.045
PIKACHU
[AWED]
00:01:09.089 --> 00:01:11.021
[CONFUSED]
00:01:11.021 --> 00:01:14.474
♪ It's the next chapter
the ultimate goal♪
00:01:14.474 --> 00:01:18.028
♪ Ready for battle
brave and bold♪
00:01:18.028 --> 00:01:20.050
♪ I know we're gonna make it♪
00:01:20.050 --> 00:01:24.084
♪ We will find a way♪
00:01:24.084 --> 00:01:25.335
♪ Oh oh♪
00:01:25.335 --> 00:01:28.168
♪ We've come so far♪
00:01:28.168 --> 00:01:31.241
♪ We fought so hard
to get where we are♪
00:01:31.241 --> 00:01:32.462
♪ Oh oh♪
00:01:32.462 --> 00:01:35.115
♪ We belong together♪
00:01:35.115 --> 00:01:38.278
♪ It's always you and me♪
00:01:38.278 --> 00:01:39.279
♪ Pokémon♪♪
00:01:45.435 --> 00:01:47.437
ASH
"Searching For A Wish!"
00:01:58.068 --> 00:02:00.190
[CONFUSED]
00:02:00.190 --> 00:02:01.421
[EXCITED]
00:02:01.421 --> 00:02:03.293
[NERVOUS]
00:02:03.293 --> 00:02:05.375
AXEW/PIKACHU
[EXCITED]
00:02:05.375 --> 00:02:07.407
[REASSURING]
00:02:09.249 --> 00:02:11.151
[REASSURING]
00:02:11.151 --> 00:02:14.114
[CONCERNED]
00:02:14.114 --> 00:02:16.066
PIKACHU/AXEW
[PLAYFUL]
00:02:23.443 --> 00:02:28.068
- What's going on?
- Shh!
00:02:28.068 --> 00:02:30.120
AXEW/PIKACHU
[PLAYFUL]
00:02:30.120 --> 00:02:32.402
[CONCERNED]
00:02:32.402 --> 00:02:34.284
[HAPPY]
00:02:34.284 --> 00:02:36.286
JIRACHI/PIKACHU
[HAPPY]/[EXCITED]
00:02:37.457 --> 00:02:39.239
- Uh! Hey, Pikachu?
- Ah!
00:02:41.231 --> 00:02:43.263
What's going on? Aah!
00:02:43.263 --> 00:02:45.415
'That's..'
00:02:45.415 --> 00:02:48.388
POKEDEX
Jirachi, the Wish Pokémon.
00:02:48.388 --> 00:02:50.370
Reputed to have the power
to grant wishes
00:02:50.370 --> 00:02:52.202
Jirachi only awakens
for seven days
00:02:52.202 --> 00:02:54.074
every thousand years.
00:02:54.074 --> 00:02:55.305
Awesome!
00:02:55.305 --> 00:02:57.427
Hey, Jirachi!
00:02:57.427 --> 00:02:59.429
PIKACHU/JIRACHI
[SHOCKED]/[WORRIED]
00:02:59.429 --> 00:03:02.082
AXEW/PIKACHU
[CALLING]
00:03:02.082 --> 00:03:05.205
Hey, come back!
Did you have to fly away?
00:03:05.205 --> 00:03:07.067
Ash, you're such a kid.
00:03:07.067 --> 00:03:09.039
And they were all
getting along so well too.
00:03:09.039 --> 00:03:10.110
[ANNOYED]
00:03:10.110 --> 00:03:11.321
Man. That right, Pikachu?
00:03:11.321 --> 00:03:13.493
[AGREEMENT]
00:03:13.493 --> 00:03:17.067
I'd guess your sudden appearance
gave Jirachi quite a scare.
00:03:17.067 --> 00:03:19.219
There's always a chance
it will come back.
00:03:19.219 --> 00:03:20.370
Yeah.
00:03:27.277 --> 00:03:30.290
Oh, man, all I wanted to do
was become Jirachi's friend.
00:03:30.290 --> 00:03:32.142
[SCOLDING]
00:03:32.142 --> 00:03:33.383
Hey, I said I was sorry!
00:03:33.383 --> 00:03:36.116
If we were friends
00:03:36.116 --> 00:03:37.417
maybe Jirachi
would grant us a wish.
00:03:37.417 --> 00:03:39.069
[EXCITED]
00:03:39.069 --> 00:03:41.041
It boggles the mind.
00:03:41.041 --> 00:03:44.054
A Mythical Pokémon
making wishes come true.
00:03:44.054 --> 00:03:46.396
The thought of it
is truly delicious.
00:03:46.396 --> 00:03:48.478
Hey, did I just hear you say
that you saw Jirachi?
00:03:48.478 --> 00:03:50.310
- Huh?
- When? Where?
00:03:50.310 --> 00:03:52.082
Last night, right here.
00:03:52.082 --> 00:03:53.383
So where did Jirachi go?
00:03:53.383 --> 00:03:55.155
You've gotta tell me.
00:03:55.155 --> 00:03:57.117
I have no idea where it went.
00:03:57.117 --> 00:03:58.288
It just flew off that way.
00:03:58.288 --> 00:03:59.309
[gasping]
00:03:59.309 --> 00:04:02.012
Jirachi!
00:04:02.012 --> 00:04:04.314
You've got to come back, please!
00:04:04.314 --> 00:04:06.376
[groans]
00:04:06.376 --> 00:04:08.328
- Ow! That hurts.
- Oh, no! Are you alright?
00:04:08.328 --> 00:04:09.399
[CONCERNED]
00:04:09.399 --> 00:04:12.172
It's nothing. I'm fine.
00:04:12.172 --> 00:04:14.154
You're not. You need to rest.
00:04:22.142 --> 00:04:25.235
Oh, dear,
always getting in trouble.
00:04:25.235 --> 00:04:28.388
- There, you'll be fine now.
- Thank you, Mom.
00:04:28.388 --> 00:04:30.170
You went through
a lot of trouble.
00:04:30.170 --> 00:04:31.201
I'm really sorry.
00:04:31.201 --> 00:04:32.452
No trouble.
00:04:32.452 --> 00:04:34.494
My name is Lotus.
00:04:34.494 --> 00:04:37.257
And I live here
with my daughter, Gemma.
00:04:37.257 --> 00:04:40.030
Huh?
Gemma, where are you going?
00:04:40.030 --> 00:04:43.033
I've gotta go, Mom.
I have to find Jirachi.
00:04:43.033 --> 00:04:45.355
To make my wish come true.
00:04:45.355 --> 00:04:49.039
I understand how you feel,
but I've told you a 100 times
00:04:49.039 --> 00:04:51.261
the mountain isn't going to be
affected by any wish.
00:04:51.261 --> 00:04:53.313
But Jirachi has to help me!
00:04:53.313 --> 00:04:55.025
It can do it, I just know!
00:04:55.025 --> 00:04:57.017
Help with what?
00:04:57.017 --> 00:04:58.378
Do you mean the condition
of the mountain?
00:04:58.378 --> 00:05:01.071
- Mm-hm.
- Yes.
00:05:01.071 --> 00:05:03.183
She wants it the way it was.
00:05:03.183 --> 00:05:05.235
- With trees and water.
- Trees and water?
00:05:09.289 --> 00:05:11.311
This mountain used to be
the most beautiful place
00:05:11.311 --> 00:05:13.233
you've ever seen.
00:05:13.233 --> 00:05:16.086
LOTUS
'The water came to the surface
from an underground spring'
00:05:16.086 --> 00:05:18.398
'and formed the loveliest lake.'
00:05:18.398 --> 00:05:20.200
But then..
00:05:20.200 --> 00:05:21.401
...the sun began
to beat down
00:05:21.401 --> 00:05:23.343
day after day
00:05:23.343 --> 00:05:25.255
and the spring gradually
stopped flowing.
00:05:25.255 --> 00:05:27.177
The lake dried up
00:05:27.177 --> 00:05:28.398
and all the plants
withered away.
00:05:30.080 --> 00:05:31.461
One by one, the people
00:05:31.461 --> 00:05:33.263
who lived here
moved away.
00:05:33.263 --> 00:05:35.265
Finally,
we were the only ones left.
00:05:37.357 --> 00:05:39.139
GEMMA
'There's an ancient legend'
00:05:39.139 --> 00:05:42.272
that says Jirachi lives
in these mountains.
00:05:42.272 --> 00:05:45.175
I'm certain that's who
you all saw last night.
00:05:45.175 --> 00:05:48.048
I can't lose this chance
to ask for my wish!
00:05:48.048 --> 00:05:52.002
Jirachi awakens for only
seven days every thousand years.
00:05:52.002 --> 00:05:54.104
I'd have to agree
there's no time to waste.
00:05:54.104 --> 00:05:56.256
I know!
We'll help you out, Gemma!
00:05:56.256 --> 00:05:58.138
[gasps]
Really?
00:05:58.138 --> 00:05:59.329
We'll help you with your wish
00:05:59.329 --> 00:06:01.261
and get the trees
and water back.
00:06:01.261 --> 00:06:02.993
[AGREEMENT]
00:06:02.993 --> 00:06:04.264
That's so nice.
00:06:04.264 --> 00:06:06.116
[sobbing]
00:06:06.116 --> 00:06:07.147
GEMMA
'Thank you!'
00:06:07.147 --> 00:06:09.319
PIKACHU/AXEW
[EXCITED]
00:06:09.319 --> 00:06:11.401
JESSIE
Catching a Mythical Pokémon
like Jirachi
00:06:11.401 --> 00:06:13.293
sounds like a day well-spent.
00:06:13.293 --> 00:06:15.255
Wrappin' our paws
around Jirachi will make
00:06:15.255 --> 00:06:16.456
all our wishes come true.
00:06:16.456 --> 00:06:19.279
Right, and by definition
00:06:19.279 --> 00:06:22.182
that would include our fervent
wish to catch Pikachu too.
00:06:22.182 --> 00:06:24.164
Exactly,
first we wait for the Twerps
00:06:24.164 --> 00:06:26.056
to find Jirachi, then strike.
00:06:26.056 --> 00:06:27.137
- Like!
- Like!
00:06:30.140 --> 00:06:32.162
So this is the
Shrine of the Lake?
00:06:32.162 --> 00:06:33.413
Yeah!
00:06:33.413 --> 00:06:35.395
And the
Shrine of the Mountain
00:06:35.395 --> 00:06:38.468
is located way, way up there
on the mountaintop.
00:06:38.468 --> 00:06:41.031
GEMMA
According to the ancient legend
00:06:41.031 --> 00:06:43.153
you have to travel up
there with Jirachi
00:06:43.153 --> 00:06:44.434
if you wanna have
your wish granted.
00:06:44.434 --> 00:06:47.037
But this mountain's enormous.
00:06:47.037 --> 00:06:48.288
Where would we start looking?
00:06:48.288 --> 00:06:50.040
I've got an idea.
00:06:50.040 --> 00:06:51.061
Just follow me.
00:06:54.034 --> 00:06:56.136
[CONTENT]
00:06:56.136 --> 00:06:58.138
[HAPPY]
00:07:00.190 --> 00:07:02.102
PIDOVE
[CONTENT]
00:07:02.102 --> 00:07:04.054
I don't see anything.
00:07:04.054 --> 00:07:05.245
Gemma, are you sure about this?
00:07:05.245 --> 00:07:06.396
[CONCERNED]
00:07:06.396 --> 00:07:08.128
All kinds of wild Pokémon
00:07:08.128 --> 00:07:10.030
gather here all the time
00:07:10.030 --> 00:07:12.002
so I thought maybe
Jirachi would be here too.
00:07:12.002 --> 00:07:13.053
- 'Wait!'
- Huh?
00:07:13.053 --> 00:07:14.054
Quick, hide!
00:07:14.054 --> 00:07:15.115
PIKACHU
[SURPRISED]
00:07:15.115 --> 00:07:16.116
AXEW
[CURIOUS]
00:07:16.116 --> 00:07:17.337
What's going on?
00:07:17.337 --> 00:07:19.089
- Shh! Take a look over there.
- Hm?
00:07:23.223 --> 00:07:25.295
- Look, it's Jirachi!
- Hold on!
00:07:25.295 --> 00:07:27.327
Any sudden moves
will scare Jirachi away.
00:07:27.327 --> 00:07:29.249
So what do we do?
00:07:29.249 --> 00:07:31.251
Axew and Pikachu
know what to do.
00:07:31.251 --> 00:07:33.173
[HAPPY]
00:07:34.334 --> 00:07:37.057
[EXCITED]
00:07:37.057 --> 00:07:38.208
Why them?
00:07:38.208 --> 00:07:39.479
The three of them sort of
00:07:39.479 --> 00:07:41.331
became friends last night.
00:07:41.331 --> 00:07:44.014
[SALUTATIONS]
00:07:44.014 --> 00:07:46.046
[SALUTATIONS]
00:07:46.046 --> 00:07:48.068
PATRAT/PIKACHU
[CONTENT]/[GRATEFUL]
00:07:48.068 --> 00:07:49.139
[EXCITED]
00:07:49.139 --> 00:07:51.071
PIKACHU/PATRAT
[HAPPY]/[CURIOUS]
00:07:51.071 --> 00:07:52.092
[CONCERNED]
00:07:52.092 --> 00:07:53.203
[CONTENT]
00:07:55.005 --> 00:07:58.058
[HAPPY]
00:07:58.058 --> 00:08:00.160
Now's the time to make our move!
00:08:00.160 --> 00:08:02.262
- Okay!
- No, it's too soon.
00:08:02.262 --> 00:08:04.254
JIRACHI/PATRAT
[CURIOUS]/[CONTENT]
00:08:06.186 --> 00:08:08.188
AXEW/PIKACHU
[REASSURE]/[AGREEMENT]
00:08:10.090 --> 00:08:11.141
[CURIOUS]
00:08:14.244 --> 00:08:16.166
JIRACHI/PIKACHU
[HAPPY]
00:08:16.166 --> 00:08:18.118
PATRAT/AXEW
[CONTENT]/[HAPPY]
00:08:18.118 --> 00:08:20.420
I just can't wait any more.
We're too close!
00:08:20.420 --> 00:08:22.232
- Jirachi!
- Gemma, no!
00:08:22.232 --> 00:08:25.055
PIKACHU/JIRACHI/AXEW
PATRAT/PETILIL/SEWADDLE
[SHOCKED]
00:08:25.055 --> 00:08:26.056
Please come with me!
00:08:26.056 --> 00:08:27.277
You've got to grant my wish!
00:08:27.277 --> 00:08:29.439
JIRACHI/AXEW/PIKACHU
[SCARED]/[PANICKING]
00:08:29.439 --> 00:08:31.091
Jirachi, please?
00:08:31.091 --> 00:08:32.462
[SCARED]
00:08:32.462 --> 00:08:34.144
No, wait!
00:08:34.144 --> 00:08:36.116
[SWIFT MOVE]
00:08:36.116 --> 00:08:38.088
[EXERTION]
00:08:38.088 --> 00:08:40.120
Huh. Ah.
00:08:42.001 --> 00:08:43.403
Jirachi.
00:08:43.403 --> 00:08:45.155
- Gemma!
- You okay?
00:08:45.155 --> 00:08:47.057
Yeah, sorry.
00:08:47.057 --> 00:08:48.278
We'll see it again.
00:08:48.278 --> 00:08:50.030
Let's start looking, okay?
00:08:50.030 --> 00:08:51.231
- Good idea!
- Hm.
00:08:57.067 --> 00:08:59.439
Where could Jirachi have gone?
00:08:59.439 --> 00:09:02.362
It's possible
Jirachi's afraid of us now.
00:09:02.362 --> 00:09:04.474
We'll have to be a lot
gentler next time.
00:09:04.474 --> 00:09:06.396
We need to earn Jirachi's trust.
00:09:06.396 --> 00:09:08.268
Yeah, that sounds right.
00:09:08.268 --> 00:09:10.250
Tomorrow we'll go
to the Shrine of the Mountain
00:09:10.250 --> 00:09:12.021
with Jirachi, right?
00:09:12.021 --> 00:09:13.022
Hm.
00:09:19.489 --> 00:09:21.081
- Mom?
- Hm?
00:09:21.081 --> 00:09:22.262
Back later!
00:09:22.262 --> 00:09:23.463
Bye! You be careful!
00:09:23.463 --> 00:09:26.066
[CURIOUS]
00:09:26.066 --> 00:09:27.417
Huh. Hm.
00:09:29.119 --> 00:09:30.190
Huh?
00:09:30.190 --> 00:09:32.001
[CURIOUS]
00:09:32.001 --> 00:09:33.253
Hm. Huh.
00:09:34.294 --> 00:09:36.356
Huh.
00:09:36.356 --> 00:09:38.178
[snoring]
00:09:40.400 --> 00:09:44.003
- Hm?
- We're going again!
00:09:44.003 --> 00:09:45.034
- Hm.
- Hm.
00:09:45.034 --> 00:09:46.216
Jirachi!
00:09:46.216 --> 00:09:48.338
[CONCERNED]
00:09:48.338 --> 00:09:51.421
GEMMA/IRIS/ASH/CILAN
Hey, Jirachi!
00:09:51.421 --> 00:09:54.043
[snoring]
00:09:58.398 --> 00:10:01.020
CILAN
Today is day six.
00:10:01.020 --> 00:10:04.003
So we've only got one more day
to find Jirachi.
00:10:04.003 --> 00:10:05.375
You know,
Jirachi could've picked up
00:10:05.375 --> 00:10:07.257
and gone somewhere else, maybe.
00:10:07.257 --> 00:10:09.088
Don't say that!
00:10:09.088 --> 00:10:11.080
Jirachi would never ever
leave the mountain.
00:10:11.080 --> 00:10:13.233
No way.
00:10:13.233 --> 00:10:15.235
But still.
00:10:15.235 --> 00:10:17.297
What if..
00:10:17.297 --> 00:10:20.290
No, we have to find Jirachi
by tomorrow.
00:10:20.290 --> 00:10:22.252
- Jirachi, please come out!
- Huh!
00:10:22.252 --> 00:10:24.444
- Huh.
- I'm begging you!
00:10:24.444 --> 00:10:27.076
'Jirachi!'
00:10:31.251 --> 00:10:33.213
GROUP
Who's that Pokémon?
00:10:38.107 --> 00:10:39.219
GROUP
It's Jirachi!
00:10:39.219 --> 00:10:40.470
[HAPPY]
00:10:43.373 --> 00:10:45.215
[crickets chirping]
00:10:45.215 --> 00:10:46.266
[door closes]
00:10:47.367 --> 00:10:49.479
She looks completely exhausted.
00:10:49.479 --> 00:10:52.071
I'm not surprised.
00:10:52.071 --> 00:10:55.074
We've been walking non-stop
for the last six days.
00:10:55.074 --> 00:10:58.087
I wish I could help Gemma
looking for Jirachi myself
00:10:58.087 --> 00:10:59.359
but there are
lots of Revival Herbs
00:10:59.359 --> 00:11:01.481
that I still need to plant.
00:11:01.481 --> 00:11:04.063
Revival Herbs?
You really grow them here?
00:11:04.063 --> 00:11:06.296
- No joke?
- No joke!
00:11:06.296 --> 00:11:08.398
My goal is to make
the mountain green again
00:11:08.398 --> 00:11:11.070
and finally bring some life back
to this dry land of ours.
00:11:12.392 --> 00:11:14.304
While it's possible
00:11:14.304 --> 00:11:16.256
that Jirachi could make
our wishes come true
00:11:16.256 --> 00:11:18.478
even so, it's up to us
00:11:18.478 --> 00:11:20.360
to do what we can
to take care of ourselves
00:11:20.360 --> 00:11:22.352
using our own
talents and skills.
00:11:22.352 --> 00:11:24.434
LOTUS
'And I do think
Gemma agrees with that too.'
00:11:27.367 --> 00:11:30.290
Then why does she keep
searching for Jirachi like this?
00:11:30.290 --> 00:11:35.215
'She's pushing herself so hard.'
00:11:35.215 --> 00:11:37.397
'She wants to see her father.'
00:11:37.397 --> 00:11:40.099
- Huh?
- Huh? Father?
00:11:40.099 --> 00:11:42.322
LOTUS
'Yes, my husband, Carlton.'
00:11:42.322 --> 00:11:44.374
'He's been on a journey'
00:11:44.374 --> 00:11:46.326
'investigating the source
of the spring'
00:11:46.326 --> 00:11:48.388
'that used to feed the
mountain.'
00:11:48.388 --> 00:11:51.211
You see, there should still be
water in the mountain.
00:11:51.211 --> 00:11:53.463
If he can just get a hold
of some ancient records
00:11:53.463 --> 00:11:56.065
or something, maybe he can find
00:11:56.065 --> 00:11:58.187
the answers
to solve our dilemma.
00:11:58.187 --> 00:12:00.320
That's what he's aiming for.
00:12:00.320 --> 00:12:03.022
Has he been at this a long time?
00:12:03.022 --> 00:12:07.096
Hm, it's been almost two years.
00:12:07.096 --> 00:12:09.249
If the mountain
can become lush and green again
00:12:09.249 --> 00:12:12.402
then all is well and Gemma's
father can return home.
00:12:12.402 --> 00:12:15.154
And you can all be
a family once more.
00:12:15.154 --> 00:12:16.456
No wonder
Gemma's searching so hard.
00:12:16.456 --> 00:12:18.318
- Hm.
- Hm.
00:12:18.318 --> 00:12:20.209
Alright, tomorrow's the day!
00:12:20.209 --> 00:12:22.211
'We've got to find Jirachi!'
00:12:22.211 --> 00:12:23.293
IRIS/CILAN
'Right!'
00:12:23.293 --> 00:12:25.044
PIKACHU/AXEW
[AGREEMENT]
00:12:27.477 --> 00:12:30.420
- Jirachi!
- Jirachi!
00:12:30.420 --> 00:12:33.253
Hey, Jirachi!
00:12:33.253 --> 00:12:36.105
Where are you?
Please help us!
00:12:36.105 --> 00:12:39.138
Please? I'm begging you!
00:12:39.138 --> 00:12:41.210
- Come out!
- 'Jirachi, please!'
00:12:41.210 --> 00:12:43.483
PIKACHU/AXEW
[CALLING]
00:12:43.483 --> 00:12:46.065
- Oh!
- Hm.
00:12:46.065 --> 00:12:49.439
It seems no matter
how hard we search..
00:12:49.439 --> 00:12:51.371
Don't give up, Gemma!
00:12:51.371 --> 00:12:53.273
We've still got more time.
00:12:53.273 --> 00:12:55.405
So let's give it all we've got!
00:12:55.405 --> 00:12:57.196
You're right.
00:12:57.196 --> 00:12:58.328
I'm with you.
00:12:58.328 --> 00:13:01.060
Jirachi, please!
00:13:01.060 --> 00:13:03.483
[CALLING]
00:13:03.483 --> 00:13:05.335
- Jirachi!
- Jirachi!
00:13:05.335 --> 00:13:07.457
You've got to help us, please!
00:13:07.457 --> 00:13:09.258
IRIS/CILAN/ASH
'Jirachi!'
00:13:09.258 --> 00:13:11.260
PIKACHU/AXEW
[CALLING]
00:13:12.362 --> 00:13:15.295
[HAPPY]
00:13:15.295 --> 00:13:17.146
- It's Jirachi!
- Wonderful!
00:13:18.267 --> 00:13:20.269
Hi, Jirachi!
00:13:20.269 --> 00:13:23.232
Ah! Gemma, calm down.
00:13:23.232 --> 00:13:25.134
Just be gentle.
00:13:25.134 --> 00:13:27.026
All you wanna do
is make friends.
00:13:27.026 --> 00:13:28.388
[sighs]
00:13:30.410 --> 00:13:31.411
GEMMA
'Okay.'
00:13:35.465 --> 00:13:37.146
[CONCERNED]
00:13:37.146 --> 00:13:38.398
You see..
00:13:38.398 --> 00:13:40.490
It's just..
00:13:40.490 --> 00:13:42.492
...I'd like you
to grant me my wish.
00:13:42.492 --> 00:13:44.193
Please, listen!
00:13:44.193 --> 00:13:46.275
[CURIOUS]
00:13:46.275 --> 00:13:49.048
I want this mountain
to be beautiful and green.
00:13:49.048 --> 00:13:51.401
Just like it used to be.
00:13:51.401 --> 00:13:54.263
GEMMA
'To be filled with life so
everyone can live here happily!'
00:13:54.263 --> 00:13:56.366
[CURIOUS]
00:13:56.366 --> 00:13:59.108
So that's my wish.
00:13:59.108 --> 00:14:01.170
Won't you please
come with me and help?
00:14:01.170 --> 00:14:02.311
I beg you.
00:14:11.330 --> 00:14:13.473
Huh?
00:14:13.473 --> 00:14:16.325
[AFFIRMATIVE]
00:14:16.325 --> 00:14:19.088
You will? Really?
00:14:19.088 --> 00:14:21.010
You'll come and help us?
00:14:21.010 --> 00:14:22.011
[AFFIRMATIVE]
00:14:22.011 --> 00:14:24.293
Ah, thank you!
00:14:24.293 --> 00:14:25.445
Way to go, Gemma!
00:14:25.445 --> 00:14:27.236
PIKACHU
[HAPPY]
00:14:27.236 --> 00:14:29.999
Isn't it great?
Thank you for your help!
00:14:29.999 --> 00:14:32.041
[PANICKING]
00:14:32.041 --> 00:14:34.153
[PANICKING]
00:14:34.153 --> 00:14:35.475
[SAD]
00:14:35.475 --> 00:14:36.476
How could you do that?
00:14:38.207 --> 00:14:40.410
Prepare for trouble,
it's easy as pie.
00:14:40.410 --> 00:14:43.202
And make it double,
an eye for an eye.
00:14:43.202 --> 00:14:45.435
To protect the world
from devastation.
00:14:45.435 --> 00:14:48.367
To unite all people
within our nation.
00:14:48.367 --> 00:14:51.320
To denounce the evils
of truth and love.
00:14:51.320 --> 00:14:54.394
To extend our reach
to the stars above.
00:14:54.394 --> 00:14:56.396
It's Jessie!
00:14:56.396 --> 00:15:00.079
And it's James!
00:15:00.079 --> 00:15:03.222
Team Rocket makes its own wish
at the speed of light.
00:15:03.222 --> 00:15:05.455
We've granted it ourselves,
so prepare for a big fight.
00:15:05.455 --> 00:15:08.077
Meowth, that's right!
00:15:08.077 --> 00:15:10.359
- Team Rocket?
- They're bad!
00:15:10.359 --> 00:15:12.391
They go around stealing
other people's Pokémon!
00:15:12.391 --> 00:15:14.013
Let Jirachi go right now!
00:15:14.013 --> 00:15:16.095
Pikachu, Thunderbolt!
00:15:16.095 --> 00:15:18.097
Axew, Dragon Rage!
00:15:18.097 --> 00:15:19.338
[THUNDERBOLT MOVE]
00:15:21.190 --> 00:15:23.042
Frillish, Shadow Ball!
00:15:23.042 --> 00:15:25.445
Amoonguss, Hidden Power!
00:15:25.445 --> 00:15:28.257
FRILLISH/AMOONGUSS
[SHADOW BALL MOVE]/
[HIDDEN POWER MOVE]
00:15:29.178 --> 00:15:30.349
Stun Spore, go!
00:15:32.231 --> 00:15:33.302
[STUN SPORE MOVE]
00:15:33.302 --> 00:15:35.334
[PAINED]
00:15:35.334 --> 00:15:36.486
[SHOCKED]
00:15:36.486 --> 00:15:38.468
[WEAK]
00:15:38.468 --> 00:15:40.389
Uh-oh! They can't move at all!
00:15:40.389 --> 00:15:42.311
- Pikachu, no!
- Axew, no!
00:15:42.311 --> 00:15:44.073
[laughing]
00:15:44.073 --> 00:15:46.225
Save your nose for your face!
00:15:46.225 --> 00:15:48.117
JESSIE/JAMES/MEOWTH
We need more space.
00:15:48.117 --> 00:15:50.319
Jirachi, I'm coming!
00:15:50.319 --> 00:15:54.033
[gasping]
00:15:54.033 --> 00:15:56.255
Jirachi, I'm here!
00:15:56.255 --> 00:15:58.027
Small comfort.
Shadow Ball, please?
00:15:58.027 --> 00:15:59.038
[SHADOW BALL MOVE]
00:15:59.038 --> 00:16:01.360
[ANGRY]
00:16:05.284 --> 00:16:07.416
Wait, it broke free!
00:16:07.416 --> 00:16:09.298
Looks like Jirachi's
Psychic to me!
00:16:09.298 --> 00:16:11.240
Oh, yeah! We'll see.
00:16:11.240 --> 00:16:13.342
[SWIFT MOVE]
00:16:15.244 --> 00:16:16.496
[screaming]
00:16:16.496 --> 00:16:18.157
Huh.
00:16:18.157 --> 00:16:19.448
Jirachi?
00:16:19.448 --> 00:16:21.380
[DETERMINED]
00:16:21.380 --> 00:16:23.262
Ah! Jirachi!
00:16:29.158 --> 00:16:31.420
- Gemma, you okay?
- I'm just fine!
00:16:31.420 --> 00:16:33.072
Thanks, Jirachi!
00:16:33.072 --> 00:16:34.123
[HAPPY]
00:16:34.123 --> 00:16:36.195
[panting]
00:16:36.195 --> 00:16:37.997
You like to burst balloons?
00:16:37.997 --> 00:16:39.248
Here's how we deal
with buffoons!
00:16:39.248 --> 00:16:40.249
[ANGRY]
00:16:42.231 --> 00:16:44.033
IRIS/ASH/CILAN/GEMMA
'Huh?'
00:16:44.033 --> 00:16:48.437
[ATTACK]
00:16:48.437 --> 00:16:51.210
[gasping]
00:16:51.210 --> 00:16:53.462
[CONFUSED]
00:16:53.462 --> 00:16:56.165
[HAPPY]
00:16:56.165 --> 00:16:58.297
Axew and Pikachu
are back to normal.
00:16:58.297 --> 00:17:00.219
Jirachi must've used
Healing Wish!
00:17:00.219 --> 00:17:01.400
[DAZED]
00:17:03.222 --> 00:17:06.075
Jirachi!
00:17:06.075 --> 00:17:08.347
- Axew, Dragon Rage!
- Pikachu, Electro Ball!
00:17:08.347 --> 00:17:10.429
AXEW/PIKACHU
[DRAGON RAGE MOVE]/
[ELECTRO BALL]
00:17:12.281 --> 00:17:14.483
JESSIE/JAMES/MEOWTH
We're blasting off again!
00:17:19.468 --> 00:17:22.441
GEMMA
Jirachi! Jirachi!
00:17:22.441 --> 00:17:24.313
Jirachi, please open your eyes!
00:17:24.313 --> 00:17:26.475
What's wrong?
00:17:26.475 --> 00:17:29.418
That Healing Wish must've used
up Jirachi's energy.
00:17:29.418 --> 00:17:32.231
It can't be!
But now, what can we do to help?
00:17:32.231 --> 00:17:34.173
CARLTON
'Bring Jirachi
to the Mountain Shrine!'
00:17:34.173 --> 00:17:35.404
CILAN/GEMMA/ASH/IRIS
Huh?
00:17:35.404 --> 00:17:37.436
[gasps]
Hi, daddy!
00:17:37.436 --> 00:17:39.438
We've gotta hurry, Gemma!
00:17:40.459 --> 00:17:41.490
Hm.
00:17:45.434 --> 00:17:47.446
CARLTON
According to ancient records
00:17:47.446 --> 00:17:49.268
Jirachi can become one
00:17:49.268 --> 00:17:51.240
with the land
and the water beneath it.
00:17:51.240 --> 00:17:52.451
Wow, become one?
00:17:52.451 --> 00:17:55.124
Right, so if Jirachi
can receive power
00:17:55.124 --> 00:17:57.006
from the Earth and water
00:17:57.006 --> 00:17:59.078
'perhaps its body
can be healed.'
00:18:05.014 --> 00:18:07.266
Jirachi, please get well.
00:18:07.266 --> 00:18:10.169
Forget about everything
I wished for.
00:18:10.169 --> 00:18:12.291
All I really want
is for you to get better.
00:18:12.291 --> 00:18:14.123
'Please, Jirachi!'
00:18:14.123 --> 00:18:16.095
'I wish for you
to be completely healed.'
00:18:18.217 --> 00:18:19.218
Huh?
00:18:28.137 --> 00:18:30.259
[WEAK]
00:18:30.259 --> 00:18:31.340
Jirachi?
00:18:31.340 --> 00:18:33.432
[HAPPY]
00:18:33.432 --> 00:18:35.184
Hey, it worked!
00:18:35.184 --> 00:18:37.436
PIKACHU/AXEW
[HAPPY]
00:18:37.436 --> 00:18:39.038
- Huh?
- Huh?
00:18:48.257 --> 00:18:52.051
Water. It's everywhere.
00:18:52.051 --> 00:18:53.462
It's coming from
inside the mountain.
00:18:53.462 --> 00:18:56.005
[gasps]
00:19:00.119 --> 00:19:01.160
GEMMA
Jirachi, wait!
00:19:07.026 --> 00:19:09.478
[panting]
00:19:09.478 --> 00:19:11.230
[gasps]
00:19:13.372 --> 00:19:15.104
LOTUS
'The Revival Herbs.'
00:19:18.187 --> 00:19:19.408
Jirachi!
00:19:19.408 --> 00:19:21.060
PIKACHU
[CALLING]
00:19:33.042 --> 00:19:35.004
Jirachi said, "Thank you."
00:19:40.079 --> 00:19:41.310
Jirachi, no.
00:19:43.062 --> 00:19:46.105
I'm the one who should be
thanking you!
00:19:46.105 --> 00:19:48.217
I won't ever forget you,
Jirachi!
00:19:48.217 --> 00:19:49.338
Never, ever!
00:20:05.174 --> 00:20:08.457
- Jirachi's gone back to sleep.
- That's right.
00:20:08.457 --> 00:20:10.439
For another thousand years.
00:20:10.439 --> 00:20:12.411
It seems like such a long time.
00:20:12.411 --> 00:20:15.064
Ugh.
00:20:15.064 --> 00:20:17.316
It worked. It's wonderful!
00:20:17.316 --> 00:20:19.488
Jirachi granted
Gemma's wish after all.
00:20:19.488 --> 00:20:22.301
I mean, all our wishes.
00:20:22.301 --> 00:20:25.394
Yes, now we can live together
as a family again.
00:20:25.394 --> 00:20:28.307
Yes, we can.
And it's all because of Jirachi.
00:20:28.307 --> 00:20:30.109
Sleep well, Jirachi.
00:20:30.109 --> 00:20:31.350
[EXCITED]
00:20:31.350 --> 00:20:33.482
NARRATOR With life-giving
water flowing
00:20:33.482 --> 00:20:35.154
throughout the mountain
00:20:35.154 --> 00:20:36.455
it's only a
matter of time
00:20:36.455 --> 00:20:39.008
until it is lush
and green once more.
00:20:39.008 --> 00:20:41.020
And with new friends
00:20:41.020 --> 00:20:43.142
people and Pokémon alike
in their hearts
00:20:43.142 --> 00:20:46.015
our heroes' journey
continues.
00:20:52.031 --> 00:20:54.323
[theme music]