WEBVTT 00:00:03.403 --> 00:00:05.205 NARRATOR As our heroes make their way 00:00:05.205 --> 00:00:07.137 through a barren portion of Capacia Island 00:00:07.137 --> 00:00:09.059 on their way to the Kanto region 00:00:09.059 --> 00:00:11.441 they now set foot at the base of one of its mountains. 00:00:15.245 --> 00:00:16.336 [wind howling] 00:00:18.288 --> 00:00:20.390 IRIS Look at those strange rocks. 00:00:20.390 --> 00:00:22.102 Such unusual shapes. 00:00:22.102 --> 00:00:23.203 AXEW [AMAZED] 00:00:23.203 --> 00:00:25.305 The sun will be going down soon. 00:00:25.305 --> 00:00:27.257 Why don't we set up camp right here? 00:00:27.257 --> 00:00:30.060 Sounds good. Alright! Dinnertime! 00:00:30.060 --> 00:00:31.161 'I'm starving.' 00:00:31.161 --> 00:00:32.232 PIKACHU [EXCITED] 00:00:36.086 --> 00:00:37.267 [snoring] 00:00:46.016 --> 00:00:47.167 Huh? 00:00:47.167 --> 00:00:48.168 AXEW [SHOCKED] 00:01:02.062 --> 00:01:04.044 [AMAZED] 00:01:04.044 --> 00:01:05.045 PIKACHU [AWED] 00:01:09.089 --> 00:01:11.021 [CONFUSED] 00:01:11.021 --> 00:01:14.474 ♪ It's the next chapter the ultimate goal♪ 00:01:14.474 --> 00:01:18.028 ♪ Ready for battle brave and bold♪ 00:01:18.028 --> 00:01:20.050 ♪ I know we're gonna make it♪ 00:01:20.050 --> 00:01:24.084 ♪ We will find a way♪ 00:01:24.084 --> 00:01:25.335 ♪ Oh oh♪ 00:01:25.335 --> 00:01:28.168 ♪ We've come so far♪ 00:01:28.168 --> 00:01:31.241 ♪ We fought so hard to get where we are♪ 00:01:31.241 --> 00:01:32.462 ♪ Oh oh♪ 00:01:32.462 --> 00:01:35.115 ♪ We belong together♪ 00:01:35.115 --> 00:01:38.278 ♪ It's always you and me♪ 00:01:38.278 --> 00:01:39.279 ♪ Pokémon♪♪ 00:01:45.435 --> 00:01:47.437 ASH "Searching For A Wish!" 00:01:58.068 --> 00:02:00.190 [CONFUSED] 00:02:00.190 --> 00:02:01.421 [EXCITED] 00:02:01.421 --> 00:02:03.293 [NERVOUS] 00:02:03.293 --> 00:02:05.375 AXEW/PIKACHU [EXCITED] 00:02:05.375 --> 00:02:07.407 [REASSURING] 00:02:09.249 --> 00:02:11.151 [REASSURING] 00:02:11.151 --> 00:02:14.114 [CONCERNED] 00:02:14.114 --> 00:02:16.066 PIKACHU/AXEW [PLAYFUL] 00:02:23.443 --> 00:02:28.068 - What's going on? - Shh! 00:02:28.068 --> 00:02:30.120 AXEW/PIKACHU [PLAYFUL] 00:02:30.120 --> 00:02:32.402 [CONCERNED] 00:02:32.402 --> 00:02:34.284 [HAPPY] 00:02:34.284 --> 00:02:36.286 JIRACHI/PIKACHU [HAPPY]/[EXCITED] 00:02:37.457 --> 00:02:39.239 - Uh! Hey, Pikachu? - Ah! 00:02:41.231 --> 00:02:43.263 What's going on? Aah! 00:02:43.263 --> 00:02:45.415 'That's..' 00:02:45.415 --> 00:02:48.388 POKEDEX Jirachi, the Wish Pokémon. 00:02:48.388 --> 00:02:50.370 Reputed to have the power to grant wishes 00:02:50.370 --> 00:02:52.202 Jirachi only awakens for seven days 00:02:52.202 --> 00:02:54.074 every thousand years. 00:02:54.074 --> 00:02:55.305 Awesome! 00:02:55.305 --> 00:02:57.427 Hey, Jirachi! 00:02:57.427 --> 00:02:59.429 PIKACHU/JIRACHI [SHOCKED]/[WORRIED] 00:02:59.429 --> 00:03:02.082 AXEW/PIKACHU [CALLING] 00:03:02.082 --> 00:03:05.205 Hey, come back! Did you have to fly away? 00:03:05.205 --> 00:03:07.067 Ash, you're such a kid. 00:03:07.067 --> 00:03:09.039 And they were all getting along so well too. 00:03:09.039 --> 00:03:10.110 [ANNOYED] 00:03:10.110 --> 00:03:11.321 Man. That right, Pikachu? 00:03:11.321 --> 00:03:13.493 [AGREEMENT] 00:03:13.493 --> 00:03:17.067 I'd guess your sudden appearance gave Jirachi quite a scare. 00:03:17.067 --> 00:03:19.219 There's always a chance it will come back. 00:03:19.219 --> 00:03:20.370 Yeah. 00:03:27.277 --> 00:03:30.290 Oh, man, all I wanted to do was become Jirachi's friend. 00:03:30.290 --> 00:03:32.142 [SCOLDING] 00:03:32.142 --> 00:03:33.383 Hey, I said I was sorry! 00:03:33.383 --> 00:03:36.116 If we were friends 00:03:36.116 --> 00:03:37.417 maybe Jirachi would grant us a wish. 00:03:37.417 --> 00:03:39.069 [EXCITED] 00:03:39.069 --> 00:03:41.041 It boggles the mind. 00:03:41.041 --> 00:03:44.054 A Mythical Pokémon making wishes come true. 00:03:44.054 --> 00:03:46.396 The thought of it is truly delicious. 00:03:46.396 --> 00:03:48.478 Hey, did I just hear you say that you saw Jirachi? 00:03:48.478 --> 00:03:50.310 - Huh? - When? Where? 00:03:50.310 --> 00:03:52.082 Last night, right here. 00:03:52.082 --> 00:03:53.383 So where did Jirachi go? 00:03:53.383 --> 00:03:55.155 You've gotta tell me. 00:03:55.155 --> 00:03:57.117 I have no idea where it went. 00:03:57.117 --> 00:03:58.288 It just flew off that way. 00:03:58.288 --> 00:03:59.309 [gasping] 00:03:59.309 --> 00:04:02.012 Jirachi! 00:04:02.012 --> 00:04:04.314 You've got to come back, please! 00:04:04.314 --> 00:04:06.376 [groans] 00:04:06.376 --> 00:04:08.328 - Ow! That hurts. - Oh, no! Are you alright? 00:04:08.328 --> 00:04:09.399 [CONCERNED] 00:04:09.399 --> 00:04:12.172 It's nothing. I'm fine. 00:04:12.172 --> 00:04:14.154 You're not. You need to rest. 00:04:22.142 --> 00:04:25.235 Oh, dear, always getting in trouble. 00:04:25.235 --> 00:04:28.388 - There, you'll be fine now. - Thank you, Mom. 00:04:28.388 --> 00:04:30.170 You went through a lot of trouble. 00:04:30.170 --> 00:04:31.201 I'm really sorry. 00:04:31.201 --> 00:04:32.452 No trouble. 00:04:32.452 --> 00:04:34.494 My name is Lotus. 00:04:34.494 --> 00:04:37.257 And I live here with my daughter, Gemma. 00:04:37.257 --> 00:04:40.030 Huh? Gemma, where are you going? 00:04:40.030 --> 00:04:43.033 I've gotta go, Mom. I have to find Jirachi. 00:04:43.033 --> 00:04:45.355 To make my wish come true. 00:04:45.355 --> 00:04:49.039 I understand how you feel, but I've told you a 100 times 00:04:49.039 --> 00:04:51.261 the mountain isn't going to be affected by any wish. 00:04:51.261 --> 00:04:53.313 But Jirachi has to help me! 00:04:53.313 --> 00:04:55.025 It can do it, I just know! 00:04:55.025 --> 00:04:57.017 Help with what? 00:04:57.017 --> 00:04:58.378 Do you mean the condition of the mountain? 00:04:58.378 --> 00:05:01.071 - Mm-hm. - Yes. 00:05:01.071 --> 00:05:03.183 She wants it the way it was. 00:05:03.183 --> 00:05:05.235 - With trees and water. - Trees and water? 00:05:09.289 --> 00:05:11.311 This mountain used to be the most beautiful place 00:05:11.311 --> 00:05:13.233 you've ever seen. 00:05:13.233 --> 00:05:16.086 LOTUS 'The water came to the surface from an underground spring' 00:05:16.086 --> 00:05:18.398 'and formed the loveliest lake.' 00:05:18.398 --> 00:05:20.200 But then.. 00:05:20.200 --> 00:05:21.401 ...the sun began to beat down 00:05:21.401 --> 00:05:23.343 day after day 00:05:23.343 --> 00:05:25.255 and the spring gradually stopped flowing. 00:05:25.255 --> 00:05:27.177 The lake dried up 00:05:27.177 --> 00:05:28.398 and all the plants withered away. 00:05:30.080 --> 00:05:31.461 One by one, the people 00:05:31.461 --> 00:05:33.263 who lived here moved away. 00:05:33.263 --> 00:05:35.265 Finally, we were the only ones left. 00:05:37.357 --> 00:05:39.139 GEMMA 'There's an ancient legend' 00:05:39.139 --> 00:05:42.272 that says Jirachi lives in these mountains. 00:05:42.272 --> 00:05:45.175 I'm certain that's who you all saw last night. 00:05:45.175 --> 00:05:48.048 I can't lose this chance to ask for my wish! 00:05:48.048 --> 00:05:52.002 Jirachi awakens for only seven days every thousand years. 00:05:52.002 --> 00:05:54.104 I'd have to agree there's no time to waste. 00:05:54.104 --> 00:05:56.256 I know! We'll help you out, Gemma! 00:05:56.256 --> 00:05:58.138 [gasps] Really? 00:05:58.138 --> 00:05:59.329 We'll help you with your wish 00:05:59.329 --> 00:06:01.261 and get the trees and water back. 00:06:01.261 --> 00:06:02.993 [AGREEMENT] 00:06:02.993 --> 00:06:04.264 That's so nice. 00:06:04.264 --> 00:06:06.116 [sobbing] 00:06:06.116 --> 00:06:07.147 GEMMA 'Thank you!' 00:06:07.147 --> 00:06:09.319 PIKACHU/AXEW [EXCITED] 00:06:09.319 --> 00:06:11.401 JESSIE Catching a Mythical Pokémon like Jirachi 00:06:11.401 --> 00:06:13.293 sounds like a day well-spent. 00:06:13.293 --> 00:06:15.255 Wrappin' our paws around Jirachi will make 00:06:15.255 --> 00:06:16.456 all our wishes come true. 00:06:16.456 --> 00:06:19.279 Right, and by definition 00:06:19.279 --> 00:06:22.182 that would include our fervent wish to catch Pikachu too. 00:06:22.182 --> 00:06:24.164 Exactly, first we wait for the Twerps 00:06:24.164 --> 00:06:26.056 to find Jirachi, then strike. 00:06:26.056 --> 00:06:27.137 - Like! - Like! 00:06:30.140 --> 00:06:32.162 So this is the Shrine of the Lake? 00:06:32.162 --> 00:06:33.413 Yeah! 00:06:33.413 --> 00:06:35.395 And the Shrine of the Mountain 00:06:35.395 --> 00:06:38.468 is located way, way up there on the mountaintop. 00:06:38.468 --> 00:06:41.031 GEMMA According to the ancient legend 00:06:41.031 --> 00:06:43.153 you have to travel up there with Jirachi 00:06:43.153 --> 00:06:44.434 if you wanna have your wish granted. 00:06:44.434 --> 00:06:47.037 But this mountain's enormous. 00:06:47.037 --> 00:06:48.288 Where would we start looking? 00:06:48.288 --> 00:06:50.040 I've got an idea. 00:06:50.040 --> 00:06:51.061 Just follow me. 00:06:54.034 --> 00:06:56.136 [CONTENT] 00:06:56.136 --> 00:06:58.138 [HAPPY] 00:07:00.190 --> 00:07:02.102 PIDOVE [CONTENT] 00:07:02.102 --> 00:07:04.054 I don't see anything. 00:07:04.054 --> 00:07:05.245 Gemma, are you sure about this? 00:07:05.245 --> 00:07:06.396 [CONCERNED] 00:07:06.396 --> 00:07:08.128 All kinds of wild Pokémon 00:07:08.128 --> 00:07:10.030 gather here all the time 00:07:10.030 --> 00:07:12.002 so I thought maybe Jirachi would be here too. 00:07:12.002 --> 00:07:13.053 - 'Wait!' - Huh? 00:07:13.053 --> 00:07:14.054 Quick, hide! 00:07:14.054 --> 00:07:15.115 PIKACHU [SURPRISED] 00:07:15.115 --> 00:07:16.116 AXEW [CURIOUS] 00:07:16.116 --> 00:07:17.337 What's going on? 00:07:17.337 --> 00:07:19.089 - Shh! Take a look over there. - Hm? 00:07:23.223 --> 00:07:25.295 - Look, it's Jirachi! - Hold on! 00:07:25.295 --> 00:07:27.327 Any sudden moves will scare Jirachi away. 00:07:27.327 --> 00:07:29.249 So what do we do? 00:07:29.249 --> 00:07:31.251 Axew and Pikachu know what to do. 00:07:31.251 --> 00:07:33.173 [HAPPY] 00:07:34.334 --> 00:07:37.057 [EXCITED] 00:07:37.057 --> 00:07:38.208 Why them? 00:07:38.208 --> 00:07:39.479 The three of them sort of 00:07:39.479 --> 00:07:41.331 became friends last night. 00:07:41.331 --> 00:07:44.014 [SALUTATIONS] 00:07:44.014 --> 00:07:46.046 [SALUTATIONS] 00:07:46.046 --> 00:07:48.068 PATRAT/PIKACHU [CONTENT]/[GRATEFUL] 00:07:48.068 --> 00:07:49.139 [EXCITED] 00:07:49.139 --> 00:07:51.071 PIKACHU/PATRAT [HAPPY]/[CURIOUS] 00:07:51.071 --> 00:07:52.092 [CONCERNED] 00:07:52.092 --> 00:07:53.203 [CONTENT] 00:07:55.005 --> 00:07:58.058 [HAPPY] 00:07:58.058 --> 00:08:00.160 Now's the time to make our move! 00:08:00.160 --> 00:08:02.262 - Okay! - No, it's too soon. 00:08:02.262 --> 00:08:04.254 JIRACHI/PATRAT [CURIOUS]/[CONTENT] 00:08:06.186 --> 00:08:08.188 AXEW/PIKACHU [REASSURE]/[AGREEMENT] 00:08:10.090 --> 00:08:11.141 [CURIOUS] 00:08:14.244 --> 00:08:16.166 JIRACHI/PIKACHU [HAPPY] 00:08:16.166 --> 00:08:18.118 PATRAT/AXEW [CONTENT]/[HAPPY] 00:08:18.118 --> 00:08:20.420 I just can't wait any more. We're too close! 00:08:20.420 --> 00:08:22.232 - Jirachi! - Gemma, no! 00:08:22.232 --> 00:08:25.055 PIKACHU/JIRACHI/AXEW PATRAT/PETILIL/SEWADDLE [SHOCKED] 00:08:25.055 --> 00:08:26.056 Please come with me! 00:08:26.056 --> 00:08:27.277 You've got to grant my wish! 00:08:27.277 --> 00:08:29.439 JIRACHI/AXEW/PIKACHU [SCARED]/[PANICKING] 00:08:29.439 --> 00:08:31.091 Jirachi, please? 00:08:31.091 --> 00:08:32.462 [SCARED] 00:08:32.462 --> 00:08:34.144 No, wait! 00:08:34.144 --> 00:08:36.116 [SWIFT MOVE] 00:08:36.116 --> 00:08:38.088 [EXERTION] 00:08:38.088 --> 00:08:40.120 Huh. Ah. 00:08:42.001 --> 00:08:43.403 Jirachi. 00:08:43.403 --> 00:08:45.155 - Gemma! - You okay? 00:08:45.155 --> 00:08:47.057 Yeah, sorry. 00:08:47.057 --> 00:08:48.278 We'll see it again. 00:08:48.278 --> 00:08:50.030 Let's start looking, okay? 00:08:50.030 --> 00:08:51.231 - Good idea! - Hm. 00:08:57.067 --> 00:08:59.439 Where could Jirachi have gone? 00:08:59.439 --> 00:09:02.362 It's possible Jirachi's afraid of us now. 00:09:02.362 --> 00:09:04.474 We'll have to be a lot gentler next time. 00:09:04.474 --> 00:09:06.396 We need to earn Jirachi's trust. 00:09:06.396 --> 00:09:08.268 Yeah, that sounds right. 00:09:08.268 --> 00:09:10.250 Tomorrow we'll go to the Shrine of the Mountain 00:09:10.250 --> 00:09:12.021 with Jirachi, right? 00:09:12.021 --> 00:09:13.022 Hm. 00:09:19.489 --> 00:09:21.081 - Mom? - Hm? 00:09:21.081 --> 00:09:22.262 Back later! 00:09:22.262 --> 00:09:23.463 Bye! You be careful! 00:09:23.463 --> 00:09:26.066 [CURIOUS] 00:09:26.066 --> 00:09:27.417 Huh. Hm. 00:09:29.119 --> 00:09:30.190 Huh? 00:09:30.190 --> 00:09:32.001 [CURIOUS] 00:09:32.001 --> 00:09:33.253 Hm. Huh. 00:09:34.294 --> 00:09:36.356 Huh. 00:09:36.356 --> 00:09:38.178 [snoring] 00:09:40.400 --> 00:09:44.003 - Hm? - We're going again! 00:09:44.003 --> 00:09:45.034 - Hm. - Hm. 00:09:45.034 --> 00:09:46.216 Jirachi! 00:09:46.216 --> 00:09:48.338 [CONCERNED] 00:09:48.338 --> 00:09:51.421 GEMMA/IRIS/ASH/CILAN Hey, Jirachi! 00:09:51.421 --> 00:09:54.043 [snoring] 00:09:58.398 --> 00:10:01.020 CILAN Today is day six. 00:10:01.020 --> 00:10:04.003 So we've only got one more day to find Jirachi. 00:10:04.003 --> 00:10:05.375 You know, Jirachi could've picked up 00:10:05.375 --> 00:10:07.257 and gone somewhere else, maybe. 00:10:07.257 --> 00:10:09.088 Don't say that! 00:10:09.088 --> 00:10:11.080 Jirachi would never ever leave the mountain. 00:10:11.080 --> 00:10:13.233 No way. 00:10:13.233 --> 00:10:15.235 But still. 00:10:15.235 --> 00:10:17.297 What if.. 00:10:17.297 --> 00:10:20.290 No, we have to find Jirachi by tomorrow. 00:10:20.290 --> 00:10:22.252 - Jirachi, please come out! - Huh! 00:10:22.252 --> 00:10:24.444 - Huh. - I'm begging you! 00:10:24.444 --> 00:10:27.076 'Jirachi!' 00:10:31.251 --> 00:10:33.213 GROUP Who's that Pokémon? 00:10:38.107 --> 00:10:39.219 GROUP It's Jirachi! 00:10:39.219 --> 00:10:40.470 [HAPPY] 00:10:43.373 --> 00:10:45.215 [crickets chirping] 00:10:45.215 --> 00:10:46.266 [door closes] 00:10:47.367 --> 00:10:49.479 She looks completely exhausted. 00:10:49.479 --> 00:10:52.071 I'm not surprised. 00:10:52.071 --> 00:10:55.074 We've been walking non-stop for the last six days. 00:10:55.074 --> 00:10:58.087 I wish I could help Gemma looking for Jirachi myself 00:10:58.087 --> 00:10:59.359 but there are lots of Revival Herbs 00:10:59.359 --> 00:11:01.481 that I still need to plant. 00:11:01.481 --> 00:11:04.063 Revival Herbs? You really grow them here? 00:11:04.063 --> 00:11:06.296 - No joke? - No joke! 00:11:06.296 --> 00:11:08.398 My goal is to make the mountain green again 00:11:08.398 --> 00:11:11.070 and finally bring some life back to this dry land of ours. 00:11:12.392 --> 00:11:14.304 While it's possible 00:11:14.304 --> 00:11:16.256 that Jirachi could make our wishes come true 00:11:16.256 --> 00:11:18.478 even so, it's up to us 00:11:18.478 --> 00:11:20.360 to do what we can to take care of ourselves 00:11:20.360 --> 00:11:22.352 using our own talents and skills. 00:11:22.352 --> 00:11:24.434 LOTUS 'And I do think Gemma agrees with that too.' 00:11:27.367 --> 00:11:30.290 Then why does she keep searching for Jirachi like this? 00:11:30.290 --> 00:11:35.215 'She's pushing herself so hard.' 00:11:35.215 --> 00:11:37.397 'She wants to see her father.' 00:11:37.397 --> 00:11:40.099 - Huh? - Huh? Father? 00:11:40.099 --> 00:11:42.322 LOTUS 'Yes, my husband, Carlton.' 00:11:42.322 --> 00:11:44.374 'He's been on a journey' 00:11:44.374 --> 00:11:46.326 'investigating the source of the spring' 00:11:46.326 --> 00:11:48.388 'that used to feed the mountain.' 00:11:48.388 --> 00:11:51.211 You see, there should still be water in the mountain. 00:11:51.211 --> 00:11:53.463 If he can just get a hold of some ancient records 00:11:53.463 --> 00:11:56.065 or something, maybe he can find 00:11:56.065 --> 00:11:58.187 the answers to solve our dilemma. 00:11:58.187 --> 00:12:00.320 That's what he's aiming for. 00:12:00.320 --> 00:12:03.022 Has he been at this a long time? 00:12:03.022 --> 00:12:07.096 Hm, it's been almost two years. 00:12:07.096 --> 00:12:09.249 If the mountain can become lush and green again 00:12:09.249 --> 00:12:12.402 then all is well and Gemma's father can return home. 00:12:12.402 --> 00:12:15.154 And you can all be a family once more. 00:12:15.154 --> 00:12:16.456 No wonder Gemma's searching so hard. 00:12:16.456 --> 00:12:18.318 - Hm. - Hm. 00:12:18.318 --> 00:12:20.209 Alright, tomorrow's the day! 00:12:20.209 --> 00:12:22.211 'We've got to find Jirachi!' 00:12:22.211 --> 00:12:23.293 IRIS/CILAN 'Right!' 00:12:23.293 --> 00:12:25.044 PIKACHU/AXEW [AGREEMENT] 00:12:27.477 --> 00:12:30.420 - Jirachi! - Jirachi! 00:12:30.420 --> 00:12:33.253 Hey, Jirachi! 00:12:33.253 --> 00:12:36.105 Where are you? Please help us! 00:12:36.105 --> 00:12:39.138 Please? I'm begging you! 00:12:39.138 --> 00:12:41.210 - Come out! - 'Jirachi, please!' 00:12:41.210 --> 00:12:43.483 PIKACHU/AXEW [CALLING] 00:12:43.483 --> 00:12:46.065 - Oh! - Hm. 00:12:46.065 --> 00:12:49.439 It seems no matter how hard we search.. 00:12:49.439 --> 00:12:51.371 Don't give up, Gemma! 00:12:51.371 --> 00:12:53.273 We've still got more time. 00:12:53.273 --> 00:12:55.405 So let's give it all we've got! 00:12:55.405 --> 00:12:57.196 You're right. 00:12:57.196 --> 00:12:58.328 I'm with you. 00:12:58.328 --> 00:13:01.060 Jirachi, please! 00:13:01.060 --> 00:13:03.483 [CALLING] 00:13:03.483 --> 00:13:05.335 - Jirachi! - Jirachi! 00:13:05.335 --> 00:13:07.457 You've got to help us, please! 00:13:07.457 --> 00:13:09.258 IRIS/CILAN/ASH 'Jirachi!' 00:13:09.258 --> 00:13:11.260 PIKACHU/AXEW [CALLING] 00:13:12.362 --> 00:13:15.295 [HAPPY] 00:13:15.295 --> 00:13:17.146 - It's Jirachi! - Wonderful! 00:13:18.267 --> 00:13:20.269 Hi, Jirachi! 00:13:20.269 --> 00:13:23.232 Ah! Gemma, calm down. 00:13:23.232 --> 00:13:25.134 Just be gentle. 00:13:25.134 --> 00:13:27.026 All you wanna do is make friends. 00:13:27.026 --> 00:13:28.388 [sighs] 00:13:30.410 --> 00:13:31.411 GEMMA 'Okay.' 00:13:35.465 --> 00:13:37.146 [CONCERNED] 00:13:37.146 --> 00:13:38.398 You see.. 00:13:38.398 --> 00:13:40.490 It's just.. 00:13:40.490 --> 00:13:42.492 ...I'd like you to grant me my wish. 00:13:42.492 --> 00:13:44.193 Please, listen! 00:13:44.193 --> 00:13:46.275 [CURIOUS] 00:13:46.275 --> 00:13:49.048 I want this mountain to be beautiful and green. 00:13:49.048 --> 00:13:51.401 Just like it used to be. 00:13:51.401 --> 00:13:54.263 GEMMA 'To be filled with life so everyone can live here happily!' 00:13:54.263 --> 00:13:56.366 [CURIOUS] 00:13:56.366 --> 00:13:59.108 So that's my wish. 00:13:59.108 --> 00:14:01.170 Won't you please come with me and help? 00:14:01.170 --> 00:14:02.311 I beg you. 00:14:11.330 --> 00:14:13.473 Huh? 00:14:13.473 --> 00:14:16.325 [AFFIRMATIVE] 00:14:16.325 --> 00:14:19.088 You will? Really? 00:14:19.088 --> 00:14:21.010 You'll come and help us? 00:14:21.010 --> 00:14:22.011 [AFFIRMATIVE] 00:14:22.011 --> 00:14:24.293 Ah, thank you! 00:14:24.293 --> 00:14:25.445 Way to go, Gemma! 00:14:25.445 --> 00:14:27.236 PIKACHU [HAPPY] 00:14:27.236 --> 00:14:29.999 Isn't it great? Thank you for your help! 00:14:29.999 --> 00:14:32.041 [PANICKING] 00:14:32.041 --> 00:14:34.153 [PANICKING] 00:14:34.153 --> 00:14:35.475 [SAD] 00:14:35.475 --> 00:14:36.476 How could you do that? 00:14:38.207 --> 00:14:40.410 Prepare for trouble, it's easy as pie. 00:14:40.410 --> 00:14:43.202 And make it double, an eye for an eye. 00:14:43.202 --> 00:14:45.435 To protect the world from devastation. 00:14:45.435 --> 00:14:48.367 To unite all people within our nation. 00:14:48.367 --> 00:14:51.320 To denounce the evils of truth and love. 00:14:51.320 --> 00:14:54.394 To extend our reach to the stars above. 00:14:54.394 --> 00:14:56.396 It's Jessie! 00:14:56.396 --> 00:15:00.079 And it's James! 00:15:00.079 --> 00:15:03.222 Team Rocket makes its own wish at the speed of light. 00:15:03.222 --> 00:15:05.455 We've granted it ourselves, so prepare for a big fight. 00:15:05.455 --> 00:15:08.077 Meowth, that's right! 00:15:08.077 --> 00:15:10.359 - Team Rocket? - They're bad! 00:15:10.359 --> 00:15:12.391 They go around stealing other people's Pokémon! 00:15:12.391 --> 00:15:14.013 Let Jirachi go right now! 00:15:14.013 --> 00:15:16.095 Pikachu, Thunderbolt! 00:15:16.095 --> 00:15:18.097 Axew, Dragon Rage! 00:15:18.097 --> 00:15:19.338 [THUNDERBOLT MOVE] 00:15:21.190 --> 00:15:23.042 Frillish, Shadow Ball! 00:15:23.042 --> 00:15:25.445 Amoonguss, Hidden Power! 00:15:25.445 --> 00:15:28.257 FRILLISH/AMOONGUSS [SHADOW BALL MOVE]/ [HIDDEN POWER MOVE] 00:15:29.178 --> 00:15:30.349 Stun Spore, go! 00:15:32.231 --> 00:15:33.302 [STUN SPORE MOVE] 00:15:33.302 --> 00:15:35.334 [PAINED] 00:15:35.334 --> 00:15:36.486 [SHOCKED] 00:15:36.486 --> 00:15:38.468 [WEAK] 00:15:38.468 --> 00:15:40.389 Uh-oh! They can't move at all! 00:15:40.389 --> 00:15:42.311 - Pikachu, no! - Axew, no! 00:15:42.311 --> 00:15:44.073 [laughing] 00:15:44.073 --> 00:15:46.225 Save your nose for your face! 00:15:46.225 --> 00:15:48.117 JESSIE/JAMES/MEOWTH We need more space. 00:15:48.117 --> 00:15:50.319 Jirachi, I'm coming! 00:15:50.319 --> 00:15:54.033 [gasping] 00:15:54.033 --> 00:15:56.255 Jirachi, I'm here! 00:15:56.255 --> 00:15:58.027 Small comfort. Shadow Ball, please? 00:15:58.027 --> 00:15:59.038 [SHADOW BALL MOVE] 00:15:59.038 --> 00:16:01.360 [ANGRY] 00:16:05.284 --> 00:16:07.416 Wait, it broke free! 00:16:07.416 --> 00:16:09.298 Looks like Jirachi's Psychic to me! 00:16:09.298 --> 00:16:11.240 Oh, yeah! We'll see. 00:16:11.240 --> 00:16:13.342 [SWIFT MOVE] 00:16:15.244 --> 00:16:16.496 [screaming] 00:16:16.496 --> 00:16:18.157 Huh. 00:16:18.157 --> 00:16:19.448 Jirachi? 00:16:19.448 --> 00:16:21.380 [DETERMINED] 00:16:21.380 --> 00:16:23.262 Ah! Jirachi! 00:16:29.158 --> 00:16:31.420 - Gemma, you okay? - I'm just fine! 00:16:31.420 --> 00:16:33.072 Thanks, Jirachi! 00:16:33.072 --> 00:16:34.123 [HAPPY] 00:16:34.123 --> 00:16:36.195 [panting] 00:16:36.195 --> 00:16:37.997 You like to burst balloons? 00:16:37.997 --> 00:16:39.248 Here's how we deal with buffoons! 00:16:39.248 --> 00:16:40.249 [ANGRY] 00:16:42.231 --> 00:16:44.033 IRIS/ASH/CILAN/GEMMA 'Huh?' 00:16:44.033 --> 00:16:48.437 [ATTACK] 00:16:48.437 --> 00:16:51.210 [gasping] 00:16:51.210 --> 00:16:53.462 [CONFUSED] 00:16:53.462 --> 00:16:56.165 [HAPPY] 00:16:56.165 --> 00:16:58.297 Axew and Pikachu are back to normal. 00:16:58.297 --> 00:17:00.219 Jirachi must've used Healing Wish! 00:17:00.219 --> 00:17:01.400 [DAZED] 00:17:03.222 --> 00:17:06.075 Jirachi! 00:17:06.075 --> 00:17:08.347 - Axew, Dragon Rage! - Pikachu, Electro Ball! 00:17:08.347 --> 00:17:10.429 AXEW/PIKACHU [DRAGON RAGE MOVE]/ [ELECTRO BALL] 00:17:12.281 --> 00:17:14.483 JESSIE/JAMES/MEOWTH We're blasting off again! 00:17:19.468 --> 00:17:22.441 GEMMA Jirachi! Jirachi! 00:17:22.441 --> 00:17:24.313 Jirachi, please open your eyes! 00:17:24.313 --> 00:17:26.475 What's wrong? 00:17:26.475 --> 00:17:29.418 That Healing Wish must've used up Jirachi's energy. 00:17:29.418 --> 00:17:32.231 It can't be! But now, what can we do to help? 00:17:32.231 --> 00:17:34.173 CARLTON 'Bring Jirachi to the Mountain Shrine!' 00:17:34.173 --> 00:17:35.404 CILAN/GEMMA/ASH/IRIS Huh? 00:17:35.404 --> 00:17:37.436 [gasps] Hi, daddy! 00:17:37.436 --> 00:17:39.438 We've gotta hurry, Gemma! 00:17:40.459 --> 00:17:41.490 Hm. 00:17:45.434 --> 00:17:47.446 CARLTON According to ancient records 00:17:47.446 --> 00:17:49.268 Jirachi can become one 00:17:49.268 --> 00:17:51.240 with the land and the water beneath it. 00:17:51.240 --> 00:17:52.451 Wow, become one? 00:17:52.451 --> 00:17:55.124 Right, so if Jirachi can receive power 00:17:55.124 --> 00:17:57.006 from the Earth and water 00:17:57.006 --> 00:17:59.078 'perhaps its body can be healed.' 00:18:05.014 --> 00:18:07.266 Jirachi, please get well. 00:18:07.266 --> 00:18:10.169 Forget about everything I wished for. 00:18:10.169 --> 00:18:12.291 All I really want is for you to get better. 00:18:12.291 --> 00:18:14.123 'Please, Jirachi!' 00:18:14.123 --> 00:18:16.095 'I wish for you to be completely healed.' 00:18:18.217 --> 00:18:19.218 Huh? 00:18:28.137 --> 00:18:30.259 [WEAK] 00:18:30.259 --> 00:18:31.340 Jirachi? 00:18:31.340 --> 00:18:33.432 [HAPPY] 00:18:33.432 --> 00:18:35.184 Hey, it worked! 00:18:35.184 --> 00:18:37.436 PIKACHU/AXEW [HAPPY] 00:18:37.436 --> 00:18:39.038 - Huh? - Huh? 00:18:48.257 --> 00:18:52.051 Water. It's everywhere. 00:18:52.051 --> 00:18:53.462 It's coming from inside the mountain. 00:18:53.462 --> 00:18:56.005 [gasps] 00:19:00.119 --> 00:19:01.160 GEMMA Jirachi, wait! 00:19:07.026 --> 00:19:09.478 [panting] 00:19:09.478 --> 00:19:11.230 [gasps] 00:19:13.372 --> 00:19:15.104 LOTUS 'The Revival Herbs.' 00:19:18.187 --> 00:19:19.408 Jirachi! 00:19:19.408 --> 00:19:21.060 PIKACHU [CALLING] 00:19:33.042 --> 00:19:35.004 Jirachi said, "Thank you." 00:19:40.079 --> 00:19:41.310 Jirachi, no. 00:19:43.062 --> 00:19:46.105 I'm the one who should be thanking you! 00:19:46.105 --> 00:19:48.217 I won't ever forget you, Jirachi! 00:19:48.217 --> 00:19:49.338 Never, ever! 00:20:05.174 --> 00:20:08.457 - Jirachi's gone back to sleep. - That's right. 00:20:08.457 --> 00:20:10.439 For another thousand years. 00:20:10.439 --> 00:20:12.411 It seems like such a long time. 00:20:12.411 --> 00:20:15.064 Ugh. 00:20:15.064 --> 00:20:17.316 It worked. It's wonderful! 00:20:17.316 --> 00:20:19.488 Jirachi granted Gemma's wish after all. 00:20:19.488 --> 00:20:22.301 I mean, all our wishes. 00:20:22.301 --> 00:20:25.394 Yes, now we can live together as a family again. 00:20:25.394 --> 00:20:28.307 Yes, we can. And it's all because of Jirachi. 00:20:28.307 --> 00:20:30.109 Sleep well, Jirachi. 00:20:30.109 --> 00:20:31.350 [EXCITED] 00:20:31.350 --> 00:20:33.482 NARRATOR With life-giving water flowing 00:20:33.482 --> 00:20:35.154 throughout the mountain 00:20:35.154 --> 00:20:36.455 it's only a matter of time 00:20:36.455 --> 00:20:39.008 until it is lush and green once more. 00:20:39.008 --> 00:20:41.020 And with new friends 00:20:41.020 --> 00:20:43.142 people and Pokémon alike in their hearts 00:20:43.142 --> 00:20:46.015 our heroes' journey continues. 00:20:52.031 --> 00:20:54.323 [theme music]