WEBVTT
00:00:00.270 --> 00:00:02.402
NARRATOR
Continuing their journey
to Vertress City
00:00:02.402 --> 00:00:04.184
site of the Unova League
00:00:04.184 --> 00:00:07.307
our heroes have decided
to stop by Iris' hometown
00:00:07.307 --> 00:00:09.209
the Village of Dragons.
00:00:09.209 --> 00:00:10.260
- Huh?
- Huh?
00:00:10.260 --> 00:00:13.083
[panting]
00:00:13.083 --> 00:00:14.334
[gasping]
00:00:14.334 --> 00:00:18.048
- Iris, are we almost there?
- Yeah. See?
00:00:18.048 --> 00:00:22.052
- It's just over that hill.
- It won't be long now.
00:00:22.052 --> 00:00:24.294
Yeah! Can't wait to see
what it's like.
00:00:24.294 --> 00:00:25.295
[EXCITED]
00:00:25.295 --> 00:00:27.077
Me, too! Let's go!
00:00:27.077 --> 00:00:28.398
- 'Ash! Cilan!'
- Huh?
00:00:28.398 --> 00:00:30.280
What are you waiting for?
00:00:30.280 --> 00:00:32.232
- Oh!
- Man, you're fast!
00:00:32.232 --> 00:00:34.064
- Here we come!
- Can't wait!
00:00:34.064 --> 00:00:35.215
[chuckles]
Awesome!
00:00:35.215 --> 00:00:36.386
First I get to go home
00:00:36.386 --> 00:00:39.409
and then we go to Vertress City
and the Unova League!
00:00:39.409 --> 00:00:43.393
We'll miss Opelucid City,
so I won't have to see Drayden.
00:00:43.393 --> 00:00:46.226
Honestly,
that guy can be such a pain.
00:00:46.226 --> 00:00:47.397
Anyway, I haven't been back
00:00:47.397 --> 00:00:50.020
to the Village of Dragons
in forever!
00:00:50.020 --> 00:00:51.401
[EXCITED]
00:00:51.401 --> 00:00:53.333
♪ It's the next chapter ♪
00:00:53.333 --> 00:00:55.405
♪ The ultimate goal ♪
00:00:55.405 --> 00:00:59.009
♪ Ready for battle
brave and bold ♪
00:00:59.009 --> 00:01:01.231
♪ I know we're gonna make it ♪
♪ I know we're gonna make it ♪
00:01:01.231 --> 00:01:05.385
♪ We will find a way ♪
♪ We will find a way ♪
00:01:05.385 --> 00:01:08.348
♪ Oh-oh we've come so far ♪
00:01:08.348 --> 00:01:13.143
♪ We fought so hard
to get where we are ♪
00:01:13.143 --> 00:01:16.146
♪ Oh-oh we belong together ♪
00:01:16.146 --> 00:01:19.399
♪ It's always you and me ♪
♪ It's always you and me ♪
00:01:19.399 --> 00:01:21.181
♪ Pokémon ♪
♪ Pokémon ♪♪
00:01:26.406 --> 00:01:28.408
ASH
A VILLAGE HOMECOMING!
00:01:31.261 --> 00:01:36.026
[laughing]
Well, look!
This is the Village of Dragons!
00:01:36.026 --> 00:01:37.277
[gasping]
00:01:37.277 --> 00:01:40.030
[birds chirping]
00:01:42.072 --> 00:01:43.373
[EXERTION]
00:01:43.373 --> 00:01:46.376
[PLAYFUL]
00:01:46.376 --> 00:01:48.378
[FOCUSED]
00:01:48.378 --> 00:01:51.161
[PLAYFUL]
00:01:53.363 --> 00:01:56.046
Wow! Your home is so cool!
00:01:56.046 --> 00:01:57.047
[AGREEMENT]
00:01:57.047 --> 00:01:59.119
Hm. Dragon types
are everywhere--
00:01:59.119 --> 00:02:00.420
SHANNON
'Iris!'
00:02:00.420 --> 00:02:02.022
- Hm? Huh?
- Huh?
00:02:02.022 --> 00:02:03.423
You're back!
00:02:03.423 --> 00:02:05.455
IRIS
Shannon!
00:02:05.455 --> 00:02:08.448
Uh. Does this mean
your journey's over, Iris?
00:02:08.448 --> 00:02:11.151
Not yet.
We just stopped by to say hi.
00:02:11.151 --> 00:02:15.305
So nice to see you! You look
as awesome as ever! Axew, too!
00:02:15.305 --> 00:02:16.306
[HAPPY]
00:02:16.306 --> 00:02:18.088
You look great, too, Shannon.
00:02:18.088 --> 00:02:22.062
Uh, Shannon and I have been
friends since we were little.
00:02:22.062 --> 00:02:24.344
Oh! Hi. Nice to meet you.
00:02:24.344 --> 00:02:27.447
Hi there. My name is Ash.
This is my buddy, Pikachu.
00:02:27.447 --> 00:02:28.448
[FRIENDLY]
00:02:28.448 --> 00:02:30.450
I'm Cilan, Pokémon connoisseur.
00:02:30.450 --> 00:02:32.422
Oh, wow! That's a Pikachu.
00:02:32.422 --> 00:02:35.125
Ash and Cilan
are on my journey with me.
00:02:35.125 --> 00:02:38.038
Please, Iris,
tell me all about the Pokémon
00:02:38.038 --> 00:02:39.139
you've met on your journey.
00:02:39.139 --> 00:02:43.133
Sure, so much has happened
since I last saw you
00:02:43.133 --> 00:02:46.096
but I really should visit
the Village Elder first.
00:02:46.096 --> 00:02:47.347
- Huh?
- Huh?
00:02:47.347 --> 00:02:49.349
[EXERTION]
00:02:51.001 --> 00:02:53.153
Oh, look! Zweilous!
00:02:53.153 --> 00:02:55.075
Over here!
00:02:55.075 --> 00:02:57.327
[EXERTION]
00:02:58.398 --> 00:03:01.261
See, I'm taking care
of these two right now.
00:03:01.261 --> 00:03:04.314
- Wow, that's great!
- Yeah, awesome!
00:03:04.314 --> 00:03:08.468
Zweilous, the Hostile Pokémon
and the evolved form of Deino.
00:03:08.468 --> 00:03:10.490
Zweilous always eats
more than it should
00:03:10.490 --> 00:03:14.124
moving to a new home after
eating all the food it can find.
00:03:14.124 --> 00:03:17.127
Those two seem to get along
very well indeed.
00:03:17.127 --> 00:03:19.149
Yeah, both evolved from Deino
00:03:19.149 --> 00:03:21.151
that hatched
on the very same day.
00:03:21.151 --> 00:03:23.323
It's like
they're from the same family.
00:03:23.323 --> 00:03:24.434
- Huh.
- Huh.
00:03:24.434 --> 00:03:26.176
SHANNON
'This one hatched first'
00:03:26.176 --> 00:03:28.438
'so it acts like the other
Zweilous' big brother.'
00:03:28.438 --> 00:03:31.011
'It eats everything in sight'
00:03:31.011 --> 00:03:32.362
'and this
is its little brother.'
00:03:32.362 --> 00:03:34.334
You've sure got your hands full.
00:03:34.334 --> 00:03:35.996
They're no trouble.
00:03:35.996 --> 00:03:38.398
Alright, I guess I'm going
to go visit the Elder now.
00:03:38.398 --> 00:03:40.450
Is it okay
if I come by your house later?
00:03:40.450 --> 00:03:42.122
That'll be great!
00:03:42.122 --> 00:03:44.294
I want to hear everything
you've been up to.
00:03:44.294 --> 00:03:45.295
Sure.
00:03:48.078 --> 00:03:50.330
IRIS
'Elder, I'm back!'
00:03:50.330 --> 00:03:53.003
Oh, my, if it isn't Iris.
00:03:53.003 --> 00:03:55.305
- How are you feeling, dear?
- Great!
00:03:55.305 --> 00:03:58.038
ELDER
'And you must be Ash and Cilan.'
00:03:58.038 --> 00:04:01.071
- Nice to meet you.
- It's a pleasure!
00:04:01.071 --> 00:04:02.993
We're all on our way
to Vertress City
00:04:02.993 --> 00:04:05.115
because Ash is going to enter
the Unova League.
00:04:05.115 --> 00:04:06.346
We're so excited!
00:04:06.346 --> 00:04:08.478
Thank you
for taking care of Iris.
00:04:08.478 --> 00:04:11.401
Uh, thanks,
but Iris takes care of herself.
00:04:11.401 --> 00:04:13.083
[AGREEMENT]
00:04:13.083 --> 00:04:15.155
Iris has always traveled
her own path
00:04:15.155 --> 00:04:17.457
so I hope she hasn't caused you
too much trouble.
00:04:17.457 --> 00:04:19.459
- Not too much.
- Excuse me?
00:04:19.459 --> 00:04:23.033
[laughing]
That's Iris.
00:04:23.033 --> 00:04:25.335
ELDER
She's always been
a bit of a free spirit
00:04:25.335 --> 00:04:27.337
ever since she was little.
00:04:29.119 --> 00:04:32.322
Elder, you're embarrassing me
in front of all of my friends!
00:04:32.322 --> 00:04:33.373
[EXCITED]
00:04:33.373 --> 00:04:36.246
Ah! You've been well, too,
right?
00:04:36.246 --> 00:04:38.028
[AGREEMENT]
00:04:38.028 --> 00:04:41.101
Axew's fine, though you can see
that it hasn't evolved yet.
00:04:41.101 --> 00:04:44.254
Now, now, evolving
isn't everything. Let's see.
00:04:47.137 --> 00:04:48.338
[MESMERIZED]
00:04:49.339 --> 00:04:51.341
Huh? Hm.
00:04:53.273 --> 00:04:56.426
Very good.
You're raising Axew wonderfully.
00:04:56.426 --> 00:04:58.318
- Excellent work.
- Thanks!
00:04:58.318 --> 00:05:01.121
- She seems really nice.
- Hm.
00:05:01.121 --> 00:05:04.004
Though there's something about
the way she looked at Axew.
00:05:04.004 --> 00:05:05.275
- Hm?
- Hey, Iris.
00:05:05.275 --> 00:05:07.387
Do you have
any other Dragon-type Pokémon?
00:05:07.387 --> 00:05:10.310
Yeah. If you do, would you
show us what you've got?
00:05:10.310 --> 00:05:11.341
Sure!
00:05:13.043 --> 00:05:14.995
Okay, everybody!
00:05:14.995 --> 00:05:18.118
Have a look at my new Pokémon!
Come on out!
00:05:18.118 --> 00:05:20.100
[APPEARING]
00:05:20.100 --> 00:05:21.351
[EXERTION]
00:05:21.351 --> 00:05:25.145
- A Dragonite?
- Whoa, I am totally impressed.
00:05:25.145 --> 00:05:27.107
Your Dragonite
looks really strong.
00:05:27.107 --> 00:05:30.110
[CURIOUS]/[ANGRY]
00:05:31.461 --> 00:05:33.153
[ANNOYED]
00:05:33.153 --> 00:05:36.156
[PROUD]
00:05:36.156 --> 00:05:39.159
[EXERTION]
00:05:43.143 --> 00:05:46.146
[ATTACK]
00:05:46.146 --> 00:05:48.368
Hey, Dragonite,
what are you doing?
00:05:48.368 --> 00:05:51.151
[EXERTION]
00:05:51.151 --> 00:05:52.152
[PAINED]
00:05:52.152 --> 00:05:55.005
[EXERTION]
00:05:55.005 --> 00:05:57.107
Elder, what do I do? Huh?
00:05:57.107 --> 00:06:00.180
[ATTACK]
00:06:00.180 --> 00:06:02.142
Elder, get out of the way!
00:06:02.142 --> 00:06:04.134
[EXERTION]
00:06:04.134 --> 00:06:06.136
[PAINED]
00:06:06.136 --> 00:06:07.147
[CONFUSED]
00:06:07.147 --> 00:06:09.439
There, there. Just relax.
00:06:09.439 --> 00:06:11.391
That's good. Good.
00:06:11.391 --> 00:06:15.155
It's okay. It's okay. That's it.
00:06:15.155 --> 00:06:17.998
Yes. Good Haxorus.
00:06:17.998 --> 00:06:19.449
[ANGRY]
00:06:19.449 --> 00:06:23.053
Hm? Relax, relax.
00:06:23.053 --> 00:06:24.054
[CONFUSED]
00:06:24.054 --> 00:06:26.306
That's it. Good Dragonite.
00:06:26.306 --> 00:06:29.039
It's alright. It's alright.
00:06:29.039 --> 00:06:32.162
Sit and relax. Good. Good.
00:06:32.162 --> 00:06:36.076
A little Dragon-type competition
is perfectly normal.
00:06:36.076 --> 00:06:37.147
There we go.
00:06:37.147 --> 00:06:38.428
[RELIEVED]
00:06:38.428 --> 00:06:40.080
Wow, Elder!
00:06:40.080 --> 00:06:41.151
[AMAZED]
00:06:41.151 --> 00:06:44.304
Wow! Dragonite calmed down.
00:06:44.304 --> 00:06:47.427
Dragonite, you must've
been through many battles
00:06:47.427 --> 00:06:49.479
to have gotten
as strong as you are
00:06:49.479 --> 00:06:52.242
and yet you were kind enough
not to strike me
00:06:52.242 --> 00:06:55.015
with that attack of yours.
For that I thank you.
00:06:55.015 --> 00:06:56.196
[CALM]
00:06:56.196 --> 00:06:59.319
Please take good care of Iris
from now on, won't you?
00:06:59.319 --> 00:07:01.101
[AGREEMENT]
00:07:01.101 --> 00:07:03.073
Everything's alright now.
00:07:03.073 --> 00:07:06.146
Thanks! Dragonite, return!
00:07:06.146 --> 00:07:08.148
Elder, you're so amazing!
00:07:08.148 --> 00:07:10.460
Calming down an angry Dragonite
like that.
00:07:10.460 --> 00:07:14.134
To say you're a real Dragon-type
expert is an understatement.
00:07:14.134 --> 00:07:15.235
[laughing]
00:07:15.235 --> 00:07:17.157
It'd be so cool
if you'd tell us more
00:07:17.157 --> 00:07:18.438
about the Village of Dragons!
00:07:18.438 --> 00:07:22.322
Let's see, first, why not show
your friends around a bit, Iris?
00:07:22.322 --> 00:07:26.346
Sure! Let's start by going
to Shannon's house, okay?
00:07:26.346 --> 00:07:28.378
She's your friend
with the Zweilous, right?
00:07:28.378 --> 00:07:31.001
It sounds like a delicious idea.
00:07:31.001 --> 00:07:32.322
- Then let's go!
- Right!
00:07:35.005 --> 00:07:36.336
[sighs]
00:07:36.336 --> 00:07:39.089
They've gone. Are you satisfied?
00:07:39.089 --> 00:07:41.241
We shall see.
00:07:41.241 --> 00:07:44.064
It appears to me
that Iris still thinks
00:07:44.064 --> 00:07:46.146
she ran away
without your permission, eh?
00:07:46.146 --> 00:07:48.138
Then I want to see
what she's gained
00:07:48.138 --> 00:07:50.390
from the path
she chose for herself.
00:07:50.390 --> 00:07:51.391
Hm.
00:07:56.196 --> 00:07:58.278
[PAINED]
00:07:58.278 --> 00:08:00.100
[sighs]
00:08:00.100 --> 00:08:01.431
- 'Shannon!'
- Huh?
00:08:01.431 --> 00:08:03.383
Hey. Hi, Iris!
00:08:03.383 --> 00:08:06.116
- Huh? What happened?
- Poor Zweilous.
00:08:06.116 --> 00:08:08.468
It had a good appetite
and was eating well
00:08:08.468 --> 00:08:10.410
but now it looks like it's sick.
00:08:10.410 --> 00:08:12.362
You think
it was eating too much?
00:08:12.362 --> 00:08:13.443
It could be.
00:08:13.443 --> 00:08:16.296
- Uh, uh, sorry, guys!
- Huh?
00:08:16.296 --> 00:08:19.149
How would you like to come in
and have lunch with me?
00:08:19.149 --> 00:08:20.300
Is that okay?
00:08:20.300 --> 00:08:23.203
Sure! It'll give us some time
to catch up.
00:08:23.203 --> 00:08:26.386
Also, I can keep an eye
on how Zweilous is doing.
00:08:26.386 --> 00:08:28.208
[PAINED]
00:08:28.208 --> 00:08:31.141
That's good.
You can't leave Zweilous alone.
00:08:31.141 --> 00:08:33.243
Thanks so much
for inviting us all to lunch.
00:08:33.243 --> 00:08:34.344
- Guys?
- Awesome!
00:08:34.344 --> 00:08:35.345
[EXCITED]
00:08:35.345 --> 00:08:37.187
Yes. Thank you.
00:08:37.187 --> 00:08:40.320
My pleasure.
I've got some yummy cheese.
00:08:43.073 --> 00:08:44.324
Here you go.
00:08:44.324 --> 00:08:46.126
IRIS/ASH/CILAN
Thank you, Shannon!
00:08:46.126 --> 00:08:47.377
[HAPPY]
00:08:47.377 --> 00:08:50.350
No, thank you,
it was awfully nice of you all
00:08:50.350 --> 00:08:52.382
to help me move Zweilous
back in the house.
00:08:52.382 --> 00:08:54.264
It's the least we could do.
00:08:54.264 --> 00:08:56.316
This is the best cheese
I ever ate!
00:08:56.316 --> 00:08:59.189
- Ash is right!
- A light, delectable flavor!
00:08:59.189 --> 00:09:01.361
Fresh air and great food
are just two of the things
00:09:01.361 --> 00:09:04.124
that make the Village of Dragons
a perfect hometown!
00:09:04.124 --> 00:09:06.126
You bet.
Especially, the great food.
00:09:06.126 --> 00:09:09.429
I'm a city boy, but I just love
the slow and relaxed pace
00:09:09.429 --> 00:09:11.351
of the country living
right here.
00:09:11.351 --> 00:09:14.324
Hm, interesting
00:09:14.324 --> 00:09:16.156
but still
00:09:16.156 --> 00:09:19.479
I'd rather live a life of fun
and freedom like Iris does.
00:09:25.435 --> 00:09:27.287
- 'Well, then?'
- Huh?
00:09:27.287 --> 00:09:29.389
You should come on a journey
with us!
00:09:29.389 --> 00:09:30.420
Oh.
00:09:32.142 --> 00:09:33.323
But I don't know.
00:09:33.323 --> 00:09:35.475
Remember how we used
to talk about it all the time
00:09:35.475 --> 00:09:37.327
when we were little?
00:09:37.327 --> 00:09:39.459
IRIS
We always wondered
what life outside the village
00:09:39.459 --> 00:09:40.460
would be like.
00:09:43.463 --> 00:09:48.138
But, Iris, I don't have
the talent you have.
00:09:48.138 --> 00:09:51.171
Since I'm working to learn
how to be a Pokémon breeder
00:09:51.171 --> 00:09:52.462
staying home is okay.
00:09:52.462 --> 00:09:55.074
Wait, when you say talent
00:09:55.074 --> 00:09:57.117
I don't have any more talent
than you.
00:09:57.117 --> 00:09:58.348
But you know as well as I do
00:09:58.348 --> 00:10:01.121
that there are only a few people
besides the Elder
00:10:01.121 --> 00:10:04.224
who can actually communicate
with Dragon-type Pokémon.
00:10:04.224 --> 00:10:07.187
And you also know
you're one of them.
00:10:07.187 --> 00:10:10.330
- 'The Elder said so, too.'
- Hm.
00:10:11.441 --> 00:10:13.092
Hold on, Shannon
00:10:13.092 --> 00:10:16.116
she asked you to take care
of the Zweilous, right?
00:10:16.116 --> 00:10:19.449
And you know why.
'Cause that's all I'm good for.
00:10:19.449 --> 00:10:21.301
- 'I think its amazing!'
- Huh?
00:10:21.301 --> 00:10:24.454
Being able to successfully raise
any kind of Pokémon
00:10:24.454 --> 00:10:26.156
is a wonderful talent.
00:10:26.156 --> 00:10:29.359
He's right!
And look how great you're doing.
00:10:29.359 --> 00:10:31.161
- 'Besides--'
- Huh?
00:10:31.161 --> 00:10:33.463
If you're planning
to become a Pokémon breeder
00:10:33.463 --> 00:10:36.466
you'll gain all sorts of
great experience on a journey.
00:10:36.466 --> 00:10:39.139
And it's a whole lot of fun,
too!
00:10:40.190 --> 00:10:42.322
- 'Shannon?'
- Huh?
00:10:42.322 --> 00:10:44.294
[chuckles]
00:10:44.294 --> 00:10:45.465
Well, the truth is
00:10:45.465 --> 00:10:48.178
just as soon as the two Zweilous
I've been raising
00:10:48.178 --> 00:10:50.180
evolve into Hydreigon
00:10:50.180 --> 00:10:51.451
I was going to ask the Elder
00:10:51.451 --> 00:10:54.284
if she'd allow me
to go on a journey.
00:10:54.284 --> 00:10:56.336
And here you are, asking me.
00:10:56.336 --> 00:10:59.459
Don't worry! I'm sure
the Elder is going to say yes!
00:10:59.459 --> 00:11:01.441
Well, I wonder.
00:11:01.441 --> 00:11:02.442
ZWEILOUS
[UPSET]
00:11:02.442 --> 00:11:03.463
[gasping]
00:11:03.463 --> 00:11:06.396
The Zweilous! Something's wrong!
00:11:06.396 --> 00:11:09.219
ZWEILOUS
[UPSET]
00:11:09.219 --> 00:11:11.150
- Ah!
- Oh!
00:11:11.150 --> 00:11:13.223
[UPSET]
00:11:13.223 --> 00:11:15.104
One of the Zweilous is missing!
00:11:15.104 --> 00:11:17.457
That's the younger one.
So where's the other?
00:11:17.457 --> 00:11:22.252
- It sure sounds upset.
- Mm. What's wrong?
00:11:22.252 --> 00:11:25.215
[UPSET]
00:11:25.215 --> 00:11:28.218
[panting]
00:11:28.218 --> 00:11:29.469
[UPSET]
00:11:29.469 --> 00:11:31.261
[gasping]
00:11:31.261 --> 00:11:33.263
What's going on?
00:11:33.263 --> 00:11:35.325
[PAINED]
00:11:35.325 --> 00:11:36.396
Bet I know!
00:11:36.396 --> 00:11:37.397
[EXCITED]
00:11:37.397 --> 00:11:39.199
I think it's starting to evolve!
00:11:39.199 --> 00:11:40.400
- Ah.
- That's great!
00:11:40.400 --> 00:11:42.222
Yeah!
00:11:42.222 --> 00:11:45.074
Zweilous. That's wonderful!
00:11:45.074 --> 00:11:48.077
[EVOLVING]
00:11:53.213 --> 00:11:55.084
[EXERTION]
00:11:55.084 --> 00:11:57.367
- That's awesome!
- Ah..
00:11:57.367 --> 00:11:59.439
Hydreigon, the Brutal Pokémon
00:11:59.439 --> 00:12:01.301
and the evolved form
of Zweilous.
00:12:01.301 --> 00:12:04.254
Hydreigon uses its six wings
to travel the skies.
00:12:04.254 --> 00:12:07.156
It will attack anything that
moves, seeing it as an opponent.
00:12:07.156 --> 00:12:09.459
Shannon, way to go! You did it!
00:12:09.459 --> 00:12:13.162
I guess, but something
doesn't look right.
00:12:13.162 --> 00:12:14.163
Huh?
00:12:14.163 --> 00:12:17.166
[CONFUSED]
00:12:19.188 --> 00:12:21.220
[STARTLED]/[ANGRY]
00:12:21.220 --> 00:12:22.221
[gasps]
00:12:22.221 --> 00:12:25.114
[ATTACK]
00:12:27.317 --> 00:12:29.118
[PAINED]
00:12:29.118 --> 00:12:31.451
[screaming]
00:12:31.451 --> 00:12:33.453
Hydreigon,
you've got to calm down!
00:12:33.453 --> 00:12:35.074
[CONCERNED]
00:12:35.074 --> 00:12:37.337
GROUP
Who's that Pokémon?
00:12:42.091 --> 00:12:44.093
GROUP
It's Zweilous!
00:12:44.093 --> 00:12:45.234
[EXERTION]
00:12:48.137 --> 00:12:50.189
Hydreigon,
you've got to calm down!
00:12:50.189 --> 00:12:53.192
[ANGRY]
00:12:54.274 --> 00:12:55.395
Ah! Ah!
00:12:55.395 --> 00:12:57.447
- Shannon!
- Stop, Hydreigon!
00:12:57.447 --> 00:13:00.049
[ANGRY]
00:13:00.049 --> 00:13:01.160
[ATTACK]
00:13:01.160 --> 00:13:04.003
[groaning]
Ah!
00:13:04.003 --> 00:13:07.006
[CONCERNED]/[ANGRY]
00:13:08.017 --> 00:13:09.018
Huh?
00:13:09.018 --> 00:13:12.021
[ATTACK]
00:13:16.175 --> 00:13:18.017
Zweilous, are you alright?
00:13:18.017 --> 00:13:20.019
- Shannon, you okay?
- I think.
00:13:20.019 --> 00:13:23.202
But I don't get it.
What's gotten into Hydreigon?
00:13:23.202 --> 00:13:26.225
It's always been on its
best behavior until it evolved.
00:13:26.225 --> 00:13:29.258
CILAN
'Sometimes Pokémon get caught
off guard after evolving'
00:13:29.258 --> 00:13:31.210
'and they briefly lose control!'
00:13:31.210 --> 00:13:33.443
That's it,
Hydreigon's freaking out
00:13:33.443 --> 00:13:35.294
because it evolved
out of nowhere!
00:13:35.294 --> 00:13:36.295
Correct!
00:13:36.295 --> 00:13:38.167
We've got to calm Hydreigon down
00:13:38.167 --> 00:13:39.369
without making things worse.
00:13:39.369 --> 00:13:40.490
[WORRIED]
00:13:42.191 --> 00:13:43.373
SHANNON
'But how?'
00:13:44.454 --> 00:13:48.157
- Huh?
- That's it. Relax. Good.
00:13:48.157 --> 00:13:49.158
[CALM]
00:13:52.011 --> 00:13:55.014
- Alright. I've gotta try.
- Gotta try what?
00:13:55.014 --> 00:13:58.307
IRIS
Somehow I've got to get close
to Hydreigon.
00:13:58.307 --> 00:14:02.061
I need to find a place around
here that's surrounded by hills.
00:14:02.061 --> 00:14:03.363
Remember, there's that valley
00:14:03.363 --> 00:14:05.144
just on the other side
of the lake.
00:14:05.144 --> 00:14:09.018
That's right. Okay.
Emolga and Dragonite, come out!
00:14:09.018 --> 00:14:10.269
[APPEARING]
00:14:10.269 --> 00:14:12.321
[EXERTION]
00:14:12.321 --> 00:14:13.433
I need your help.
00:14:13.433 --> 00:14:16.005
We need to chase Hydreigon
past the cliff
00:14:16.005 --> 00:14:17.256
on the far side of the lake!
00:14:17.256 --> 00:14:19.228
[AGREEMENT]
00:14:19.228 --> 00:14:20.430
[ANGRY]
00:14:20.430 --> 00:14:22.992
[EXERTION]
00:14:22.992 --> 00:14:25.014
[ANGRY]
00:14:25.014 --> 00:14:26.416
HYDREIGON/EMOLGA
[ATTACK]/[EXERTION]
00:14:26.416 --> 00:14:27.417
[PAINED]
00:14:27.417 --> 00:14:30.400
[ATTACK]
00:14:30.400 --> 00:14:31.491
[EXERTION]
00:14:31.491 --> 00:14:33.423
[ATTACK]
00:14:33.423 --> 00:14:36.005
[PAINED]
00:14:38.007 --> 00:14:39.198
Good job, both of you.
00:14:39.198 --> 00:14:42.161
Keep up those pretend attacks
and chase Hydreigon to the cliff
00:14:42.161 --> 00:14:43.352
past the lake!
00:14:43.352 --> 00:14:45.254
[EXERTION]
00:14:45.254 --> 00:14:48.257
[ATTACK]
00:14:49.288 --> 00:14:51.421
[ANGRY]
00:14:51.421 --> 00:14:53.312
[DETERMINED]
00:14:53.312 --> 00:14:56.315
[ATTACK]
00:14:58.177 --> 00:15:00.299
[PAINED]
00:15:00.299 --> 00:15:03.423
[panting]
Almost there.
Just a little more!
00:15:03.423 --> 00:15:05.174
[panting]
00:15:05.174 --> 00:15:06.285
Iris.
00:15:06.285 --> 00:15:08.438
Everything's working out great!
00:15:08.438 --> 00:15:12.031
True, but from this point on
it's going to get a lot harder.
00:15:13.382 --> 00:15:14.383
Axew, help me out!
00:15:14.383 --> 00:15:15.384
[AGREEMENT]
00:15:15.384 --> 00:15:17.016
You, too, Excadrill!
00:15:17.016 --> 00:15:18.017
[APPEARING]
00:15:18.017 --> 00:15:21.020
[EXERTION]
00:15:23.002 --> 00:15:26.025
[SHOCKED]/[EXERTION]
00:15:26.025 --> 00:15:27.306
[ATTACK]
00:15:27.306 --> 00:15:29.308
[WORRIED]
00:15:33.132 --> 00:15:34.133
[EXERTION]
00:15:34.133 --> 00:15:36.015
Excadrill, use Focus Blast!
00:15:36.015 --> 00:15:37.016
And, Axew, Dragon Rage!
00:15:37.016 --> 00:15:40.490
[FOCUS BLAST MOVE]
00:15:40.490 --> 00:15:43.493
[DRAGON RAGE MOVE]
00:15:45.264 --> 00:15:46.425
[PAINED]
00:15:46.425 --> 00:15:50.229
Okay! All of you make sure
Hydreigon doesn't escape!
00:15:50.229 --> 00:15:51.230
Iris?
00:15:51.230 --> 00:15:53.022
[EXERTION]
00:15:53.022 --> 00:15:54.203
[FOCUSED]
00:15:54.203 --> 00:15:55.374
[DETERMINED]
00:15:55.374 --> 00:15:57.406
[EXERTION]
00:15:57.406 --> 00:16:00.289
[panting]
00:16:00.289 --> 00:16:02.291
Hydreigon, here I come!
00:16:03.282 --> 00:16:06.285
[grunting]
00:16:09.338 --> 00:16:11.250
[grunts]
Again!
00:16:11.250 --> 00:16:13.342
- Iris, no!
- She can't do it alone!
00:16:13.342 --> 00:16:15.124
We've gotta help, too, Pikachu!
00:16:15.124 --> 00:16:16.125
[WORRIED]
00:16:16.125 --> 00:16:17.126
ELDER
'Wait!'
00:16:17.126 --> 00:16:18.277
- Huh?
- Huh?
00:16:18.277 --> 00:16:20.009
SHANNON
'Elder?'
00:16:21.010 --> 00:16:22.251
[panting]
00:16:25.184 --> 00:16:29.408
[grunting]
00:16:29.408 --> 00:16:31.270
[CONCERNED]
00:16:31.270 --> 00:16:33.142
No! Stay there. It's okay.
00:16:33.142 --> 00:16:37.016
Listen. When I give you
the sign, then we go.
00:16:38.177 --> 00:16:39.268
[AGREEMENT]
00:16:39.268 --> 00:16:41.400
- Oh, man!
- This is her struggle.
00:16:41.400 --> 00:16:44.003
All we can do
is stand right here and watch.
00:16:44.003 --> 00:16:45.484
- Come on!
- Do not interfere.
00:16:45.484 --> 00:16:47.026
- Huh?
- Huh?
00:16:47.026 --> 00:16:49.028
But if my Pokémon gets Iris hurt
00:16:49.028 --> 00:16:50.259
I'll never forgive myself.
00:16:50.259 --> 00:16:53.012
Just watch.
You'll learn a lot that way.
00:16:53.012 --> 00:16:56.265
- Huh?
- And believe in Iris' skills.
00:16:56.265 --> 00:16:58.167
Trust the spirit of the one
00:16:58.167 --> 00:17:01.420
who wishes to become
a Dragon Master.
00:17:01.420 --> 00:17:04.423
A Dragon Master's spirit?
00:17:04.423 --> 00:17:06.405
[EXERTION]
00:17:06.405 --> 00:17:09.008
Alright, get ready. Now, Axew!
00:17:09.008 --> 00:17:11.160
[FOCUSED]/[URGENT]
00:17:11.160 --> 00:17:14.013
[FOCUSED]/[ATTACK]
00:17:14.013 --> 00:17:16.205
AXEW
[DETERMINED]
00:17:17.266 --> 00:17:18.267
[PAINED]
00:17:18.267 --> 00:17:19.488
Hydreigon!
00:17:19.488 --> 00:17:22.261
[grunting]
00:17:22.261 --> 00:17:23.372
[groaning]
00:17:23.372 --> 00:17:25.474
[grunting]
00:17:25.474 --> 00:17:29.268
There. It's gonna be fine.
Now just relax.
00:17:29.268 --> 00:17:31.020
We're doing great.
00:17:31.020 --> 00:17:32.131
[CONFUSED]
00:17:32.131 --> 00:17:34.183
[STRUGGLING]
00:17:34.183 --> 00:17:36.255
[CALM]
00:17:36.255 --> 00:17:41.130
Hydreigon, there's nothing
to be afraid of.
00:17:41.130 --> 00:17:43.392
'That's good. That's good.'
00:17:43.392 --> 00:17:44.393
[CALM]
00:17:44.393 --> 00:17:46.245
You're a lot stronger.
00:17:46.245 --> 00:17:48.287
And that's because you evolved.
00:17:48.287 --> 00:17:50.449
You're going to be just fine.
00:17:50.449 --> 00:17:52.351
[PROUD]
00:17:52.351 --> 00:17:54.493
That's right,
but you need to learn
00:17:54.493 --> 00:17:56.996
to control all that power.
00:17:56.996 --> 00:17:59.208
That's part of evolving,
you know?
00:17:59.208 --> 00:18:02.051
Good, Hydreigon. Good.
00:18:02.051 --> 00:18:04.433
You were just a little
surprised, weren't you?
00:18:04.433 --> 00:18:08.017
'It's okay. It's okay.'
00:18:08.017 --> 00:18:10.159
'That's it. There you go.'
00:18:15.124 --> 00:18:17.376
Good! You're all better!
00:18:17.376 --> 00:18:20.399
Shannon, everything's fine!
Hydreigon's all calmed down!
00:18:20.399 --> 00:18:21.400
Thanks, Iris!
00:18:21.400 --> 00:18:23.402
[HAPPY]
00:18:23.402 --> 00:18:25.134
[RELIEVED]
00:18:25.134 --> 00:18:27.206
You look great, Hydreigon.
00:18:27.206 --> 00:18:28.207
[PROUD]
00:18:28.207 --> 00:18:30.009
[panting]
00:18:30.009 --> 00:18:32.241
You were awesome, Iris!
00:18:32.241 --> 00:18:35.064
In my humble opinion
as a Pokémon connoisseur
00:18:35.064 --> 00:18:37.096
the two of you
were a perfect match!
00:18:37.096 --> 00:18:39.038
[chuckles]
00:18:39.038 --> 00:18:41.250
You've done a wonderful job
training Axew
00:18:41.250 --> 00:18:43.142
and all of your other Pokémon.
00:18:43.142 --> 00:18:46.045
I never doubted
you could do it for an instant.
00:18:46.045 --> 00:18:48.257
That means a lot, Elder.
Thank you.
00:18:48.257 --> 00:18:50.129
- 'I still wonder..'
- Huh?
00:18:50.129 --> 00:18:52.461
Huh, could it be? That voice..
00:18:57.266 --> 00:19:01.160
It is him. Why is he here
in the Village of Dragons?
00:19:01.160 --> 00:19:03.012
Drayden heard
that you were visiting
00:19:03.012 --> 00:19:05.014
so he went out of his way
to come here
00:19:05.014 --> 00:19:06.195
and check on your progress.
00:19:06.195 --> 00:19:07.266
Uh..
00:19:07.266 --> 00:19:10.249
I'm so sorry that
I dropped out of school, sir.
00:19:10.249 --> 00:19:11.470
Forgive me.
00:19:13.182 --> 00:19:17.026
Hm, it seems
that you have grown a bit.
00:19:17.026 --> 00:19:20.259
Huh? Huh. Yes!
00:19:20.259 --> 00:19:22.261
I'll be waiting
at the Opelucid Gym
00:19:22.261 --> 00:19:24.263
to test
just how much you've grown.
00:19:25.264 --> 00:19:27.016
Who was that guy?
00:19:27.016 --> 00:19:30.269
I think that was Drayden,
the Opelucid Gym Leader.
00:19:30.269 --> 00:19:33.072
Drayden
actually complimented me.
00:19:34.103 --> 00:19:35.494
You've become
quite a bit stronger
00:19:35.494 --> 00:19:38.157
since you set out
on your journey, dear.
00:19:38.157 --> 00:19:39.999
Excuse me, Elder.
00:19:41.030 --> 00:19:42.261
You see..
00:19:42.261 --> 00:19:44.403
I mean, I want to..
00:19:46.185 --> 00:19:48.237
When Zweilous evolves
into Hydreigon
00:19:48.237 --> 00:19:51.110
please let me go out
on a journey.
00:19:51.110 --> 00:19:52.211
I've been waiting for you
00:19:52.211 --> 00:19:54.073
to come out
and ask me just that.
00:19:54.073 --> 00:19:55.074
Huh?
00:19:55.074 --> 00:19:56.265
Iris isn't the only one
00:19:56.265 --> 00:19:58.217
with special talents and gifts.
00:19:58.217 --> 00:20:01.100
Every one of the young people
in the Village of Dragons
00:20:01.100 --> 00:20:04.203
has talents that need to be
recognized and developed.
00:20:04.203 --> 00:20:05.454
Really, Elder?
00:20:05.454 --> 00:20:07.206
The most important thing
00:20:07.206 --> 00:20:09.058
is that you choose your own path
00:20:09.058 --> 00:20:12.011
and follow it
with everything you've got.
00:20:12.011 --> 00:20:14.083
Don't you ever forget that.
00:20:14.083 --> 00:20:16.185
My own path?
00:20:16.185 --> 00:20:18.037
I won't forget, Elder!
00:20:18.037 --> 00:20:19.268
Shannon, that's great!
00:20:19.268 --> 00:20:22.171
I look forward
to seeing you again on the road.
00:20:22.171 --> 00:20:24.273
Then let's both give it
everything we've got.
00:20:24.273 --> 00:20:26.175
- Hm.
- Hear that?
00:20:26.175 --> 00:20:29.208
I'm not the same person I was
when I started my journey!
00:20:29.208 --> 00:20:32.051
Opelucid Gym, here I come!
00:20:32.051 --> 00:20:35.204
NARRATOR
And so our heroes have decided
to set their sights
00:20:35.204 --> 00:20:36.485
on the Opelucid Gym
00:20:36.485 --> 00:20:40.259
where Iris will battle
Gym Leader Drayden.
00:20:40.259 --> 00:20:43.262
There's no doubt a formidable
challenge awaits her there
00:20:43.262 --> 00:20:45.444
as the journey continues.
00:20:53.372 --> 00:20:54.373
[theme music]