WEBVTT 00:00:00.270 --> 00:00:02.402 NARRATOR Continuing their journey to Vertress City 00:00:02.402 --> 00:00:04.184 site of the Unova League 00:00:04.184 --> 00:00:07.307 our heroes have decided to stop by Iris' hometown 00:00:07.307 --> 00:00:09.209 the Village of Dragons. 00:00:09.209 --> 00:00:10.260 - Huh? - Huh? 00:00:10.260 --> 00:00:13.083 [panting] 00:00:13.083 --> 00:00:14.334 [gasping] 00:00:14.334 --> 00:00:18.048 - Iris, are we almost there? - Yeah. See? 00:00:18.048 --> 00:00:22.052 - It's just over that hill. - It won't be long now. 00:00:22.052 --> 00:00:24.294 Yeah! Can't wait to see what it's like. 00:00:24.294 --> 00:00:25.295 [EXCITED] 00:00:25.295 --> 00:00:27.077 Me, too! Let's go! 00:00:27.077 --> 00:00:28.398 - 'Ash! Cilan!' - Huh? 00:00:28.398 --> 00:00:30.280 What are you waiting for? 00:00:30.280 --> 00:00:32.232 - Oh! - Man, you're fast! 00:00:32.232 --> 00:00:34.064 - Here we come! - Can't wait! 00:00:34.064 --> 00:00:35.215 [chuckles] Awesome! 00:00:35.215 --> 00:00:36.386 First I get to go home 00:00:36.386 --> 00:00:39.409 and then we go to Vertress City and the Unova League! 00:00:39.409 --> 00:00:43.393 We'll miss Opelucid City, so I won't have to see Drayden. 00:00:43.393 --> 00:00:46.226 Honestly, that guy can be such a pain. 00:00:46.226 --> 00:00:47.397 Anyway, I haven't been back 00:00:47.397 --> 00:00:50.020 to the Village of Dragons in forever! 00:00:50.020 --> 00:00:51.401 [EXCITED] 00:00:51.401 --> 00:00:53.333 ♪ It's the next chapter ♪ 00:00:53.333 --> 00:00:55.405 ♪ The ultimate goal ♪ 00:00:55.405 --> 00:00:59.009 ♪ Ready for battle brave and bold ♪ 00:00:59.009 --> 00:01:01.231 ♪ I know we're gonna make it ♪ ♪ I know we're gonna make it ♪ 00:01:01.231 --> 00:01:05.385 ♪ We will find a way ♪ ♪ We will find a way ♪ 00:01:05.385 --> 00:01:08.348 ♪ Oh-oh we've come so far ♪ 00:01:08.348 --> 00:01:13.143 ♪ We fought so hard to get where we are ♪ 00:01:13.143 --> 00:01:16.146 ♪ Oh-oh we belong together ♪ 00:01:16.146 --> 00:01:19.399 ♪ It's always you and me ♪ ♪ It's always you and me ♪ 00:01:19.399 --> 00:01:21.181 ♪ Pokémon ♪ ♪ Pokémon ♪♪ 00:01:26.406 --> 00:01:28.408 ASH A VILLAGE HOMECOMING! 00:01:31.261 --> 00:01:36.026 [laughing] Well, look! This is the Village of Dragons! 00:01:36.026 --> 00:01:37.277 [gasping] 00:01:37.277 --> 00:01:40.030 [birds chirping] 00:01:42.072 --> 00:01:43.373 [EXERTION] 00:01:43.373 --> 00:01:46.376 [PLAYFUL] 00:01:46.376 --> 00:01:48.378 [FOCUSED] 00:01:48.378 --> 00:01:51.161 [PLAYFUL] 00:01:53.363 --> 00:01:56.046 Wow! Your home is so cool! 00:01:56.046 --> 00:01:57.047 [AGREEMENT] 00:01:57.047 --> 00:01:59.119 Hm. Dragon types are everywhere-- 00:01:59.119 --> 00:02:00.420 SHANNON 'Iris!' 00:02:00.420 --> 00:02:02.022 - Hm? Huh? - Huh? 00:02:02.022 --> 00:02:03.423 You're back! 00:02:03.423 --> 00:02:05.455 IRIS Shannon! 00:02:05.455 --> 00:02:08.448 Uh. Does this mean your journey's over, Iris? 00:02:08.448 --> 00:02:11.151 Not yet. We just stopped by to say hi. 00:02:11.151 --> 00:02:15.305 So nice to see you! You look as awesome as ever! Axew, too! 00:02:15.305 --> 00:02:16.306 [HAPPY] 00:02:16.306 --> 00:02:18.088 You look great, too, Shannon. 00:02:18.088 --> 00:02:22.062 Uh, Shannon and I have been friends since we were little. 00:02:22.062 --> 00:02:24.344 Oh! Hi. Nice to meet you. 00:02:24.344 --> 00:02:27.447 Hi there. My name is Ash. This is my buddy, Pikachu. 00:02:27.447 --> 00:02:28.448 [FRIENDLY] 00:02:28.448 --> 00:02:30.450 I'm Cilan, Pokémon connoisseur. 00:02:30.450 --> 00:02:32.422 Oh, wow! That's a Pikachu. 00:02:32.422 --> 00:02:35.125 Ash and Cilan are on my journey with me. 00:02:35.125 --> 00:02:38.038 Please, Iris, tell me all about the Pokémon 00:02:38.038 --> 00:02:39.139 you've met on your journey. 00:02:39.139 --> 00:02:43.133 Sure, so much has happened since I last saw you 00:02:43.133 --> 00:02:46.096 but I really should visit the Village Elder first. 00:02:46.096 --> 00:02:47.347 - Huh? - Huh? 00:02:47.347 --> 00:02:49.349 [EXERTION] 00:02:51.001 --> 00:02:53.153 Oh, look! Zweilous! 00:02:53.153 --> 00:02:55.075 Over here! 00:02:55.075 --> 00:02:57.327 [EXERTION] 00:02:58.398 --> 00:03:01.261 See, I'm taking care of these two right now. 00:03:01.261 --> 00:03:04.314 - Wow, that's great! - Yeah, awesome! 00:03:04.314 --> 00:03:08.468 Zweilous, the Hostile Pokémon and the evolved form of Deino. 00:03:08.468 --> 00:03:10.490 Zweilous always eats more than it should 00:03:10.490 --> 00:03:14.124 moving to a new home after eating all the food it can find. 00:03:14.124 --> 00:03:17.127 Those two seem to get along very well indeed. 00:03:17.127 --> 00:03:19.149 Yeah, both evolved from Deino 00:03:19.149 --> 00:03:21.151 that hatched on the very same day. 00:03:21.151 --> 00:03:23.323 It's like they're from the same family. 00:03:23.323 --> 00:03:24.434 - Huh. - Huh. 00:03:24.434 --> 00:03:26.176 SHANNON 'This one hatched first' 00:03:26.176 --> 00:03:28.438 'so it acts like the other Zweilous' big brother.' 00:03:28.438 --> 00:03:31.011 'It eats everything in sight' 00:03:31.011 --> 00:03:32.362 'and this is its little brother.' 00:03:32.362 --> 00:03:34.334 You've sure got your hands full. 00:03:34.334 --> 00:03:35.996 They're no trouble. 00:03:35.996 --> 00:03:38.398 Alright, I guess I'm going to go visit the Elder now. 00:03:38.398 --> 00:03:40.450 Is it okay if I come by your house later? 00:03:40.450 --> 00:03:42.122 That'll be great! 00:03:42.122 --> 00:03:44.294 I want to hear everything you've been up to. 00:03:44.294 --> 00:03:45.295 Sure. 00:03:48.078 --> 00:03:50.330 IRIS 'Elder, I'm back!' 00:03:50.330 --> 00:03:53.003 Oh, my, if it isn't Iris. 00:03:53.003 --> 00:03:55.305 - How are you feeling, dear? - Great! 00:03:55.305 --> 00:03:58.038 ELDER 'And you must be Ash and Cilan.' 00:03:58.038 --> 00:04:01.071 - Nice to meet you. - It's a pleasure! 00:04:01.071 --> 00:04:02.993 We're all on our way to Vertress City 00:04:02.993 --> 00:04:05.115 because Ash is going to enter the Unova League. 00:04:05.115 --> 00:04:06.346 We're so excited! 00:04:06.346 --> 00:04:08.478 Thank you for taking care of Iris. 00:04:08.478 --> 00:04:11.401 Uh, thanks, but Iris takes care of herself. 00:04:11.401 --> 00:04:13.083 [AGREEMENT] 00:04:13.083 --> 00:04:15.155 Iris has always traveled her own path 00:04:15.155 --> 00:04:17.457 so I hope she hasn't caused you too much trouble. 00:04:17.457 --> 00:04:19.459 - Not too much. - Excuse me? 00:04:19.459 --> 00:04:23.033 [laughing] That's Iris. 00:04:23.033 --> 00:04:25.335 ELDER She's always been a bit of a free spirit 00:04:25.335 --> 00:04:27.337 ever since she was little. 00:04:29.119 --> 00:04:32.322 Elder, you're embarrassing me in front of all of my friends! 00:04:32.322 --> 00:04:33.373 [EXCITED] 00:04:33.373 --> 00:04:36.246 Ah! You've been well, too, right? 00:04:36.246 --> 00:04:38.028 [AGREEMENT] 00:04:38.028 --> 00:04:41.101 Axew's fine, though you can see that it hasn't evolved yet. 00:04:41.101 --> 00:04:44.254 Now, now, evolving isn't everything. Let's see. 00:04:47.137 --> 00:04:48.338 [MESMERIZED] 00:04:49.339 --> 00:04:51.341 Huh? Hm. 00:04:53.273 --> 00:04:56.426 Very good. You're raising Axew wonderfully. 00:04:56.426 --> 00:04:58.318 - Excellent work. - Thanks! 00:04:58.318 --> 00:05:01.121 - She seems really nice. - Hm. 00:05:01.121 --> 00:05:04.004 Though there's something about the way she looked at Axew. 00:05:04.004 --> 00:05:05.275 - Hm? - Hey, Iris. 00:05:05.275 --> 00:05:07.387 Do you have any other Dragon-type Pokémon? 00:05:07.387 --> 00:05:10.310 Yeah. If you do, would you show us what you've got? 00:05:10.310 --> 00:05:11.341 Sure! 00:05:13.043 --> 00:05:14.995 Okay, everybody! 00:05:14.995 --> 00:05:18.118 Have a look at my new Pokémon! Come on out! 00:05:18.118 --> 00:05:20.100 [APPEARING] 00:05:20.100 --> 00:05:21.351 [EXERTION] 00:05:21.351 --> 00:05:25.145 - A Dragonite? - Whoa, I am totally impressed. 00:05:25.145 --> 00:05:27.107 Your Dragonite looks really strong. 00:05:27.107 --> 00:05:30.110 [CURIOUS]/[ANGRY] 00:05:31.461 --> 00:05:33.153 [ANNOYED] 00:05:33.153 --> 00:05:36.156 [PROUD] 00:05:36.156 --> 00:05:39.159 [EXERTION] 00:05:43.143 --> 00:05:46.146 [ATTACK] 00:05:46.146 --> 00:05:48.368 Hey, Dragonite, what are you doing? 00:05:48.368 --> 00:05:51.151 [EXERTION] 00:05:51.151 --> 00:05:52.152 [PAINED] 00:05:52.152 --> 00:05:55.005 [EXERTION] 00:05:55.005 --> 00:05:57.107 Elder, what do I do? Huh? 00:05:57.107 --> 00:06:00.180 [ATTACK] 00:06:00.180 --> 00:06:02.142 Elder, get out of the way! 00:06:02.142 --> 00:06:04.134 [EXERTION] 00:06:04.134 --> 00:06:06.136 [PAINED] 00:06:06.136 --> 00:06:07.147 [CONFUSED] 00:06:07.147 --> 00:06:09.439 There, there. Just relax. 00:06:09.439 --> 00:06:11.391 That's good. Good. 00:06:11.391 --> 00:06:15.155 It's okay. It's okay. That's it. 00:06:15.155 --> 00:06:17.998 Yes. Good Haxorus. 00:06:17.998 --> 00:06:19.449 [ANGRY] 00:06:19.449 --> 00:06:23.053 Hm? Relax, relax. 00:06:23.053 --> 00:06:24.054 [CONFUSED] 00:06:24.054 --> 00:06:26.306 That's it. Good Dragonite. 00:06:26.306 --> 00:06:29.039 It's alright. It's alright. 00:06:29.039 --> 00:06:32.162 Sit and relax. Good. Good. 00:06:32.162 --> 00:06:36.076 A little Dragon-type competition is perfectly normal. 00:06:36.076 --> 00:06:37.147 There we go. 00:06:37.147 --> 00:06:38.428 [RELIEVED] 00:06:38.428 --> 00:06:40.080 Wow, Elder! 00:06:40.080 --> 00:06:41.151 [AMAZED] 00:06:41.151 --> 00:06:44.304 Wow! Dragonite calmed down. 00:06:44.304 --> 00:06:47.427 Dragonite, you must've been through many battles 00:06:47.427 --> 00:06:49.479 to have gotten as strong as you are 00:06:49.479 --> 00:06:52.242 and yet you were kind enough not to strike me 00:06:52.242 --> 00:06:55.015 with that attack of yours. For that I thank you. 00:06:55.015 --> 00:06:56.196 [CALM] 00:06:56.196 --> 00:06:59.319 Please take good care of Iris from now on, won't you? 00:06:59.319 --> 00:07:01.101 [AGREEMENT] 00:07:01.101 --> 00:07:03.073 Everything's alright now. 00:07:03.073 --> 00:07:06.146 Thanks! Dragonite, return! 00:07:06.146 --> 00:07:08.148 Elder, you're so amazing! 00:07:08.148 --> 00:07:10.460 Calming down an angry Dragonite like that. 00:07:10.460 --> 00:07:14.134 To say you're a real Dragon-type expert is an understatement. 00:07:14.134 --> 00:07:15.235 [laughing] 00:07:15.235 --> 00:07:17.157 It'd be so cool if you'd tell us more 00:07:17.157 --> 00:07:18.438 about the Village of Dragons! 00:07:18.438 --> 00:07:22.322 Let's see, first, why not show your friends around a bit, Iris? 00:07:22.322 --> 00:07:26.346 Sure! Let's start by going to Shannon's house, okay? 00:07:26.346 --> 00:07:28.378 She's your friend with the Zweilous, right? 00:07:28.378 --> 00:07:31.001 It sounds like a delicious idea. 00:07:31.001 --> 00:07:32.322 - Then let's go! - Right! 00:07:35.005 --> 00:07:36.336 [sighs] 00:07:36.336 --> 00:07:39.089 They've gone. Are you satisfied? 00:07:39.089 --> 00:07:41.241 We shall see. 00:07:41.241 --> 00:07:44.064 It appears to me that Iris still thinks 00:07:44.064 --> 00:07:46.146 she ran away without your permission, eh? 00:07:46.146 --> 00:07:48.138 Then I want to see what she's gained 00:07:48.138 --> 00:07:50.390 from the path she chose for herself. 00:07:50.390 --> 00:07:51.391 Hm. 00:07:56.196 --> 00:07:58.278 [PAINED] 00:07:58.278 --> 00:08:00.100 [sighs] 00:08:00.100 --> 00:08:01.431 - 'Shannon!' - Huh? 00:08:01.431 --> 00:08:03.383 Hey. Hi, Iris! 00:08:03.383 --> 00:08:06.116 - Huh? What happened? - Poor Zweilous. 00:08:06.116 --> 00:08:08.468 It had a good appetite and was eating well 00:08:08.468 --> 00:08:10.410 but now it looks like it's sick. 00:08:10.410 --> 00:08:12.362 You think it was eating too much? 00:08:12.362 --> 00:08:13.443 It could be. 00:08:13.443 --> 00:08:16.296 - Uh, uh, sorry, guys! - Huh? 00:08:16.296 --> 00:08:19.149 How would you like to come in and have lunch with me? 00:08:19.149 --> 00:08:20.300 Is that okay? 00:08:20.300 --> 00:08:23.203 Sure! It'll give us some time to catch up. 00:08:23.203 --> 00:08:26.386 Also, I can keep an eye on how Zweilous is doing. 00:08:26.386 --> 00:08:28.208 [PAINED] 00:08:28.208 --> 00:08:31.141 That's good. You can't leave Zweilous alone. 00:08:31.141 --> 00:08:33.243 Thanks so much for inviting us all to lunch. 00:08:33.243 --> 00:08:34.344 - Guys? - Awesome! 00:08:34.344 --> 00:08:35.345 [EXCITED] 00:08:35.345 --> 00:08:37.187 Yes. Thank you. 00:08:37.187 --> 00:08:40.320 My pleasure. I've got some yummy cheese. 00:08:43.073 --> 00:08:44.324 Here you go. 00:08:44.324 --> 00:08:46.126 IRIS/ASH/CILAN Thank you, Shannon! 00:08:46.126 --> 00:08:47.377 [HAPPY] 00:08:47.377 --> 00:08:50.350 No, thank you, it was awfully nice of you all 00:08:50.350 --> 00:08:52.382 to help me move Zweilous back in the house. 00:08:52.382 --> 00:08:54.264 It's the least we could do. 00:08:54.264 --> 00:08:56.316 This is the best cheese I ever ate! 00:08:56.316 --> 00:08:59.189 - Ash is right! - A light, delectable flavor! 00:08:59.189 --> 00:09:01.361 Fresh air and great food are just two of the things 00:09:01.361 --> 00:09:04.124 that make the Village of Dragons a perfect hometown! 00:09:04.124 --> 00:09:06.126 You bet. Especially, the great food. 00:09:06.126 --> 00:09:09.429 I'm a city boy, but I just love the slow and relaxed pace 00:09:09.429 --> 00:09:11.351 of the country living right here. 00:09:11.351 --> 00:09:14.324 Hm, interesting 00:09:14.324 --> 00:09:16.156 but still 00:09:16.156 --> 00:09:19.479 I'd rather live a life of fun and freedom like Iris does. 00:09:25.435 --> 00:09:27.287 - 'Well, then?' - Huh? 00:09:27.287 --> 00:09:29.389 You should come on a journey with us! 00:09:29.389 --> 00:09:30.420 Oh. 00:09:32.142 --> 00:09:33.323 But I don't know. 00:09:33.323 --> 00:09:35.475 Remember how we used to talk about it all the time 00:09:35.475 --> 00:09:37.327 when we were little? 00:09:37.327 --> 00:09:39.459 IRIS We always wondered what life outside the village 00:09:39.459 --> 00:09:40.460 would be like. 00:09:43.463 --> 00:09:48.138 But, Iris, I don't have the talent you have. 00:09:48.138 --> 00:09:51.171 Since I'm working to learn how to be a Pokémon breeder 00:09:51.171 --> 00:09:52.462 staying home is okay. 00:09:52.462 --> 00:09:55.074 Wait, when you say talent 00:09:55.074 --> 00:09:57.117 I don't have any more talent than you. 00:09:57.117 --> 00:09:58.348 But you know as well as I do 00:09:58.348 --> 00:10:01.121 that there are only a few people besides the Elder 00:10:01.121 --> 00:10:04.224 who can actually communicate with Dragon-type Pokémon. 00:10:04.224 --> 00:10:07.187 And you also know you're one of them. 00:10:07.187 --> 00:10:10.330 - 'The Elder said so, too.' - Hm. 00:10:11.441 --> 00:10:13.092 Hold on, Shannon 00:10:13.092 --> 00:10:16.116 she asked you to take care of the Zweilous, right? 00:10:16.116 --> 00:10:19.449 And you know why. 'Cause that's all I'm good for. 00:10:19.449 --> 00:10:21.301 - 'I think its amazing!' - Huh? 00:10:21.301 --> 00:10:24.454 Being able to successfully raise any kind of Pokémon 00:10:24.454 --> 00:10:26.156 is a wonderful talent. 00:10:26.156 --> 00:10:29.359 He's right! And look how great you're doing. 00:10:29.359 --> 00:10:31.161 - 'Besides--' - Huh? 00:10:31.161 --> 00:10:33.463 If you're planning to become a Pokémon breeder 00:10:33.463 --> 00:10:36.466 you'll gain all sorts of great experience on a journey. 00:10:36.466 --> 00:10:39.139 And it's a whole lot of fun, too! 00:10:40.190 --> 00:10:42.322 - 'Shannon?' - Huh? 00:10:42.322 --> 00:10:44.294 [chuckles] 00:10:44.294 --> 00:10:45.465 Well, the truth is 00:10:45.465 --> 00:10:48.178 just as soon as the two Zweilous I've been raising 00:10:48.178 --> 00:10:50.180 evolve into Hydreigon 00:10:50.180 --> 00:10:51.451 I was going to ask the Elder 00:10:51.451 --> 00:10:54.284 if she'd allow me to go on a journey. 00:10:54.284 --> 00:10:56.336 And here you are, asking me. 00:10:56.336 --> 00:10:59.459 Don't worry! I'm sure the Elder is going to say yes! 00:10:59.459 --> 00:11:01.441 Well, I wonder. 00:11:01.441 --> 00:11:02.442 ZWEILOUS [UPSET] 00:11:02.442 --> 00:11:03.463 [gasping] 00:11:03.463 --> 00:11:06.396 The Zweilous! Something's wrong! 00:11:06.396 --> 00:11:09.219 ZWEILOUS [UPSET] 00:11:09.219 --> 00:11:11.150 - Ah! - Oh! 00:11:11.150 --> 00:11:13.223 [UPSET] 00:11:13.223 --> 00:11:15.104 One of the Zweilous is missing! 00:11:15.104 --> 00:11:17.457 That's the younger one. So where's the other? 00:11:17.457 --> 00:11:22.252 - It sure sounds upset. - Mm. What's wrong? 00:11:22.252 --> 00:11:25.215 [UPSET] 00:11:25.215 --> 00:11:28.218 [panting] 00:11:28.218 --> 00:11:29.469 [UPSET] 00:11:29.469 --> 00:11:31.261 [gasping] 00:11:31.261 --> 00:11:33.263 What's going on? 00:11:33.263 --> 00:11:35.325 [PAINED] 00:11:35.325 --> 00:11:36.396 Bet I know! 00:11:36.396 --> 00:11:37.397 [EXCITED] 00:11:37.397 --> 00:11:39.199 I think it's starting to evolve! 00:11:39.199 --> 00:11:40.400 - Ah. - That's great! 00:11:40.400 --> 00:11:42.222 Yeah! 00:11:42.222 --> 00:11:45.074 Zweilous. That's wonderful! 00:11:45.074 --> 00:11:48.077 [EVOLVING] 00:11:53.213 --> 00:11:55.084 [EXERTION] 00:11:55.084 --> 00:11:57.367 - That's awesome! - Ah.. 00:11:57.367 --> 00:11:59.439 Hydreigon, the Brutal Pokémon 00:11:59.439 --> 00:12:01.301 and the evolved form of Zweilous. 00:12:01.301 --> 00:12:04.254 Hydreigon uses its six wings to travel the skies. 00:12:04.254 --> 00:12:07.156 It will attack anything that moves, seeing it as an opponent. 00:12:07.156 --> 00:12:09.459 Shannon, way to go! You did it! 00:12:09.459 --> 00:12:13.162 I guess, but something doesn't look right. 00:12:13.162 --> 00:12:14.163 Huh? 00:12:14.163 --> 00:12:17.166 [CONFUSED] 00:12:19.188 --> 00:12:21.220 [STARTLED]/[ANGRY] 00:12:21.220 --> 00:12:22.221 [gasps] 00:12:22.221 --> 00:12:25.114 [ATTACK] 00:12:27.317 --> 00:12:29.118 [PAINED] 00:12:29.118 --> 00:12:31.451 [screaming] 00:12:31.451 --> 00:12:33.453 Hydreigon, you've got to calm down! 00:12:33.453 --> 00:12:35.074 [CONCERNED] 00:12:35.074 --> 00:12:37.337 GROUP Who's that Pokémon? 00:12:42.091 --> 00:12:44.093 GROUP It's Zweilous! 00:12:44.093 --> 00:12:45.234 [EXERTION] 00:12:48.137 --> 00:12:50.189 Hydreigon, you've got to calm down! 00:12:50.189 --> 00:12:53.192 [ANGRY] 00:12:54.274 --> 00:12:55.395 Ah! Ah! 00:12:55.395 --> 00:12:57.447 - Shannon! - Stop, Hydreigon! 00:12:57.447 --> 00:13:00.049 [ANGRY] 00:13:00.049 --> 00:13:01.160 [ATTACK] 00:13:01.160 --> 00:13:04.003 [groaning] Ah! 00:13:04.003 --> 00:13:07.006 [CONCERNED]/[ANGRY] 00:13:08.017 --> 00:13:09.018 Huh? 00:13:09.018 --> 00:13:12.021 [ATTACK] 00:13:16.175 --> 00:13:18.017 Zweilous, are you alright? 00:13:18.017 --> 00:13:20.019 - Shannon, you okay? - I think. 00:13:20.019 --> 00:13:23.202 But I don't get it. What's gotten into Hydreigon? 00:13:23.202 --> 00:13:26.225 It's always been on its best behavior until it evolved. 00:13:26.225 --> 00:13:29.258 CILAN 'Sometimes Pokémon get caught off guard after evolving' 00:13:29.258 --> 00:13:31.210 'and they briefly lose control!' 00:13:31.210 --> 00:13:33.443 That's it, Hydreigon's freaking out 00:13:33.443 --> 00:13:35.294 because it evolved out of nowhere! 00:13:35.294 --> 00:13:36.295 Correct! 00:13:36.295 --> 00:13:38.167 We've got to calm Hydreigon down 00:13:38.167 --> 00:13:39.369 without making things worse. 00:13:39.369 --> 00:13:40.490 [WORRIED] 00:13:42.191 --> 00:13:43.373 SHANNON 'But how?' 00:13:44.454 --> 00:13:48.157 - Huh? - That's it. Relax. Good. 00:13:48.157 --> 00:13:49.158 [CALM] 00:13:52.011 --> 00:13:55.014 - Alright. I've gotta try. - Gotta try what? 00:13:55.014 --> 00:13:58.307 IRIS Somehow I've got to get close to Hydreigon. 00:13:58.307 --> 00:14:02.061 I need to find a place around here that's surrounded by hills. 00:14:02.061 --> 00:14:03.363 Remember, there's that valley 00:14:03.363 --> 00:14:05.144 just on the other side of the lake. 00:14:05.144 --> 00:14:09.018 That's right. Okay. Emolga and Dragonite, come out! 00:14:09.018 --> 00:14:10.269 [APPEARING] 00:14:10.269 --> 00:14:12.321 [EXERTION] 00:14:12.321 --> 00:14:13.433 I need your help. 00:14:13.433 --> 00:14:16.005 We need to chase Hydreigon past the cliff 00:14:16.005 --> 00:14:17.256 on the far side of the lake! 00:14:17.256 --> 00:14:19.228 [AGREEMENT] 00:14:19.228 --> 00:14:20.430 [ANGRY] 00:14:20.430 --> 00:14:22.992 [EXERTION] 00:14:22.992 --> 00:14:25.014 [ANGRY] 00:14:25.014 --> 00:14:26.416 HYDREIGON/EMOLGA [ATTACK]/[EXERTION] 00:14:26.416 --> 00:14:27.417 [PAINED] 00:14:27.417 --> 00:14:30.400 [ATTACK] 00:14:30.400 --> 00:14:31.491 [EXERTION] 00:14:31.491 --> 00:14:33.423 [ATTACK] 00:14:33.423 --> 00:14:36.005 [PAINED] 00:14:38.007 --> 00:14:39.198 Good job, both of you. 00:14:39.198 --> 00:14:42.161 Keep up those pretend attacks and chase Hydreigon to the cliff 00:14:42.161 --> 00:14:43.352 past the lake! 00:14:43.352 --> 00:14:45.254 [EXERTION] 00:14:45.254 --> 00:14:48.257 [ATTACK] 00:14:49.288 --> 00:14:51.421 [ANGRY] 00:14:51.421 --> 00:14:53.312 [DETERMINED] 00:14:53.312 --> 00:14:56.315 [ATTACK] 00:14:58.177 --> 00:15:00.299 [PAINED] 00:15:00.299 --> 00:15:03.423 [panting] Almost there. Just a little more! 00:15:03.423 --> 00:15:05.174 [panting] 00:15:05.174 --> 00:15:06.285 Iris. 00:15:06.285 --> 00:15:08.438 Everything's working out great! 00:15:08.438 --> 00:15:12.031 True, but from this point on it's going to get a lot harder. 00:15:13.382 --> 00:15:14.383 Axew, help me out! 00:15:14.383 --> 00:15:15.384 [AGREEMENT] 00:15:15.384 --> 00:15:17.016 You, too, Excadrill! 00:15:17.016 --> 00:15:18.017 [APPEARING] 00:15:18.017 --> 00:15:21.020 [EXERTION] 00:15:23.002 --> 00:15:26.025 [SHOCKED]/[EXERTION] 00:15:26.025 --> 00:15:27.306 [ATTACK] 00:15:27.306 --> 00:15:29.308 [WORRIED] 00:15:33.132 --> 00:15:34.133 [EXERTION] 00:15:34.133 --> 00:15:36.015 Excadrill, use Focus Blast! 00:15:36.015 --> 00:15:37.016 And, Axew, Dragon Rage! 00:15:37.016 --> 00:15:40.490 [FOCUS BLAST MOVE] 00:15:40.490 --> 00:15:43.493 [DRAGON RAGE MOVE] 00:15:45.264 --> 00:15:46.425 [PAINED] 00:15:46.425 --> 00:15:50.229 Okay! All of you make sure Hydreigon doesn't escape! 00:15:50.229 --> 00:15:51.230 Iris? 00:15:51.230 --> 00:15:53.022 [EXERTION] 00:15:53.022 --> 00:15:54.203 [FOCUSED] 00:15:54.203 --> 00:15:55.374 [DETERMINED] 00:15:55.374 --> 00:15:57.406 [EXERTION] 00:15:57.406 --> 00:16:00.289 [panting] 00:16:00.289 --> 00:16:02.291 Hydreigon, here I come! 00:16:03.282 --> 00:16:06.285 [grunting] 00:16:09.338 --> 00:16:11.250 [grunts] Again! 00:16:11.250 --> 00:16:13.342 - Iris, no! - She can't do it alone! 00:16:13.342 --> 00:16:15.124 We've gotta help, too, Pikachu! 00:16:15.124 --> 00:16:16.125 [WORRIED] 00:16:16.125 --> 00:16:17.126 ELDER 'Wait!' 00:16:17.126 --> 00:16:18.277 - Huh? - Huh? 00:16:18.277 --> 00:16:20.009 SHANNON 'Elder?' 00:16:21.010 --> 00:16:22.251 [panting] 00:16:25.184 --> 00:16:29.408 [grunting] 00:16:29.408 --> 00:16:31.270 [CONCERNED] 00:16:31.270 --> 00:16:33.142 No! Stay there. It's okay. 00:16:33.142 --> 00:16:37.016 Listen. When I give you the sign, then we go. 00:16:38.177 --> 00:16:39.268 [AGREEMENT] 00:16:39.268 --> 00:16:41.400 - Oh, man! - This is her struggle. 00:16:41.400 --> 00:16:44.003 All we can do is stand right here and watch. 00:16:44.003 --> 00:16:45.484 - Come on! - Do not interfere. 00:16:45.484 --> 00:16:47.026 - Huh? - Huh? 00:16:47.026 --> 00:16:49.028 But if my Pokémon gets Iris hurt 00:16:49.028 --> 00:16:50.259 I'll never forgive myself. 00:16:50.259 --> 00:16:53.012 Just watch. You'll learn a lot that way. 00:16:53.012 --> 00:16:56.265 - Huh? - And believe in Iris' skills. 00:16:56.265 --> 00:16:58.167 Trust the spirit of the one 00:16:58.167 --> 00:17:01.420 who wishes to become a Dragon Master. 00:17:01.420 --> 00:17:04.423 A Dragon Master's spirit? 00:17:04.423 --> 00:17:06.405 [EXERTION] 00:17:06.405 --> 00:17:09.008 Alright, get ready. Now, Axew! 00:17:09.008 --> 00:17:11.160 [FOCUSED]/[URGENT] 00:17:11.160 --> 00:17:14.013 [FOCUSED]/[ATTACK] 00:17:14.013 --> 00:17:16.205 AXEW [DETERMINED] 00:17:17.266 --> 00:17:18.267 [PAINED] 00:17:18.267 --> 00:17:19.488 Hydreigon! 00:17:19.488 --> 00:17:22.261 [grunting] 00:17:22.261 --> 00:17:23.372 [groaning] 00:17:23.372 --> 00:17:25.474 [grunting] 00:17:25.474 --> 00:17:29.268 There. It's gonna be fine. Now just relax. 00:17:29.268 --> 00:17:31.020 We're doing great. 00:17:31.020 --> 00:17:32.131 [CONFUSED] 00:17:32.131 --> 00:17:34.183 [STRUGGLING] 00:17:34.183 --> 00:17:36.255 [CALM] 00:17:36.255 --> 00:17:41.130 Hydreigon, there's nothing to be afraid of. 00:17:41.130 --> 00:17:43.392 'That's good. That's good.' 00:17:43.392 --> 00:17:44.393 [CALM] 00:17:44.393 --> 00:17:46.245 You're a lot stronger. 00:17:46.245 --> 00:17:48.287 And that's because you evolved. 00:17:48.287 --> 00:17:50.449 You're going to be just fine. 00:17:50.449 --> 00:17:52.351 [PROUD] 00:17:52.351 --> 00:17:54.493 That's right, but you need to learn 00:17:54.493 --> 00:17:56.996 to control all that power. 00:17:56.996 --> 00:17:59.208 That's part of evolving, you know? 00:17:59.208 --> 00:18:02.051 Good, Hydreigon. Good. 00:18:02.051 --> 00:18:04.433 You were just a little surprised, weren't you? 00:18:04.433 --> 00:18:08.017 'It's okay. It's okay.' 00:18:08.017 --> 00:18:10.159 'That's it. There you go.' 00:18:15.124 --> 00:18:17.376 Good! You're all better! 00:18:17.376 --> 00:18:20.399 Shannon, everything's fine! Hydreigon's all calmed down! 00:18:20.399 --> 00:18:21.400 Thanks, Iris! 00:18:21.400 --> 00:18:23.402 [HAPPY] 00:18:23.402 --> 00:18:25.134 [RELIEVED] 00:18:25.134 --> 00:18:27.206 You look great, Hydreigon. 00:18:27.206 --> 00:18:28.207 [PROUD] 00:18:28.207 --> 00:18:30.009 [panting] 00:18:30.009 --> 00:18:32.241 You were awesome, Iris! 00:18:32.241 --> 00:18:35.064 In my humble opinion as a Pokémon connoisseur 00:18:35.064 --> 00:18:37.096 the two of you were a perfect match! 00:18:37.096 --> 00:18:39.038 [chuckles] 00:18:39.038 --> 00:18:41.250 You've done a wonderful job training Axew 00:18:41.250 --> 00:18:43.142 and all of your other Pokémon. 00:18:43.142 --> 00:18:46.045 I never doubted you could do it for an instant. 00:18:46.045 --> 00:18:48.257 That means a lot, Elder. Thank you. 00:18:48.257 --> 00:18:50.129 - 'I still wonder..' - Huh? 00:18:50.129 --> 00:18:52.461 Huh, could it be? That voice.. 00:18:57.266 --> 00:19:01.160 It is him. Why is he here in the Village of Dragons? 00:19:01.160 --> 00:19:03.012 Drayden heard that you were visiting 00:19:03.012 --> 00:19:05.014 so he went out of his way to come here 00:19:05.014 --> 00:19:06.195 and check on your progress. 00:19:06.195 --> 00:19:07.266 Uh.. 00:19:07.266 --> 00:19:10.249 I'm so sorry that I dropped out of school, sir. 00:19:10.249 --> 00:19:11.470 Forgive me. 00:19:13.182 --> 00:19:17.026 Hm, it seems that you have grown a bit. 00:19:17.026 --> 00:19:20.259 Huh? Huh. Yes! 00:19:20.259 --> 00:19:22.261 I'll be waiting at the Opelucid Gym 00:19:22.261 --> 00:19:24.263 to test just how much you've grown. 00:19:25.264 --> 00:19:27.016 Who was that guy? 00:19:27.016 --> 00:19:30.269 I think that was Drayden, the Opelucid Gym Leader. 00:19:30.269 --> 00:19:33.072 Drayden actually complimented me. 00:19:34.103 --> 00:19:35.494 You've become quite a bit stronger 00:19:35.494 --> 00:19:38.157 since you set out on your journey, dear. 00:19:38.157 --> 00:19:39.999 Excuse me, Elder. 00:19:41.030 --> 00:19:42.261 You see.. 00:19:42.261 --> 00:19:44.403 I mean, I want to.. 00:19:46.185 --> 00:19:48.237 When Zweilous evolves into Hydreigon 00:19:48.237 --> 00:19:51.110 please let me go out on a journey. 00:19:51.110 --> 00:19:52.211 I've been waiting for you 00:19:52.211 --> 00:19:54.073 to come out and ask me just that. 00:19:54.073 --> 00:19:55.074 Huh? 00:19:55.074 --> 00:19:56.265 Iris isn't the only one 00:19:56.265 --> 00:19:58.217 with special talents and gifts. 00:19:58.217 --> 00:20:01.100 Every one of the young people in the Village of Dragons 00:20:01.100 --> 00:20:04.203 has talents that need to be recognized and developed. 00:20:04.203 --> 00:20:05.454 Really, Elder? 00:20:05.454 --> 00:20:07.206 The most important thing 00:20:07.206 --> 00:20:09.058 is that you choose your own path 00:20:09.058 --> 00:20:12.011 and follow it with everything you've got. 00:20:12.011 --> 00:20:14.083 Don't you ever forget that. 00:20:14.083 --> 00:20:16.185 My own path? 00:20:16.185 --> 00:20:18.037 I won't forget, Elder! 00:20:18.037 --> 00:20:19.268 Shannon, that's great! 00:20:19.268 --> 00:20:22.171 I look forward to seeing you again on the road. 00:20:22.171 --> 00:20:24.273 Then let's both give it everything we've got. 00:20:24.273 --> 00:20:26.175 - Hm. - Hear that? 00:20:26.175 --> 00:20:29.208 I'm not the same person I was when I started my journey! 00:20:29.208 --> 00:20:32.051 Opelucid Gym, here I come! 00:20:32.051 --> 00:20:35.204 NARRATOR And so our heroes have decided to set their sights 00:20:35.204 --> 00:20:36.485 on the Opelucid Gym 00:20:36.485 --> 00:20:40.259 where Iris will battle Gym Leader Drayden. 00:20:40.259 --> 00:20:43.262 There's no doubt a formidable challenge awaits her there 00:20:43.262 --> 00:20:45.444 as the journey continues. 00:20:53.372 --> 00:20:54.373 [theme music]