WEBVTT
00:00:02.351 --> 00:00:04.117
( Ash )
Iris, Cilan.
00:00:04.117 --> 00:00:05.684
Is lunch ready yet?
00:00:05.684 --> 00:00:07.317
Man, am I starving.
00:00:07.317 --> 00:00:08.584
( Iris )
Here you go!
00:00:08.584 --> 00:00:10.818
The chef has spoken.
00:00:10.818 --> 00:00:13.117
Since tonight's a full moon,
I skewered some berries
00:00:13.117 --> 00:00:15.117
and cooked up some
Moonwatch Dumplings.
00:00:15.117 --> 00:00:17.017
I wouldn't really
call that cooking.
00:00:17.017 --> 00:00:18.050
Whatever.
00:00:18.050 --> 00:00:20.117
If it's yummy,
it's fine.
00:00:20.117 --> 00:00:22.818
Hey, I want one, too!
00:00:22.818 --> 00:00:24.517
Not so fast.
00:00:24.517 --> 00:00:28.017
My vegetable paella, made with
fresh vegetables and olive oil,
00:00:28.017 --> 00:00:30.451
will be ready in no time.
00:00:30.451 --> 00:00:31.884
Wow, that looks good!
00:00:31.883 --> 00:00:33.784
Pikachu!
Axew!
00:00:33.784 --> 00:00:36.417
Don't worry,
I didn't forget you!
00:00:36.417 --> 00:00:37.784
Here's some Pokémon food,
00:00:37.784 --> 00:00:40.351
using the natural flavor
of Oran Berries.
00:00:40.351 --> 00:00:42.484
Pika!
Ew, Axew!
00:00:42.484 --> 00:00:44.883
Good, the paella's ready.
00:00:44.883 --> 00:00:47.017
Awesome,
then let's eat!
00:00:49.551 --> 00:00:51.651
Whoa, what's that?
00:00:51.651 --> 00:00:53.284
Darumaka!
00:00:53.284 --> 00:00:56.417
♪ It's always hard
when the journey begins ♪
00:00:56.417 --> 00:00:58.084
♪ Hard to find your way ♪
00:00:58.084 --> 00:01:00.617
♪ Hard to make
new friends ♪
00:01:00.617 --> 00:01:03.950
♪ But there's
nothing you can't do ♪
00:01:03.950 --> 00:01:07.284
♪ 'Cause you've got the power
inside of you ♪
00:01:07.284 --> 00:01:10.484
♪ It's not always
black and white ♪
00:01:10.484 --> 00:01:14.551
♪ But your heart always
knows what's right ♪
00:01:14.551 --> 00:01:16.917
♪ It's not
about win or lose ♪
00:01:16.917 --> 00:01:18.917
♪ It's the path
you choose ♪
00:01:18.917 --> 00:01:22.617
♪ Let the journey begin ♪
00:01:22.617 --> 00:01:23.950
♪ Pokémon ♪♪
00:01:27.651 --> 00:01:30.718
( Ash ) "Saving Darmanitan
From the Bell!"
00:01:32.617 --> 00:01:36.717
( narrator ) As our heroes continue on to
the Nacrene City Gym,
00:01:36.718 --> 00:01:39.484
they've found a moment
for a little lunch break,
00:01:39.484 --> 00:01:42.484
along the banks of
a lovely river.
00:01:42.484 --> 00:01:45.017
Let's see...
00:01:45.017 --> 00:01:47.718
( man ) Darumaka,
the Zen Charm Pokémon.
00:01:47.718 --> 00:01:49.584
When asleep, even when
pushed or pulled,
00:01:49.584 --> 00:01:51.250
it cannot be knocked over.
00:01:51.250 --> 00:01:53.084
You're Darumaka!
00:01:53.084 --> 00:01:55.551
Darumaka!
00:01:55.551 --> 00:01:58.651
Aw, you're so cute!
00:01:58.651 --> 00:02:01.818
Darumaka!
00:02:01.818 --> 00:02:03.850
Darumaka's
the kind of Pokémon
00:02:03.850 --> 00:02:05.883
that stays focused
and never gives up.
00:02:05.883 --> 00:02:08.050
Many think of it as
a good-luck Pokémon.
00:02:09.551 --> 00:02:11.584
Pika?
Ew, Axew!
00:02:11.584 --> 00:02:12.684
Pika, Pika!
00:02:12.684 --> 00:02:13.751
Axew!
00:02:13.751 --> 00:02:15.384
Hey, what's going on?
00:02:15.384 --> 00:02:17.017
Pika!
00:02:17.017 --> 00:02:18.718
Pikachu's food is gone.
00:02:18.718 --> 00:02:20.617
Pikachu.
00:02:20.617 --> 00:02:21.850
It was Axew?
00:02:21.850 --> 00:02:23.084
Ax!
00:02:23.084 --> 00:02:25.384
Axew says it didn't eat
Pikachu's food.
00:02:25.384 --> 00:02:27.751
Maybe Pikachu
ate it and forgot.
00:02:27.751 --> 00:02:29.317
Pika, Pika!
00:02:29.317 --> 00:02:31.284
Darumaka,
did you see anything?
00:02:31.284 --> 00:02:32.617
Axew.
00:02:33.917 --> 00:02:35.017
Uh-oh.
00:02:35.017 --> 00:02:36.484
I think it's asleep.
00:02:36.484 --> 00:02:38.150
Sure looks that way.
00:02:38.150 --> 00:02:40.317
A Pokémon with a mild
personality,
00:02:40.317 --> 00:02:42.651
yet with an element
of surprise as well.
00:02:42.651 --> 00:02:43.818
And when it's asleep,
00:02:43.818 --> 00:02:45.983
you can't knock it over
no matter what, right?
00:02:45.983 --> 00:02:47.317
I wanna try!
00:02:51.983 --> 00:02:53.950
Wow, this is fun!
00:02:57.317 --> 00:02:58.351
Ew?
00:02:58.351 --> 00:02:59.384
Ax?
00:02:59.384 --> 00:03:00.684
Axew!
00:03:00.684 --> 00:03:01.818
Pika, Pika!
00:03:01.818 --> 00:03:03.150
Pika, Pika!
Axew!
00:03:03.150 --> 00:03:04.451
Axew!
00:03:04.451 --> 00:03:06.117
Hey, knock it off,
Pikachu!
00:03:06.117 --> 00:03:08.351
You too, Axew, stop!
00:03:09.784 --> 00:03:11.883
What happened?
00:03:11.883 --> 00:03:14.317
Now Axew's
Pokémon food is gone!
00:03:14.317 --> 00:03:15.517
Axew, Axew!
00:03:15.517 --> 00:03:17.651
You're saying
Pikachu ate it?
00:03:17.651 --> 00:03:20.150
Pika, Pika, Pikachu!
00:03:20.150 --> 00:03:22.351
You say Darumaka
did it?
00:03:22.351 --> 00:03:24.084
Pika, Pika!
00:03:24.084 --> 00:03:27.017
But Darumaka was
fast asleep the whole time.
00:03:27.017 --> 00:03:28.250
That's right.
00:03:28.250 --> 00:03:30.017
Darumaka,
you've gotta wake up.
00:03:31.217 --> 00:03:33.084
( Ash )
Darumaka!
00:03:37.150 --> 00:03:39.084
Sleeping like a log.
00:03:39.084 --> 00:03:41.184
Pika?
Ew?
00:03:42.217 --> 00:03:44.617
( Ash )
Another Darumaka!
00:03:44.617 --> 00:03:46.883
There are two Darumaka!
00:03:46.883 --> 00:03:48.384
Come back!
00:03:51.284 --> 00:03:52.651
Maka!
00:03:56.950 --> 00:03:58.584
Oshawott, I choose you!
00:04:02.084 --> 00:04:03.517
Oshawott!
00:04:03.517 --> 00:04:06.617
Good choice, using a Water-type
to deal with a Fire-type.
00:04:06.617 --> 00:04:08.751
Oshawott, Water Gun!
00:04:08.751 --> 00:04:10.784
Osha...
00:04:10.784 --> 00:04:12.983
Wott!
00:04:14.384 --> 00:04:16.250
What?
No way!
00:04:18.684 --> 00:04:20.617
Dodge it, Oshawott!
00:04:20.617 --> 00:04:21.983
Osha...
00:04:21.983 --> 00:04:23.517
Wott!
00:04:23.517 --> 00:04:24.917
Oshawott!
00:04:24.917 --> 00:04:27.184
You okay?
00:04:32.150 --> 00:04:34.084
It's knocked out.
00:04:34.084 --> 00:04:36.850
Two Flamethrowers will cause
a lot of damage.
00:04:36.850 --> 00:04:39.484
We need to get to
a Pokémon center.
00:04:39.484 --> 00:04:41.584
( Cilan ) There should be one
right up ahead.
00:04:41.584 --> 00:04:43.050
Right!
00:04:47.351 --> 00:04:49.685
( Ash ) Nurse Joy,
will my Oshawott be okay?
00:04:49.684 --> 00:04:51.684
Osha...
00:04:51.684 --> 00:04:53.084
Don't worry.
00:04:53.084 --> 00:04:54.484
Oshawott will be fine.
00:04:54.484 --> 00:04:55.818
Thanks, Nurse Joy.
00:04:55.818 --> 00:04:57.551
Audino,
if you please?
00:04:57.551 --> 00:04:58.950
Audino.
00:05:14.184 --> 00:05:15.584
Now, shall we?
00:05:15.584 --> 00:05:17.451
Yes.
00:05:20.150 --> 00:05:21.551
Yes?
00:05:21.551 --> 00:05:23.017
A cappuccino.
00:05:23.017 --> 00:05:26.384
And make it
rocket fast.
00:05:26.384 --> 00:05:28.651
"Rocket fast," you say?
00:05:28.651 --> 00:05:30.117
Right away, ma'am.
00:05:31.384 --> 00:05:32.718
Here you go.
00:05:45.983 --> 00:05:49.351
Your Oshawott is completely
healed and feeling fine.
00:05:49.351 --> 00:05:50.651
Audino!
00:05:50.651 --> 00:05:52.084
Osha!
00:05:52.084 --> 00:05:54.150
Thank you so much.
00:05:54.150 --> 00:05:55.551
Glad you're
feeling better.
00:05:55.551 --> 00:05:58.150
Osha!
00:05:58.150 --> 00:06:02.117
But still, those two
Darumaka are so annoying!
00:06:02.117 --> 00:06:03.184
What?
00:06:03.184 --> 00:06:04.384
You met those two?
00:06:04.384 --> 00:06:06.451
( Iris )
Yeah, you know them?
00:06:06.451 --> 00:06:08.417
Yes.
00:06:08.417 --> 00:06:12.983
Those two Darumaka live here in
town along with Darmanitan.
00:06:12.983 --> 00:06:15.117
At first, they all
couldn't have been friendlier
00:06:15.117 --> 00:06:17.117
to the townspeople
00:06:17.117 --> 00:06:20.050
until one day the Darumaka
started mysteriously
00:06:20.050 --> 00:06:24.117
stealing people's food.
00:06:24.117 --> 00:06:27.883
The two Darumaka were
always with the Darmanitan,
00:06:27.883 --> 00:06:29.917
but, for some reason,
00:06:29.917 --> 00:06:32.384
only the two
Darumaka stole food.
00:06:32.384 --> 00:06:35.017
And those two stole
our food as well!
00:06:35.017 --> 00:06:38.017
Yeah, then Oshawott
tried to stop them.
00:06:38.017 --> 00:06:40.050
That's what happened.
00:06:40.050 --> 00:06:43.117
I'll bet you those two
Darumaka are really hungry.
00:06:43.117 --> 00:06:47.150
Maybe, but they didn't used to
steal people's food like that.
00:06:47.150 --> 00:06:49.117
Something must have
happened.
00:06:49.117 --> 00:06:50.617
Yeah.
00:06:52.351 --> 00:06:54.983
What's that?
00:06:54.983 --> 00:06:57.883
( Nurse Joy ) Oh, you must be asking
about the clock tower.
00:06:57.883 --> 00:07:00.050
It's one of the oldest
buildings in town,
00:07:00.050 --> 00:07:04.684
so old, in fact, the clock
and bell no longer work.
00:07:04.684 --> 00:07:07.250
I'm afraid it's
going to be torn down soon.
00:07:07.250 --> 00:07:09.217
Oh, that's such a shame.
00:07:09.217 --> 00:07:11.284
Yes.
00:07:11.284 --> 00:07:13.250
( stomach rumbling )
00:07:14.751 --> 00:07:15.883
Sorry!
00:07:15.883 --> 00:07:17.651
I'm really hungry,
I guess.
00:07:17.651 --> 00:07:19.117
Oh my!
00:07:19.117 --> 00:07:21.983
Because of what the Darumaka
did, we haven't had lunch yet.
00:07:21.983 --> 00:07:24.150
I vote we stay here
for the night,
00:07:24.150 --> 00:07:26.284
and have dinner right away.
00:07:26.284 --> 00:07:27.517
( Ash )
I'm with you on that!
00:07:27.517 --> 00:07:28.883
( Pikachu )
Pikachu!
00:07:28.883 --> 00:07:30.384
( Axew )
Axew!
00:07:35.351 --> 00:07:37.384
Awesome!
00:07:37.384 --> 00:07:38.684
So good!
00:07:38.684 --> 00:07:40.250
These croquettes
are the best ever!
00:07:41.551 --> 00:07:42.784
You know what?
00:07:42.784 --> 00:07:44.417
You two are
actually quite alike.
00:07:44.417 --> 00:07:45.883
Wait!
Wait!
00:07:45.883 --> 00:07:48.117
You think I act like him?!
You think I act like her?!
00:07:52.117 --> 00:07:53.317
Excuse me!
00:07:53.317 --> 00:07:55.217
Tonight's a full moon,
00:07:55.217 --> 00:07:57.317
so we have Moonwatch Dumplings
for dessert.
00:07:57.317 --> 00:07:59.284
Delicious!
00:07:59.284 --> 00:08:01.184
I'll help you
hand them out!
00:08:04.850 --> 00:08:06.250
( Ash )
The Darumaka!
00:08:06.250 --> 00:08:07.684
Not you again!
00:08:07.684 --> 00:08:09.250
Hey, come back here!
00:08:14.484 --> 00:08:16.050
Pidove, I choose you!
00:08:17.384 --> 00:08:18.684
Follow those Darumaka!
00:08:18.684 --> 00:08:20.718
Pidove!
00:08:20.718 --> 00:08:22.317
Ash, what are you doing?
00:08:22.317 --> 00:08:23.484
I'm gonna find out why
00:08:23.484 --> 00:08:25.217
those two Darumaka
are stealing food!
00:08:28.284 --> 00:08:30.384
Pidove, Dove!
00:08:30.384 --> 00:08:32.551
Dove!
00:08:33.818 --> 00:08:35.950
Come back, you two!
00:08:35.950 --> 00:08:37.484
( Iris )
They split up!
00:08:37.484 --> 00:08:38.950
Pidove!
00:08:38.950 --> 00:08:40.517
I'll go this way!
Me, too!
00:08:40.517 --> 00:08:42.317
I'll go this way!
00:08:45.983 --> 00:08:47.250
Dove!
00:09:05.384 --> 00:09:07.250
It got away!
00:09:09.117 --> 00:09:11.150
( Ash )
Cilan!
00:09:11.150 --> 00:09:12.417
Any luck?
00:09:12.417 --> 00:09:14.117
Sorry,
I lost track of it.
00:09:14.117 --> 00:09:16.150
Us too.
00:09:16.150 --> 00:09:17.517
Where could they
have gone?
00:09:17.517 --> 00:09:19.217
Pika!
00:09:19.217 --> 00:09:20.517
Pidove!
00:09:20.517 --> 00:09:21.684
Pika?
00:09:21.684 --> 00:09:23.484
Dove!
00:09:28.384 --> 00:09:29.917
There they are!
00:09:36.617 --> 00:09:39.084
( all )
Who's that Pokémon?
00:09:48.250 --> 00:09:50.983
Headquarters
is being very cautious.
00:09:50.983 --> 00:09:54.517
Relaying our rendezvous
point in that way.
00:09:54.517 --> 00:09:56.351
Proving, of course,
what an extremely
00:09:56.351 --> 00:09:58.751
important
operation this is.
00:09:58.751 --> 00:10:01.250
Also proving we were chosen
for this mission
00:10:01.250 --> 00:10:03.417
because of our
considerable skills.
00:10:11.351 --> 00:10:12.883
Cold, isn't it?
00:10:12.883 --> 00:10:14.117
Yes.
00:10:14.117 --> 00:10:17.317
It makes me want to have
a nice warm cappuccino.
00:10:17.317 --> 00:10:19.784
The new item.
00:10:19.784 --> 00:10:21.217
Our next move?
00:10:21.217 --> 00:10:22.484
Head to Nacrene City
00:10:22.484 --> 00:10:23.983
and await
further orders there.
00:10:25.184 --> 00:10:26.517
Perfect.
00:10:26.517 --> 00:10:28.818
The beginning of
Team Rocket's future.
00:10:31.517 --> 00:10:34.651
And this mission
is the key to it all.
00:10:34.651 --> 00:10:37.317
Bringing us one step
closer to our goal.
00:10:49.451 --> 00:10:51.017
( Ash )
Come back!
00:10:52.084 --> 00:10:55.384
Hold it right there,
stop!
00:10:55.384 --> 00:10:57.184
You're not getting away!
00:11:06.484 --> 00:11:09.484
I wonder if they
kept going up.
00:11:09.484 --> 00:11:11.751
Darumaka!
Darumaka!
00:11:15.017 --> 00:11:16.150
Stop!
00:11:16.150 --> 00:11:18.917
Why are you two
doing this?
00:11:18.917 --> 00:11:20.751
Look, Ash, behind you!
00:11:22.651 --> 00:11:25.084
Oshawott, put out
the fire with Water Gun!
00:11:27.517 --> 00:11:29.451
Oshawott!
00:11:37.351 --> 00:11:39.584
Pikachu, use Thunderbolt!
00:11:39.584 --> 00:11:41.517
Pikachu!
00:11:44.983 --> 00:11:48.050
Quick, Oshawott,
use Water Gun!
00:11:48.050 --> 00:11:49.517
Wott!
00:11:52.684 --> 00:11:54.084
Ash, are you okay?
00:11:54.084 --> 00:11:55.917
I'm fine.
00:11:55.917 --> 00:11:59.384
They're asleep again.
00:11:59.384 --> 00:12:03.551
That has to be how they both
recover their strength.
00:12:11.684 --> 00:12:13.184
Stop, Darumaka!
00:12:13.184 --> 00:12:15.050
We're not here to
pick a fight with you!
00:12:15.050 --> 00:12:16.850
Yeah, we're your friends!
00:12:16.850 --> 00:12:18.417
Darumaka?
00:12:18.417 --> 00:12:19.784
Darumaka?
00:12:19.784 --> 00:12:21.684
We're just trying to
figure out why you'd
00:12:21.684 --> 00:12:23.117
want to steal all
of that food.
00:12:25.517 --> 00:12:26.617
Darumaka!
00:12:26.617 --> 00:12:27.617
Darumaka!
00:12:27.617 --> 00:12:29.451
Darumaka!
00:12:29.451 --> 00:12:31.317
Darumaka!
00:12:31.317 --> 00:12:33.718
You mean you
wanna get up there?
00:12:33.718 --> 00:12:36.250
Darumaka!
Darumaka!
00:12:36.250 --> 00:12:38.150
Okay, no prob.
00:12:38.150 --> 00:12:40.184
We'll help you
up there quick.
00:12:40.184 --> 00:12:42.517
Darumaka!
Darumaka!
00:12:47.351 --> 00:12:48.751
And up!
00:12:52.850 --> 00:12:54.517
Okay, made it.
00:12:54.517 --> 00:12:56.017
Cilan, thanks a lot.
00:12:56.017 --> 00:12:57.217
Sure!
00:12:57.217 --> 00:12:59.651
( Ash )
Snivy, I choose you!
00:12:59.651 --> 00:13:01.050
Snivy.
00:13:01.050 --> 00:13:03.617
Use Vine Whip
and lift Pikachu up here.
00:13:03.617 --> 00:13:05.451
Snivy.
00:13:05.451 --> 00:13:06.917
Snivy!
00:13:10.417 --> 00:13:11.818
Pi...
00:13:15.950 --> 00:13:17.517
Pika, Pika!
00:13:17.517 --> 00:13:18.983
Now, you two.
00:13:18.983 --> 00:13:20.818
You're next!
00:13:20.818 --> 00:13:22.384
Darumaka!
Darumaka!
00:13:24.184 --> 00:13:25.784
Darumaka!
Darumaka!
00:13:28.050 --> 00:13:29.617
Darumaka!
Darumaka!
00:13:29.617 --> 00:13:32.417
No need to thank me!
00:13:34.950 --> 00:13:38.484
Hey, you feel heat
from the ceiling?
00:13:38.484 --> 00:13:40.751
( Cilan )
I wonder what's up there.
00:13:41.818 --> 00:13:43.517
Darumaka.
00:13:43.517 --> 00:13:45.917
Darumaka!
00:13:45.917 --> 00:13:47.718
Pika!
00:13:47.718 --> 00:13:50.484
Darmanitan.
00:13:53.351 --> 00:13:56.050
Who's that Pokémon?
00:13:56.050 --> 00:13:58.517
( man ) Darmanitan,
the Blazing Pokémon,
00:13:58.517 --> 00:14:00.883
and the evolved form
of Darumaka.
00:14:00.883 --> 00:14:03.517
Darmanitan switches from
Standard Mode to Zen Mode
00:14:03.517 --> 00:14:05.317
when it has little
energy left.
00:14:05.317 --> 00:14:08.718
This is the Darmanitan that
hangs with the Darumaka.
00:14:08.718 --> 00:14:09.950
Let me see.
00:14:09.950 --> 00:14:12.651
In Standard Mode its
physical power's enhanced,
00:14:12.651 --> 00:14:16.651
where its Psychic power's
enhanced in Zen Mode.
00:14:16.651 --> 00:14:18.150
Wow!
00:14:18.150 --> 00:14:20.117
What a strange Pokémon!
00:14:20.117 --> 00:14:21.751
I'm burning up.
00:14:21.751 --> 00:14:24.983
Hey, Darmanitan must be
giving off that heat.
00:14:24.983 --> 00:14:27.617
Yeah, I was thinking
the same thing.
00:14:29.284 --> 00:14:31.084
It's Psychic!
00:14:32.050 --> 00:14:33.384
Of course!
00:14:33.384 --> 00:14:35.417
Those two Darumaka
were stealing all that food
00:14:35.417 --> 00:14:37.417
so they could feed
Darmanitan.
00:14:39.117 --> 00:14:41.784
Because Darmanitan
keeps using Psychic,
00:14:41.784 --> 00:14:46.250
the heat from Darmanitan's
flame sac is leaking out.
00:14:46.250 --> 00:14:48.017
I don't get it.
00:14:48.017 --> 00:14:50.818
Isn't it true that Darmanitan
switches from Zen Mode
00:14:50.818 --> 00:14:53.384
to Standard Mode
as soon as it recovers?
00:14:53.384 --> 00:14:54.484
Right.
00:14:54.484 --> 00:14:55.784
You'd think it would have
recovered
00:14:55.784 --> 00:14:57.184
with all that eating.
00:14:57.184 --> 00:14:59.017
So why hasn't it?
00:15:00.917 --> 00:15:02.818
Hey, what's this?
00:15:02.818 --> 00:15:05.050
Wha...?
00:15:05.050 --> 00:15:06.850
It looks like
some kind of hook.
00:15:09.684 --> 00:15:12.250
Something's weird
with the bell.
00:15:12.250 --> 00:15:14.617
( Cilan )
It's--
00:15:14.617 --> 00:15:16.818
It's floating!
00:15:16.818 --> 00:15:20.950
I think Darmanitan's keeping
it suspended using Psychic.
00:15:20.950 --> 00:15:22.617
Why do that?
00:15:22.617 --> 00:15:24.384
Let's see...
00:15:24.384 --> 00:15:26.184
If that heavy bell
were to fall,
00:15:26.184 --> 00:15:27.651
it would crash
through the floor
00:15:27.651 --> 00:15:30.517
and possibly bring the entire
clock tower down with it.
00:15:30.517 --> 00:15:32.050
To keep that
from happening,
00:15:32.050 --> 00:15:33.617
Darmanitan must
have caught the bell
00:15:33.617 --> 00:15:36.818
when it started falling.
00:15:36.818 --> 00:15:39.184
When it couldn't withstand
the weight anymore,
00:15:39.184 --> 00:15:41.818
Darmanitan probably
had to switch to Zen Mode
00:15:41.818 --> 00:15:43.784
to enhance its psychic powers
00:15:43.784 --> 00:15:46.751
and keep the bell
from falling.
00:15:46.751 --> 00:15:49.317
And to help keep
Darmanitan's strength up,
00:15:49.317 --> 00:15:51.117
these two Darumaka were
bringing it
00:15:51.117 --> 00:15:53.084
as much food
as they possibly could!
00:15:53.084 --> 00:15:54.718
Is that right?
00:15:54.718 --> 00:15:56.017
Darumaka!
Darumaka!
00:15:56.017 --> 00:15:57.351
You've done great.
00:15:57.351 --> 00:15:59.584
Not easy,
in this situation.
00:15:59.584 --> 00:16:01.517
Darumaka!
Darumaka!
00:16:05.117 --> 00:16:06.718
Darmanitan!
00:16:06.718 --> 00:16:08.784
At this rate,
Darmanitan's heat
00:16:08.784 --> 00:16:10.883
will burn right through
the floor!
00:16:10.883 --> 00:16:13.718
Don't worry,
we'll take care of it!
00:16:13.718 --> 00:16:17.084
First, we'll fix the hook
and then free Darmanitan.
00:16:17.084 --> 00:16:18.751
Right!
Right!
00:16:18.751 --> 00:16:20.684
Tepig, I choose you!
00:16:20.684 --> 00:16:22.883
Pansage, we need your
help as well!
00:16:26.117 --> 00:16:27.751
Pansage!
Tepig!
00:16:27.751 --> 00:16:30.818
Tepig, use Ember
on that hook!
00:16:30.818 --> 00:16:32.818
Tepig!
00:16:38.017 --> 00:16:39.050
No good.
00:16:39.050 --> 00:16:41.084
It's not hot enough!
00:16:42.850 --> 00:16:45.317
Ash, we really
need to hurry!
00:16:45.317 --> 00:16:47.384
Darumaka!
Darumaka!
00:16:47.384 --> 00:16:49.217
Pika!
00:16:49.217 --> 00:16:51.651
Whoa, you two'll help us?
00:16:51.651 --> 00:16:53.451
Darumaka!
Darumaka!
00:16:53.451 --> 00:16:55.117
Yes, let's do it then!
00:16:55.117 --> 00:16:57.484
( Cilan ) Pansage,
one more time!
00:16:59.184 --> 00:17:01.017
Tepig!
00:17:07.150 --> 00:17:08.883
It worked!
00:17:08.883 --> 00:17:12.017
Pansage, use Bullet Seed
on that hook!
00:17:12.017 --> 00:17:14.184
Pansage!
00:17:18.317 --> 00:17:20.384
Great, just where
we wanted it!
00:17:20.384 --> 00:17:22.250
Excellent presentation!
00:17:22.250 --> 00:17:24.050
( Ash )
Oshawott, use Water Gun!
00:17:24.050 --> 00:17:25.883
Oshawott!
00:17:25.883 --> 00:17:28.117
Osha...
00:17:28.117 --> 00:17:29.451
Wott!
00:17:35.584 --> 00:17:37.384
Pi, Pi.
00:17:37.384 --> 00:17:39.751
Pi, Pikachu!
00:17:39.751 --> 00:17:42.150
All right,
let's hook it to the bell.
00:17:42.150 --> 00:17:44.117
Yeah, but how?
00:17:44.117 --> 00:17:46.484
We'd need a ladder
to reach up there.
00:17:48.950 --> 00:17:50.250
Whoa!
00:17:50.250 --> 00:17:52.617
Pika!
00:17:52.617 --> 00:17:54.150
Darmanitan's
using Psychic!
00:17:54.150 --> 00:17:55.751
Pika, Pi!
00:18:01.184 --> 00:18:03.551
It's so close,
but I can't reach it!
00:18:03.551 --> 00:18:05.217
Ash, you can do it!
00:18:05.217 --> 00:18:06.751
Keep trying!
00:18:09.250 --> 00:18:10.850
( Ash )
Come on.
00:18:11.818 --> 00:18:13.150
Pika!
00:18:15.217 --> 00:18:16.850
Darmanitan!
00:18:18.117 --> 00:18:19.617
Now it's in
Standard Mode!
00:18:19.617 --> 00:18:21.351
Dar!
00:18:21.351 --> 00:18:24.217
Darmanitan!
00:18:24.217 --> 00:18:25.883
Tan!
00:18:25.883 --> 00:18:27.950
Darman!
00:18:27.950 --> 00:18:29.551
Darmanitan!
00:18:35.150 --> 00:18:36.217
Thank you!
00:18:36.217 --> 00:18:38.584
Hey, that was
a close call.
00:18:38.584 --> 00:18:40.718
We're not strong enough
to lift up the bell.
00:18:40.718 --> 00:18:42.184
Could you put it
back on the hook?
00:18:42.184 --> 00:18:43.850
Dar!
00:18:43.850 --> 00:18:46.384
Darman!
00:18:46.384 --> 00:18:49.384
Darmanitan!
00:18:52.451 --> 00:18:54.451
Darman...
00:18:58.117 --> 00:19:00.284
Dar, Dar!
00:19:00.284 --> 00:19:01.784
Wonder what
they're saying.
00:19:01.784 --> 00:19:03.417
I bet they're
thanking us.
00:19:04.983 --> 00:19:06.451
And as for you two,
00:19:06.451 --> 00:19:09.217
no more stealing
people's food, okay?
00:19:09.217 --> 00:19:10.917
Darumaka!
Darumaka!
00:19:10.917 --> 00:19:12.584
Pika!
00:19:13.684 --> 00:19:15.050
Pika...
00:19:23.250 --> 00:19:25.850
Another day to
give it all we've got!
00:19:25.850 --> 00:19:27.850
Pika!
( Nurse Joy ) Wait!
00:19:27.850 --> 00:19:29.351
Nurse Joy!
00:19:29.351 --> 00:19:31.518
The clock tower
won't be torn down.
00:19:31.517 --> 00:19:33.784
I thought you'd
want to know.
00:19:33.784 --> 00:19:35.050
So what's gonna happen?
00:19:35.050 --> 00:19:37.651
It'll be completely
restored and maintained,
00:19:37.651 --> 00:19:39.284
all thanks to the town.
00:19:39.284 --> 00:19:40.751
That's awesome!
00:19:40.751 --> 00:19:42.250
Ax!
00:19:42.250 --> 00:19:43.617
Yes.
00:19:43.617 --> 00:19:45.617
And to thank Darmanitan
and the Darumaka
00:19:45.617 --> 00:19:47.050
for protecting it,
00:19:47.050 --> 00:19:49.184
the town also decreed that
they'd be able to live there
00:19:49.184 --> 00:19:51.751
for as long as they like.
00:19:51.751 --> 00:19:53.017
Delicious!
00:19:53.017 --> 00:19:54.983
People and Pokémon alike
will be happy
00:19:54.983 --> 00:19:56.983
with a generous
gesture like that!
00:19:56.983 --> 00:19:58.484
Pika!
00:20:00.983 --> 00:20:03.417
Darmanitan!
00:20:03.417 --> 00:20:05.017
Darumaka!
Darumaka!
00:20:07.250 --> 00:20:08.718
Hello?
00:20:08.718 --> 00:20:10.751
Darmanitan and Darumaka?
00:20:10.751 --> 00:20:12.517
That's great news!
00:20:12.517 --> 00:20:14.084
Pika, Pika!
00:20:14.084 --> 00:20:15.284
Now, you take care!
00:20:15.284 --> 00:20:16.917
Axew!
00:20:16.917 --> 00:20:18.551
'Til we meet again!
00:20:18.551 --> 00:20:21.651
Tan, Dar,
Darmanitan!
00:20:28.718 --> 00:20:31.318
( narrator ) Thanks to the Darumaka and
help from our heroes,
00:20:31.317 --> 00:20:34.617
Darmanitan is
safe and sound, and home!
00:20:34.617 --> 00:20:38.617
Now it's off to Nacrene City
and Ash's next gym battle!
00:20:44.983 --> 00:20:47.116
( all )
It's Darmanitan.
00:20:47.117 --> 00:20:48.917
( Darmanitan )
Darmanitan!