WEBVTT
00:00:03.734 --> 00:00:06.577
♪ I wanna be the very best ♪
00:00:06.577 --> 00:00:10.110
♪ Like no one ever was ♪
00:00:10.110 --> 00:00:13.013
♪ To catch them
is my real test ♪
00:00:13.013 --> 00:00:16.887
♪ To train them is my cause ♪
00:00:16.887 --> 00:00:19.690
♪ I will travel
across the land ♪
00:00:19.690 --> 00:00:23.223
♪ Searching far and wide ♪
00:00:23.223 --> 00:00:26.296
♪ Each Pokemon to understand ♪
00:00:26.296 --> 00:00:28.959
♪ The power that's inside ♪
00:00:28.959 --> 00:00:31.562
♪ Pokemon ♪
♪ Gotta catch them all ♪
00:00:31.562 --> 00:00:33.604
♪ It's you and me ♪
00:00:33.604 --> 00:00:36.807
♪ I know it's my destiny ♪
♪ Pokemon ♪
00:00:36.807 --> 00:00:39.269
♪ Oh you're my best friend ♪
00:00:39.269 --> 00:00:42.072
♪ In a world we must defend ♪
00:00:42.072 --> 00:00:43.413
♪ Pokemon ♪
00:00:43.413 --> 00:00:46.677
♪ Gotta catch 'em all ♪
♪ A heart so true ♪
00:00:46.677 --> 00:00:49.580
♪ Our courage will
pull us through ♪
00:00:49.580 --> 00:00:53.083
♪ You teach me
and I'll teach you ♪
00:00:53.083 --> 00:00:55.626
♪ Po-ke-mon ♪
00:00:55.626 --> 00:00:59.059
♪ Gotta catch 'em all ♪
♪ Gotta catch 'em all ♪
00:00:59.059 --> 00:01:00.290
♪ Pokemon ♪♪
00:01:01.431 --> 00:01:03.964
- 'Ah!'
- 'Pi! Pi!'
00:01:03.964 --> 00:01:06.166
(narrator)
Even though he's at the beach
on Seafoam Island
00:01:06.166 --> 00:01:08.669
Ash isn't relaxing,
he's training hard
00:01:08.669 --> 00:01:11.441
so he'll be in top shape
for the Pokemon League.
00:01:11.441 --> 00:01:14.444
Misty, Brock,
keep up the pace!
00:01:14.444 --> 00:01:17.007
Ash sure is giving
it a...100 percent.
00:01:17.007 --> 00:01:19.449
He got a little
sidetracked by that Slowbro..
00:01:19.449 --> 00:01:21.551
...so he's trying to make up
for lost time.
00:01:21.551 --> 00:01:23.614
Toge. Toge. Toge.
00:01:23.614 --> 00:01:26.316
Pi. Pi. Pi.
00:01:26.316 --> 00:01:27.718
[car engine revving]
00:01:27.718 --> 00:01:29.419
[groans]
00:01:29.419 --> 00:01:32.462
[coughs]
00:01:32.462 --> 00:01:33.724
Pika!
00:01:33.724 --> 00:01:35.165
[car honking]
00:01:35.165 --> 00:01:36.496
- Ash, no!
- Look out!
00:01:36.496 --> 00:01:39.429
[tires screeching]
00:01:39.429 --> 00:01:40.871
[cars honking]
00:01:42.432 --> 00:01:44.334
Watch where you're going!
00:01:44.334 --> 00:01:46.877
- Where'd you learn to drive?
- What?
00:01:46.877 --> 00:01:48.438
- 'You stopped--'
- 'It wasn't my fault'
00:01:48.438 --> 00:01:49.840
'He cut me off!'
00:01:49.840 --> 00:01:52.142
You swerved into me, look
what you almost did to my car.
00:01:52.142 --> 00:01:53.614
Hey, what happened?
00:01:53.614 --> 00:01:55.485
[honking]
Huh?
00:01:55.485 --> 00:01:58.388
Hey! Break it up!
00:01:59.920 --> 00:02:01.992
(Ash)
"The Pi-Kahuna."
00:02:06.326 --> 00:02:09.229
[engine revving]
00:02:11.001 --> 00:02:12.833
[Officer Jenny whistling]
00:02:16.707 --> 00:02:18.108
Well, that's over.
00:02:22.713 --> 00:02:25.115
Next time,
be a little more careful.
00:02:25.115 --> 00:02:27.017
Yeah. I'm sorry.
00:02:27.017 --> 00:02:30.380
But why's there so much traffic
this morning, Officer Jenny?
00:02:30.380 --> 00:02:32.983
Yeah, and how come
all of the cars have surfboards?
00:02:32.983 --> 00:02:35.025
Because Humungadunga's coming.
00:02:35.025 --> 00:02:36.787
"Humungadunga?"
00:02:36.787 --> 00:02:38.358
It's a gigantic wave
00:02:38.358 --> 00:02:41.031
that only hits the island
once every 20 years.
00:02:41.031 --> 00:02:42.332
[gasping]
00:02:42.332 --> 00:02:43.533
Pika.
00:02:43.533 --> 00:02:45.736
[water gurgling]
Ah!
00:02:45.736 --> 00:02:47.668
[screams]
00:02:49.499 --> 00:02:50.841
(Misty)
'What are they all doing?'
00:02:52.372 --> 00:02:53.944
(Brock)
Looks like they're
all trying to stick
00:02:53.944 --> 00:02:56.076
their flags
into that rock.
00:02:56.076 --> 00:02:59.009
They're all trying
to be surfing legends.
00:02:59.009 --> 00:03:01.451
- Like Jan was.
- Who?
00:03:03.113 --> 00:03:06.887
(Officer Jenny)
Jan. He was the
greatest of them all.
00:03:06.887 --> 00:03:09.289
Forty years ago,
he rode Humungadunga
00:03:09.289 --> 00:03:11.061
all the way
to the top of the rock.
00:03:12.793 --> 00:03:15.395
'Since then, surfers
from all over the world'
00:03:15.395 --> 00:03:18.298
'have come here to try
and match what Jan did.'
00:03:18.298 --> 00:03:22.072
'So far, no one
else has ever put a flag'
00:03:22.072 --> 00:03:23.874
'at the top of the rock
where Jan's is.'
00:03:23.874 --> 00:03:26.877
[flute music]
00:03:29.079 --> 00:03:31.241
But they keep trying.
00:03:31.241 --> 00:03:34.084
That must have been
quite a wave.
00:03:34.084 --> 00:03:36.586
And Jan must have been
quite a surfer.
00:03:36.586 --> 00:03:39.349
To ride a wave
like Humungadunga.
00:03:39.349 --> 00:03:42.252
- Toge!
- Huh?
00:03:42.252 --> 00:03:43.623
[chuckles]
00:03:43.623 --> 00:03:45.395
Woo-hoo!
00:03:45.395 --> 00:03:47.597
Ash, what about your training?
00:03:47.597 --> 00:03:49.359
I am training, Misty.
00:03:49.359 --> 00:03:52.062
I'm training to be the best.
Just like Jan!
00:03:52.062 --> 00:03:55.435
Yeah, right, he should be
training for the Pokemon League.
00:03:55.435 --> 00:03:58.238
Lighten up. Ash has been
training pretty hard.
00:03:58.238 --> 00:04:00.140
And we could all
use a little fun.
00:04:00.140 --> 00:04:02.312
[sighs]
I guess you're right.
00:04:03.974 --> 00:04:07.347
You better watch out
waves 'cause here I come!
00:04:07.347 --> 00:04:10.050
[instrumental music]
00:04:10.050 --> 00:04:12.122
[grunting]
00:04:12.122 --> 00:04:15.125
- Pika-Pika!
- Toge-Toge. Toge.
00:04:15.125 --> 00:04:16.456
- Pri.
- Pi?
00:04:22.562 --> 00:04:24.134
Pika?
00:04:28.338 --> 00:04:29.439
Pi.
00:04:40.380 --> 00:04:41.551
That's a big wave.
00:04:42.552 --> 00:04:45.315
But it's not the big wave.
00:04:46.456 --> 00:04:48.018
Alright!
00:04:48.018 --> 00:04:50.290
[laughs]
00:04:50.290 --> 00:04:53.623
- Hey, Ash is up.
- Pika.
00:04:53.623 --> 00:04:55.826
[screams]
00:04:55.826 --> 00:04:57.697
- Huh?
- Pikachu.
00:04:57.697 --> 00:05:01.531
I guess Ash must be practicing
his wipeouts. Right, Togepi?
00:05:01.531 --> 00:05:04.234
Toge. Toge-Pri.
00:05:04.234 --> 00:05:05.505
[groans]
00:05:05.505 --> 00:05:07.237
[panting]
00:05:07.237 --> 00:05:09.509
Huh?
00:05:09.509 --> 00:05:12.112
Aah! My foot,
something's wrong with my foot!
00:05:12.112 --> 00:05:14.014
[screams]
00:05:14.014 --> 00:05:15.085
Pi.
00:05:16.216 --> 00:05:17.587
Pika!
00:05:17.587 --> 00:05:19.619
Help! Help!
00:05:19.619 --> 00:05:22.192
- Ugh.
- It's Ash.
00:05:22.192 --> 00:05:24.855
- Pika.
- Huh!
00:05:24.855 --> 00:05:26.196
[groans]
00:05:27.197 --> 00:05:29.199
Huh, Ash, what's wrong?
00:05:29.199 --> 00:05:31.201
It's my foot!
00:05:31.201 --> 00:05:32.432
[screams]
00:05:32.432 --> 00:05:34.004
Ash!
00:05:34.004 --> 00:05:35.205
[grunts]
00:05:35.205 --> 00:05:37.207
[water gurgling]
00:05:37.207 --> 00:05:39.209
- Pika-Pi!
- Oh, no. That wave!
00:05:45.215 --> 00:05:47.217
[gasps]
Pika.
00:05:47.217 --> 00:05:48.818
Pika.
00:05:48.818 --> 00:05:51.621
- Puka, pipeline.
- Chu!
00:05:55.125 --> 00:05:56.857
Puka, shoot the curl.
00:05:56.857 --> 00:05:58.188
Pika.
00:06:01.131 --> 00:06:02.292
Hey!
00:06:02.292 --> 00:06:03.363
Pika!
00:06:05.435 --> 00:06:06.566
Huh?
00:06:11.872 --> 00:06:14.604
Pika...chu?
00:06:19.309 --> 00:06:22.312
[instrumental music]
00:06:24.184 --> 00:06:26.987
[snoring]
00:06:26.987 --> 00:06:28.318
[groans]
00:06:28.318 --> 00:06:30.620
- Pika.
- Pikachu.
00:06:30.620 --> 00:06:31.922
- 'Pikachu!'
- How do you feel, Ash?
00:06:31.922 --> 00:06:34.794
- Are you okay, Ash?
- 'Pika. Pika-Pika.'
00:06:34.794 --> 00:06:37.167
- Where am I?
- Pika. Pikachu.
00:06:37.167 --> 00:06:38.999
- This is my cabin.
- Huh?
00:06:38.999 --> 00:06:41.701
How are you, kid?
So do you hurt anywhere?
00:06:41.701 --> 00:06:44.574
Uh, I'm okay. Who are you?
00:06:44.574 --> 00:06:46.176
Oh, that's Victor.
00:06:46.176 --> 00:06:48.508
Victor's the reason
you're still here.
00:06:48.508 --> 00:06:50.810
He saved your life, Ash.
00:06:50.810 --> 00:06:54.284
Oh, thanks.
And thank you for saving me.
00:06:54.284 --> 00:06:56.686
Oh, no. Don't thank me.
00:07:02.993 --> 00:07:04.124
Is that..
00:07:04.124 --> 00:07:07.127
Thank my Pikachu, Puka.
00:07:07.127 --> 00:07:08.828
"Puka?"
00:07:08.828 --> 00:07:11.431
- Pikachu!
- Pika?
00:07:11.431 --> 00:07:13.333
Pika. Pika-Pika.
00:07:13.333 --> 00:07:15.035
Pikachu.
00:07:15.035 --> 00:07:17.007
Pika. Pikachu.
00:07:17.007 --> 00:07:19.909
Pika-Pikachu.
00:07:19.909 --> 00:07:22.912
[instrumental music]
00:07:33.123 --> 00:07:35.885
(Jessie)
Either I'm seeing double
or there are two Pikachu
00:07:35.885 --> 00:07:37.127
in my periscope.
00:07:37.127 --> 00:07:39.229
Oh, this is more
than we bargained for.
00:07:39.229 --> 00:07:41.431
- Ah!
- Steal one, get one free.
00:07:41.431 --> 00:07:43.893
We're gonna be
the Boss's number one team
00:07:43.893 --> 00:07:46.636
when we show up
with a pair of Pikachu.
00:07:46.636 --> 00:07:49.669
Just think, he may give us
double our salary.
00:07:49.669 --> 00:07:51.341
And a two week vacation.
00:07:51.341 --> 00:07:54.944
Ah-ha! Full speed ahead
for Pikachu times two.
00:07:54.944 --> 00:07:56.346
- Aye aye.
- Aye aye.
00:08:02.912 --> 00:08:05.485
Sleepy Togepi..
00:08:05.485 --> 00:08:07.917
...time for your nap.
00:08:07.917 --> 00:08:09.889
Toge...pi..
00:08:11.291 --> 00:08:14.224
So do you live here
all by yourself, Victor?
00:08:14.224 --> 00:08:16.596
No, Ash, I've got Puka.
00:08:16.596 --> 00:08:17.998
Yeah, that's right.
00:08:17.998 --> 00:08:19.769
Have you had Puka long?
00:08:19.769 --> 00:08:22.932
Hmm, must be...
close to twenty years now.
00:08:22.932 --> 00:08:24.404
- "Twenty years?"
- "Twenty years?"
00:08:24.404 --> 00:08:27.307
It's kind of unusual
because I didn't capture Puka
00:08:27.307 --> 00:08:29.779
like you would
a regular Pokemon.
00:08:29.779 --> 00:08:32.642
Puka...came to me from the sea.
00:08:42.222 --> 00:08:44.054
(Puka)
'Pika!'
00:08:48.898 --> 00:08:51.461
[water gurgling]
00:08:59.709 --> 00:09:02.142
Pika!
00:09:02.142 --> 00:09:03.143
[groans]
00:09:04.344 --> 00:09:05.475
Pi..
00:09:07.777 --> 00:09:09.179
Pika..
00:09:14.384 --> 00:09:17.287
(Victor)
I can't explain
how or why it happened
00:09:17.287 --> 00:09:19.459
but from that day on..
00:09:19.459 --> 00:09:22.132
...Puka and I
have never been apart.
00:09:22.132 --> 00:09:26.066
Wow. That's kinda
mysterious, isn't it?
00:09:26.066 --> 00:09:27.367
Yeah.
00:09:27.367 --> 00:09:30.770
That Puka is
one mysterious Pikachu.
00:09:30.770 --> 00:09:32.472
What do you mean?
00:09:32.472 --> 00:09:35.845
(Victor)
Puka can feel
the waves in its body.
00:09:35.845 --> 00:09:38.548
- It feels the waves?
- In it's body?
00:09:38.548 --> 00:09:42.682
Yeah, Puka can always sense when
a big wave is headed our way.
00:09:42.682 --> 00:09:46.055
Puka can even feel
how the waves are gonna break.
00:09:46.055 --> 00:09:49.459
Over the last 20 years,
Puka and I...have surfed
00:09:49.459 --> 00:09:51.461
every big wave
that's come our way.
00:09:51.461 --> 00:09:53.893
Huh. Huh?
00:09:53.893 --> 00:09:56.866
Victor, this is a picture
of you and Puka, isn't it?
00:09:56.866 --> 00:09:59.369
(Victor)
'Yep, that's Puka
and me 20 years ago.'
00:09:59.369 --> 00:10:02.132
(Brock)
'Who's that in
the picture under it?'
00:10:02.132 --> 00:10:04.974
(Victor)
'That's me, 40 years ago.'
00:10:04.974 --> 00:10:07.707
Wow. "40 years ago."
00:10:07.707 --> 00:10:10.810
Uh, who's that
in the other picture there?
00:10:10.810 --> 00:10:12.212
'The guy with the surfboard.'
00:10:13.643 --> 00:10:16.786
That's Jan,
a surfer named Jan.
00:10:16.786 --> 00:10:18.047
[gasping]
00:10:21.291 --> 00:10:24.294
[instrumental music]
00:10:33.733 --> 00:10:35.935
Back then, all the
surfers on the beach
00:10:35.935 --> 00:10:37.937
wanted to be just like Jan.
00:10:37.937 --> 00:10:39.969
He was the best,
he had the talent
00:10:39.969 --> 00:10:42.942
the technique,
no fear and a lot of style.
00:10:42.942 --> 00:10:46.015
I started surfing because
I wanted to be just like him.
00:10:48.148 --> 00:10:49.319
Ha!
00:10:54.724 --> 00:10:57.727
[music continues]
00:11:05.435 --> 00:11:06.866
[chuckles]
00:11:11.241 --> 00:11:12.502
Whoa!
00:11:30.290 --> 00:11:31.361
[gulps]
00:11:31.361 --> 00:11:34.364
[music continues]
00:11:46.005 --> 00:11:47.577
[groaning]
00:11:53.983 --> 00:11:57.287
(Victor)
I think Jan could
sense the waves too.
00:11:57.287 --> 00:11:59.088
He always seemed like
he was waiting
00:11:59.088 --> 00:12:01.551
for something
he could tell was coming.
00:12:02.722 --> 00:12:06.055
Then one day,
it finally came.
00:12:06.055 --> 00:12:07.457
The Big Wave.
00:12:08.458 --> 00:12:12.061
The one we call...Humungadunga.
00:12:13.062 --> 00:12:15.064
[water gurgling]
00:12:17.066 --> 00:12:18.508
[screaming]
00:12:24.073 --> 00:12:27.076
[music continues]
00:12:31.050 --> 00:12:33.283
[cheering]
00:12:35.785 --> 00:12:38.458
(Victor)
That was the day Jan
planted the flag
00:12:38.458 --> 00:12:42.231
on the top of the rock...
and became a legend.
00:12:49.068 --> 00:12:50.900
"Hey, you can do it too."
00:12:53.072 --> 00:12:55.675
That's what Jan said when
he handed me his surfboard.
00:12:57.076 --> 00:12:59.479
Then he went off
to surf the world.
00:13:04.113 --> 00:13:07.116
[music continues]
00:13:13.323 --> 00:13:14.864
Twenty years later..
00:13:16.125 --> 00:13:19.729
...I challenged the Big Wave.
00:13:19.729 --> 00:13:22.732
[water gurgling]
00:13:29.639 --> 00:13:33.112
It was the biggest
disappointment of my life.
00:13:33.112 --> 00:13:34.914
And I never wanted
to surf again.
00:13:34.914 --> 00:13:35.985
(Puka)
'Pika!'
00:13:38.117 --> 00:13:40.920
(Victor)
Then I found Puka. Ha-ha.
00:13:40.920 --> 00:13:42.492
Or Puka found me.
00:13:42.492 --> 00:13:45.655
And I learned
to love surfing all over again.
00:13:48.728 --> 00:13:50.360
'And so
if it weren't for Puka..'
00:13:50.360 --> 00:13:52.832
'...I don't know
where or what, I'd be.'
00:13:52.832 --> 00:13:54.133
- Oh.
- Oh.
00:13:54.133 --> 00:13:56.706
I bet Puka feels the same way.
00:13:56.706 --> 00:13:59.038
Since then,
Puka and I have teamed up
00:13:59.038 --> 00:14:01.641
and conquered every
kind of wave you can imagine.
00:14:01.641 --> 00:14:05.375
There's just one left,
Humungadunga.
00:14:05.375 --> 00:14:07.517
Hmm, you and Puka can do it.
00:14:07.517 --> 00:14:08.718
I can sense things too
00:14:08.718 --> 00:14:11.180
and this time
I know you're gonna beat it.
00:14:11.180 --> 00:14:13.182
Thanks, Ash, we'll try.
00:14:13.182 --> 00:14:14.484
- 'Pika!'
- Huh?
00:14:14.484 --> 00:14:16.255
Pikachu!
00:14:16.255 --> 00:14:17.727
- Pika!
- Pika!
00:14:20.530 --> 00:14:22.532
- Oh! Pikachu!
- Ha-a!
00:14:22.532 --> 00:14:24.193
What's goin' on?
00:14:24.193 --> 00:14:25.995
(Jessie)
'Prepare for trouble!'
00:14:25.995 --> 00:14:27.737
(James)
'Make it double, dudes!'
00:14:29.138 --> 00:14:31.240
To protect the world
from devastation.
00:14:31.240 --> 00:14:33.643
To unite all peoples
within our nation.
00:14:33.643 --> 00:14:36.075
To denounce the evils
of truth and love.
00:14:36.075 --> 00:14:38.177
To extend our reach
to the stars above.
00:14:38.177 --> 00:14:40.750
- 'Jessie.'
- 'James.'
00:14:40.750 --> 00:14:43.883
Team Rocket blast off
at the speed of light.
00:14:43.883 --> 00:14:47.617
Surrender now
or prepare to fight.
00:14:47.617 --> 00:14:49.559
Meowth.
That's my cue.
00:14:49.559 --> 00:14:50.760
[screaming]
00:14:50.760 --> 00:14:52.091
- Team Rocket!
- Team Rocket!
00:14:52.091 --> 00:14:54.864
A twerp on the land
is worth two Pikachu.
00:14:54.864 --> 00:14:56.195
Pika-Pi!
00:14:56.195 --> 00:14:57.797
- Pikachu!
- Look out!
00:14:57.797 --> 00:14:59.198
Careful, Ash!
00:14:59.198 --> 00:15:00.800
- Pika!
- Pika!
00:15:00.800 --> 00:15:02.271
- 'Pika!'
- Pikachu!
00:15:02.271 --> 00:15:05.174
- Puka! Ah.
- Victor, wait.
00:15:08.638 --> 00:15:13.042
Chu! Chu!
00:15:13.042 --> 00:15:14.814
Don't waste your energy.
00:15:14.814 --> 00:15:19.188
That little capture capsule
is 100 percent shockproof. Hmm.
00:15:19.188 --> 00:15:20.450
Double time.
00:15:20.450 --> 00:15:21.451
- Aye aye.
- Aye aye.
00:15:30.359 --> 00:15:31.501
What's that?
00:15:33.503 --> 00:15:34.804
[screaming]
00:15:34.804 --> 00:15:36.135
Gyarados!
00:15:36.135 --> 00:15:38.107
Well, what's it doing here?
00:15:38.107 --> 00:15:41.340
Well, I have heard that Gyarados
travel to shallow waters
00:15:41.340 --> 00:15:43.473
once a year in order
to lay their eggs.
00:15:43.473 --> 00:15:44.914
- Huh?
- Huh?
00:15:44.914 --> 00:15:46.245
[screaming]
00:15:46.245 --> 00:15:49.248
[growls]
00:15:49.248 --> 00:15:51.851
[screaming]
00:15:51.851 --> 00:15:53.252
They're ramming us.
00:15:57.256 --> 00:16:01.831
During egg-laying season,
Gyarados don't like company.
00:16:01.831 --> 00:16:03.192
Let's leave.
00:16:03.192 --> 00:16:04.333
- Aye aye.
- Aye aye.
00:16:08.498 --> 00:16:11.501
[panting]
00:16:20.850 --> 00:16:22.051
[screaming]
00:16:22.051 --> 00:16:23.052
[grunting]
00:16:29.188 --> 00:16:31.320
[boat engine revving]
00:16:31.320 --> 00:16:34.323
Team Rocket
must be out here some place.
00:16:34.323 --> 00:16:36.025
Hey look, Ash, over there!
00:16:38.327 --> 00:16:39.328
[screaming]
00:16:43.232 --> 00:16:44.774
- Pika!
- Pika!
00:16:44.774 --> 00:16:46.836
- '...blasting off again!'
- '...blasting off again!'
00:16:48.838 --> 00:16:49.879
- Pika!
- Pika!
00:16:49.879 --> 00:16:52.742
Help them, Bulbasaur!
Come on.
00:16:52.742 --> 00:16:54.313
Bulba!
00:16:54.313 --> 00:16:56.546
Quick, catch them
with your Vine Whip!
00:16:56.546 --> 00:16:58.317
Bulbasaur.
00:16:58.317 --> 00:16:59.549
Pi.
00:17:01.120 --> 00:17:04.123
Pikachu!
00:17:04.123 --> 00:17:05.424
Pika-Pika!
00:17:05.424 --> 00:17:06.556
Puka!
00:17:06.556 --> 00:17:07.897
[screaming]
00:17:07.897 --> 00:17:10.399
Pika-Pika.
00:17:10.399 --> 00:17:12.401
Puka, grab onto this.
00:17:17.236 --> 00:17:18.407
Victor, wait!
00:17:19.909 --> 00:17:21.470
[screaming]
00:17:23.673 --> 00:17:26.115
The waves are too rough.
We're gonna capsize.
00:17:26.115 --> 00:17:28.247
We have to get back to shore!
00:17:28.247 --> 00:17:29.549
[screaming]
00:17:33.452 --> 00:17:37.386
- Are you okay, Puka?
- Pika. Pi?
00:17:40.930 --> 00:17:43.332
Could...could it be?
00:17:43.332 --> 00:17:46.395
[instrumental music]
00:17:53.402 --> 00:17:56.405
[rumbling]
00:17:59.208 --> 00:18:01.280
[gasps]
00:18:01.280 --> 00:18:03.883
It's the big wave.
00:18:03.883 --> 00:18:05.985
Humungadunga.
00:18:05.985 --> 00:18:08.017
[whistles]
00:18:08.017 --> 00:18:10.119
A tidal wave's
approaching shore!
00:18:10.119 --> 00:18:13.362
Evacuate the beach and head
for high ground immediately!
00:18:14.694 --> 00:18:15.765
- Whoa!
- Whoa!
00:18:23.903 --> 00:18:27.777
Victor, Puka,
I don't see them anywhere.
00:18:27.777 --> 00:18:30.780
[music continues]
00:18:33.042 --> 00:18:34.043
[gasps]
00:18:38.417 --> 00:18:40.149
- They're riding the wave!
- They're riding the wave!
00:18:40.149 --> 00:18:41.450
Go, dudes!
00:18:41.450 --> 00:18:42.992
Pikachu!
00:18:49.498 --> 00:18:51.360
This is it, Puka.
00:18:51.360 --> 00:18:52.632
Pika.
00:19:00.569 --> 00:19:03.572
[music continues]
00:19:10.219 --> 00:19:11.320
Go!
00:19:26.736 --> 00:19:27.967
They did it!
00:19:27.967 --> 00:19:30.139
- Alright!
- Pika!
00:19:31.771 --> 00:19:33.542
[water gurgling]
00:19:33.542 --> 00:19:36.075
I knew they could do it, ha!
00:19:36.075 --> 00:19:38.678
I bet Jan would be pretty proud.
00:19:38.678 --> 00:19:40.509
Pika!
00:19:45.454 --> 00:19:48.457
[instrumental music]
00:19:51.520 --> 00:19:53.462
(Pikachu)
Pikachu!
00:19:53.462 --> 00:19:56.395
Victor, that was awesome.
Congratulations.
00:19:56.395 --> 00:19:57.526
[laughs]
00:19:57.526 --> 00:19:59.428
Pika-Pika.
00:19:59.428 --> 00:20:00.700
Pi. Pi.
00:20:14.513 --> 00:20:16.716
"Hey, you can do it too."
00:20:18.317 --> 00:20:20.249
[chuckling]
00:20:20.249 --> 00:20:21.690
- Oh, alright!
- Oh, alright!
00:20:24.824 --> 00:20:26.325
- Huh?
- Ka!
00:20:28.728 --> 00:20:30.129
[chuckling]
00:20:32.631 --> 00:20:34.934
(narrator)
Now, at the very top
of the rock
00:20:34.934 --> 00:20:38.537
Victor's flag waves proudly
beside his childhood hero's.
00:20:38.537 --> 00:20:40.209
But it's more than a flag
00:20:40.209 --> 00:20:42.011
it's proof
that it's never too late
00:20:42.011 --> 00:20:43.843
for some dreams to come true.
00:20:46.675 --> 00:20:49.678
[instrumental music]
00:20:50.880 --> 00:20:54.583
Well, I think this time,
we've hit rock bottom.
00:20:54.583 --> 00:20:57.526
At least we've made it
to the top.
00:20:57.526 --> 00:21:00.760
(Meowth)
All we have to do is wait
for the next Humungadunga.
00:21:00.760 --> 00:21:03.132
How long could that be?
What? A couple of days?
00:21:03.132 --> 00:21:05.264
A week tops, right?
00:21:05.264 --> 00:21:06.265
Right?
00:21:06.265 --> 00:21:07.596
♪ Pika-Pika ♪♪
00:21:10.339 --> 00:21:12.501
♪ To protect the world
from devastation ♪
00:21:12.501 --> 00:21:14.774
♪ To unite all people
within our nation ♪
00:21:14.774 --> 00:21:16.806
♪ To denounce the evils
of truth and love ♪
00:21:16.806 --> 00:21:19.308
♪ To extend our reach
to the stars above ♪
00:21:19.308 --> 00:21:20.479
♪ Jesse ♪
00:21:21.680 --> 00:21:22.782
♪ James ♪
00:21:24.083 --> 00:21:27.857
♪ Team Rocket blast off
at the speed of light ♪
00:21:27.857 --> 00:21:31.791
♪ Surrender now
or prepare to fight ♪
00:21:31.791 --> 00:21:34.593
♪ Meowth that's right ♪
♪ Team Rocket's rockin' ♪
00:21:34.593 --> 00:21:36.695
♪ Talkin' trouble
walkin' trouble ♪
00:21:36.695 --> 00:21:38.798
♪ Double trouble
big trouble ♪
00:21:38.798 --> 00:21:41.801
♪ And trouble's gonna
follow you ♪
00:21:41.801 --> 00:21:44.673
♪ Team Rocket's rockin'
talkin' trouble ♪
00:21:44.673 --> 00:21:46.705
♪ Walkin' trouble
double trouble ♪
00:21:46.705 --> 00:21:47.776
♪ Big trouble ♪
00:21:47.776 --> 00:21:50.679
♪ We're gonna capture Pikachu ♪
00:21:50.679 --> 00:21:53.112
♪ Team Rocket's rockin
talkin' trouble ♪
00:21:53.112 --> 00:21:55.584
♪ Walkin' trouble
double trouble ♪
00:21:55.584 --> 00:21:57.486
♪ Big trouble
and trouble's gonna ♪
00:21:57.486 --> 00:21:59.588
♪ Follow you ♪
00:21:59.588 --> 00:22:01.090
♪ Team Rocket's rockin' ♪
00:22:01.090 --> 00:22:04.593
♪ Looks like Team Rocket's
blasting off again ♪♪
00:22:06.956 --> 00:22:09.859
♪ I wanna be the very best ♪
00:22:09.859 --> 00:22:12.261
♪ Like no one ever was ♪
00:22:13.532 --> 00:22:16.866
♪ To catch them
is my real test ♪
00:22:16.866 --> 00:22:19.108
♪ To train them is my cause ♪
00:22:19.108 --> 00:22:20.409
♪ Pokemon ♪
00:22:20.409 --> 00:22:23.943
♪ Gotta catch 'em all ♪
♪ A heart so true ♪
00:22:23.943 --> 00:22:26.545
♪ Our courage will
pull us through ♪
00:22:26.545 --> 00:22:29.849
♪ You teach me
and I'll teach you ♪
00:22:29.849 --> 00:22:32.651
♪ Po-ke-mon ♪
00:22:32.651 --> 00:22:35.584
♪ Gotta catch 'em all ♪
♪ Gotta catch 'em all ♪
00:22:35.584 --> 00:22:36.856
♪ Pokemon ♪♪