WEBVTT 00:00:03.734 --> 00:00:06.577 ♪ I wanna be the very best ♪ 00:00:06.577 --> 00:00:10.110 ♪ Like no one ever was ♪ 00:00:10.110 --> 00:00:13.013 ♪ To catch them is my real test ♪ 00:00:13.013 --> 00:00:16.887 ♪ To train them is my cause ♪ 00:00:16.887 --> 00:00:19.690 ♪ I will travel across the land ♪ 00:00:19.690 --> 00:00:23.223 ♪ Searching far and wide ♪ 00:00:23.223 --> 00:00:26.296 ♪ Each Pokemon to understand ♪ 00:00:26.296 --> 00:00:28.959 ♪ The power that's inside ♪ 00:00:28.959 --> 00:00:31.562 ♪ Pokemon ♪ ♪ Gotta catch them all ♪ 00:00:31.562 --> 00:00:33.604 ♪ It's you and me ♪ 00:00:33.604 --> 00:00:36.807 ♪ I know it's my destiny ♪ ♪ Pokemon ♪ 00:00:36.807 --> 00:00:39.269 ♪ Oh you're my best friend ♪ 00:00:39.269 --> 00:00:42.072 ♪ In a world we must defend ♪ 00:00:42.072 --> 00:00:43.413 ♪ Pokemon ♪ 00:00:43.413 --> 00:00:46.677 ♪ Gotta catch 'em all ♪ ♪ A heart so true ♪ 00:00:46.677 --> 00:00:49.580 ♪ Our courage will pull us through ♪ 00:00:49.580 --> 00:00:53.083 ♪ You teach me and I'll teach you ♪ 00:00:53.083 --> 00:00:55.626 ♪ Po-ke-mon ♪ 00:00:55.626 --> 00:00:59.059 ♪ Gotta catch 'em all ♪ ♪ Gotta catch 'em all ♪ 00:00:59.059 --> 00:01:00.290 ♪ Pokemon ♪♪ 00:01:01.431 --> 00:01:03.964 - 'Ah!' - 'Pi! Pi!' 00:01:03.964 --> 00:01:06.166 (narrator) Even though he's at the beach on Seafoam Island 00:01:06.166 --> 00:01:08.669 Ash isn't relaxing, he's training hard 00:01:08.669 --> 00:01:11.441 so he'll be in top shape for the Pokemon League. 00:01:11.441 --> 00:01:14.444 Misty, Brock, keep up the pace! 00:01:14.444 --> 00:01:17.007 Ash sure is giving it a...100 percent. 00:01:17.007 --> 00:01:19.449 He got a little sidetracked by that Slowbro.. 00:01:19.449 --> 00:01:21.551 ...so he's trying to make up for lost time. 00:01:21.551 --> 00:01:23.614 Toge. Toge. Toge. 00:01:23.614 --> 00:01:26.316 Pi. Pi. Pi. 00:01:26.316 --> 00:01:27.718 [car engine revving] 00:01:27.718 --> 00:01:29.419 [groans] 00:01:29.419 --> 00:01:32.462 [coughs] 00:01:32.462 --> 00:01:33.724 Pika! 00:01:33.724 --> 00:01:35.165 [car honking] 00:01:35.165 --> 00:01:36.496 - Ash, no! - Look out! 00:01:36.496 --> 00:01:39.429 [tires screeching] 00:01:39.429 --> 00:01:40.871 [cars honking] 00:01:42.432 --> 00:01:44.334 Watch where you're going! 00:01:44.334 --> 00:01:46.877 - Where'd you learn to drive? - What? 00:01:46.877 --> 00:01:48.438 - 'You stopped--' - 'It wasn't my fault' 00:01:48.438 --> 00:01:49.840 'He cut me off!' 00:01:49.840 --> 00:01:52.142 You swerved into me, look what you almost did to my car. 00:01:52.142 --> 00:01:53.614 Hey, what happened? 00:01:53.614 --> 00:01:55.485 [honking] Huh? 00:01:55.485 --> 00:01:58.388 Hey! Break it up! 00:01:59.920 --> 00:02:01.992 (Ash) "The Pi-Kahuna." 00:02:06.326 --> 00:02:09.229 [engine revving] 00:02:11.001 --> 00:02:12.833 [Officer Jenny whistling] 00:02:16.707 --> 00:02:18.108 Well, that's over. 00:02:22.713 --> 00:02:25.115 Next time, be a little more careful. 00:02:25.115 --> 00:02:27.017 Yeah. I'm sorry. 00:02:27.017 --> 00:02:30.380 But why's there so much traffic this morning, Officer Jenny? 00:02:30.380 --> 00:02:32.983 Yeah, and how come all of the cars have surfboards? 00:02:32.983 --> 00:02:35.025 Because Humungadunga's coming. 00:02:35.025 --> 00:02:36.787 "Humungadunga?" 00:02:36.787 --> 00:02:38.358 It's a gigantic wave 00:02:38.358 --> 00:02:41.031 that only hits the island once every 20 years. 00:02:41.031 --> 00:02:42.332 [gasping] 00:02:42.332 --> 00:02:43.533 Pika. 00:02:43.533 --> 00:02:45.736 [water gurgling] Ah! 00:02:45.736 --> 00:02:47.668 [screams] 00:02:49.499 --> 00:02:50.841 (Misty) 'What are they all doing?' 00:02:52.372 --> 00:02:53.944 (Brock) Looks like they're all trying to stick 00:02:53.944 --> 00:02:56.076 their flags into that rock. 00:02:56.076 --> 00:02:59.009 They're all trying to be surfing legends. 00:02:59.009 --> 00:03:01.451 - Like Jan was. - Who? 00:03:03.113 --> 00:03:06.887 (Officer Jenny) Jan. He was the greatest of them all. 00:03:06.887 --> 00:03:09.289 Forty years ago, he rode Humungadunga 00:03:09.289 --> 00:03:11.061 all the way to the top of the rock. 00:03:12.793 --> 00:03:15.395 'Since then, surfers from all over the world' 00:03:15.395 --> 00:03:18.298 'have come here to try and match what Jan did.' 00:03:18.298 --> 00:03:22.072 'So far, no one else has ever put a flag' 00:03:22.072 --> 00:03:23.874 'at the top of the rock where Jan's is.' 00:03:23.874 --> 00:03:26.877 [flute music] 00:03:29.079 --> 00:03:31.241 But they keep trying. 00:03:31.241 --> 00:03:34.084 That must have been quite a wave. 00:03:34.084 --> 00:03:36.586 And Jan must have been quite a surfer. 00:03:36.586 --> 00:03:39.349 To ride a wave like Humungadunga. 00:03:39.349 --> 00:03:42.252 - Toge! - Huh? 00:03:42.252 --> 00:03:43.623 [chuckles] 00:03:43.623 --> 00:03:45.395 Woo-hoo! 00:03:45.395 --> 00:03:47.597 Ash, what about your training? 00:03:47.597 --> 00:03:49.359 I am training, Misty. 00:03:49.359 --> 00:03:52.062 I'm training to be the best. Just like Jan! 00:03:52.062 --> 00:03:55.435 Yeah, right, he should be training for the Pokemon League. 00:03:55.435 --> 00:03:58.238 Lighten up. Ash has been training pretty hard. 00:03:58.238 --> 00:04:00.140 And we could all use a little fun. 00:04:00.140 --> 00:04:02.312 [sighs] I guess you're right. 00:04:03.974 --> 00:04:07.347 You better watch out waves 'cause here I come! 00:04:07.347 --> 00:04:10.050 [instrumental music] 00:04:10.050 --> 00:04:12.122 [grunting] 00:04:12.122 --> 00:04:15.125 - Pika-Pika! - Toge-Toge. Toge. 00:04:15.125 --> 00:04:16.456 - Pri. - Pi? 00:04:22.562 --> 00:04:24.134 Pika? 00:04:28.338 --> 00:04:29.439 Pi. 00:04:40.380 --> 00:04:41.551 That's a big wave. 00:04:42.552 --> 00:04:45.315 But it's not the big wave. 00:04:46.456 --> 00:04:48.018 Alright! 00:04:48.018 --> 00:04:50.290 [laughs] 00:04:50.290 --> 00:04:53.623 - Hey, Ash is up. - Pika. 00:04:53.623 --> 00:04:55.826 [screams] 00:04:55.826 --> 00:04:57.697 - Huh? - Pikachu. 00:04:57.697 --> 00:05:01.531 I guess Ash must be practicing his wipeouts. Right, Togepi? 00:05:01.531 --> 00:05:04.234 Toge. Toge-Pri. 00:05:04.234 --> 00:05:05.505 [groans] 00:05:05.505 --> 00:05:07.237 [panting] 00:05:07.237 --> 00:05:09.509 Huh? 00:05:09.509 --> 00:05:12.112 Aah! My foot, something's wrong with my foot! 00:05:12.112 --> 00:05:14.014 [screams] 00:05:14.014 --> 00:05:15.085 Pi. 00:05:16.216 --> 00:05:17.587 Pika! 00:05:17.587 --> 00:05:19.619 Help! Help! 00:05:19.619 --> 00:05:22.192 - Ugh. - It's Ash. 00:05:22.192 --> 00:05:24.855 - Pika. - Huh! 00:05:24.855 --> 00:05:26.196 [groans] 00:05:27.197 --> 00:05:29.199 Huh, Ash, what's wrong? 00:05:29.199 --> 00:05:31.201 It's my foot! 00:05:31.201 --> 00:05:32.432 [screams] 00:05:32.432 --> 00:05:34.004 Ash! 00:05:34.004 --> 00:05:35.205 [grunts] 00:05:35.205 --> 00:05:37.207 [water gurgling] 00:05:37.207 --> 00:05:39.209 - Pika-Pi! - Oh, no. That wave! 00:05:45.215 --> 00:05:47.217 [gasps] Pika. 00:05:47.217 --> 00:05:48.818 Pika. 00:05:48.818 --> 00:05:51.621 - Puka, pipeline. - Chu! 00:05:55.125 --> 00:05:56.857 Puka, shoot the curl. 00:05:56.857 --> 00:05:58.188 Pika. 00:06:01.131 --> 00:06:02.292 Hey! 00:06:02.292 --> 00:06:03.363 Pika! 00:06:05.435 --> 00:06:06.566 Huh? 00:06:11.872 --> 00:06:14.604 Pika...chu? 00:06:19.309 --> 00:06:22.312 [instrumental music] 00:06:24.184 --> 00:06:26.987 [snoring] 00:06:26.987 --> 00:06:28.318 [groans] 00:06:28.318 --> 00:06:30.620 - Pika. - Pikachu. 00:06:30.620 --> 00:06:31.922 - 'Pikachu!' - How do you feel, Ash? 00:06:31.922 --> 00:06:34.794 - Are you okay, Ash? - 'Pika. Pika-Pika.' 00:06:34.794 --> 00:06:37.167 - Where am I? - Pika. Pikachu. 00:06:37.167 --> 00:06:38.999 - This is my cabin. - Huh? 00:06:38.999 --> 00:06:41.701 How are you, kid? So do you hurt anywhere? 00:06:41.701 --> 00:06:44.574 Uh, I'm okay. Who are you? 00:06:44.574 --> 00:06:46.176 Oh, that's Victor. 00:06:46.176 --> 00:06:48.508 Victor's the reason you're still here. 00:06:48.508 --> 00:06:50.810 He saved your life, Ash. 00:06:50.810 --> 00:06:54.284 Oh, thanks. And thank you for saving me. 00:06:54.284 --> 00:06:56.686 Oh, no. Don't thank me. 00:07:02.993 --> 00:07:04.124 Is that.. 00:07:04.124 --> 00:07:07.127 Thank my Pikachu, Puka. 00:07:07.127 --> 00:07:08.828 "Puka?" 00:07:08.828 --> 00:07:11.431 - Pikachu! - Pika? 00:07:11.431 --> 00:07:13.333 Pika. Pika-Pika. 00:07:13.333 --> 00:07:15.035 Pikachu. 00:07:15.035 --> 00:07:17.007 Pika. Pikachu. 00:07:17.007 --> 00:07:19.909 Pika-Pikachu. 00:07:19.909 --> 00:07:22.912 [instrumental music] 00:07:33.123 --> 00:07:35.885 (Jessie) Either I'm seeing double or there are two Pikachu 00:07:35.885 --> 00:07:37.127 in my periscope. 00:07:37.127 --> 00:07:39.229 Oh, this is more than we bargained for. 00:07:39.229 --> 00:07:41.431 - Ah! - Steal one, get one free. 00:07:41.431 --> 00:07:43.893 We're gonna be the Boss's number one team 00:07:43.893 --> 00:07:46.636 when we show up with a pair of Pikachu. 00:07:46.636 --> 00:07:49.669 Just think, he may give us double our salary. 00:07:49.669 --> 00:07:51.341 And a two week vacation. 00:07:51.341 --> 00:07:54.944 Ah-ha! Full speed ahead for Pikachu times two. 00:07:54.944 --> 00:07:56.346 - Aye aye. - Aye aye. 00:08:02.912 --> 00:08:05.485 Sleepy Togepi.. 00:08:05.485 --> 00:08:07.917 ...time for your nap. 00:08:07.917 --> 00:08:09.889 Toge...pi.. 00:08:11.291 --> 00:08:14.224 So do you live here all by yourself, Victor? 00:08:14.224 --> 00:08:16.596 No, Ash, I've got Puka. 00:08:16.596 --> 00:08:17.998 Yeah, that's right. 00:08:17.998 --> 00:08:19.769 Have you had Puka long? 00:08:19.769 --> 00:08:22.932 Hmm, must be... close to twenty years now. 00:08:22.932 --> 00:08:24.404 - "Twenty years?" - "Twenty years?" 00:08:24.404 --> 00:08:27.307 It's kind of unusual because I didn't capture Puka 00:08:27.307 --> 00:08:29.779 like you would a regular Pokemon. 00:08:29.779 --> 00:08:32.642 Puka...came to me from the sea. 00:08:42.222 --> 00:08:44.054 (Puka) 'Pika!' 00:08:48.898 --> 00:08:51.461 [water gurgling] 00:08:59.709 --> 00:09:02.142 Pika! 00:09:02.142 --> 00:09:03.143 [groans] 00:09:04.344 --> 00:09:05.475 Pi.. 00:09:07.777 --> 00:09:09.179 Pika.. 00:09:14.384 --> 00:09:17.287 (Victor) I can't explain how or why it happened 00:09:17.287 --> 00:09:19.459 but from that day on.. 00:09:19.459 --> 00:09:22.132 ...Puka and I have never been apart. 00:09:22.132 --> 00:09:26.066 Wow. That's kinda mysterious, isn't it? 00:09:26.066 --> 00:09:27.367 Yeah. 00:09:27.367 --> 00:09:30.770 That Puka is one mysterious Pikachu. 00:09:30.770 --> 00:09:32.472 What do you mean? 00:09:32.472 --> 00:09:35.845 (Victor) Puka can feel the waves in its body. 00:09:35.845 --> 00:09:38.548 - It feels the waves? - In it's body? 00:09:38.548 --> 00:09:42.682 Yeah, Puka can always sense when a big wave is headed our way. 00:09:42.682 --> 00:09:46.055 Puka can even feel how the waves are gonna break. 00:09:46.055 --> 00:09:49.459 Over the last 20 years, Puka and I...have surfed 00:09:49.459 --> 00:09:51.461 every big wave that's come our way. 00:09:51.461 --> 00:09:53.893 Huh. Huh? 00:09:53.893 --> 00:09:56.866 Victor, this is a picture of you and Puka, isn't it? 00:09:56.866 --> 00:09:59.369 (Victor) 'Yep, that's Puka and me 20 years ago.' 00:09:59.369 --> 00:10:02.132 (Brock) 'Who's that in the picture under it?' 00:10:02.132 --> 00:10:04.974 (Victor) 'That's me, 40 years ago.' 00:10:04.974 --> 00:10:07.707 Wow. "40 years ago." 00:10:07.707 --> 00:10:10.810 Uh, who's that in the other picture there? 00:10:10.810 --> 00:10:12.212 'The guy with the surfboard.' 00:10:13.643 --> 00:10:16.786 That's Jan, a surfer named Jan. 00:10:16.786 --> 00:10:18.047 [gasping] 00:10:21.291 --> 00:10:24.294 [instrumental music] 00:10:33.733 --> 00:10:35.935 Back then, all the surfers on the beach 00:10:35.935 --> 00:10:37.937 wanted to be just like Jan. 00:10:37.937 --> 00:10:39.969 He was the best, he had the talent 00:10:39.969 --> 00:10:42.942 the technique, no fear and a lot of style. 00:10:42.942 --> 00:10:46.015 I started surfing because I wanted to be just like him. 00:10:48.148 --> 00:10:49.319 Ha! 00:10:54.724 --> 00:10:57.727 [music continues] 00:11:05.435 --> 00:11:06.866 [chuckles] 00:11:11.241 --> 00:11:12.502 Whoa! 00:11:30.290 --> 00:11:31.361 [gulps] 00:11:31.361 --> 00:11:34.364 [music continues] 00:11:46.005 --> 00:11:47.577 [groaning] 00:11:53.983 --> 00:11:57.287 (Victor) I think Jan could sense the waves too. 00:11:57.287 --> 00:11:59.088 He always seemed like he was waiting 00:11:59.088 --> 00:12:01.551 for something he could tell was coming. 00:12:02.722 --> 00:12:06.055 Then one day, it finally came. 00:12:06.055 --> 00:12:07.457 The Big Wave. 00:12:08.458 --> 00:12:12.061 The one we call...Humungadunga. 00:12:13.062 --> 00:12:15.064 [water gurgling] 00:12:17.066 --> 00:12:18.508 [screaming] 00:12:24.073 --> 00:12:27.076 [music continues] 00:12:31.050 --> 00:12:33.283 [cheering] 00:12:35.785 --> 00:12:38.458 (Victor) That was the day Jan planted the flag 00:12:38.458 --> 00:12:42.231 on the top of the rock... and became a legend. 00:12:49.068 --> 00:12:50.900 "Hey, you can do it too." 00:12:53.072 --> 00:12:55.675 That's what Jan said when he handed me his surfboard. 00:12:57.076 --> 00:12:59.479 Then he went off to surf the world. 00:13:04.113 --> 00:13:07.116 [music continues] 00:13:13.323 --> 00:13:14.864 Twenty years later.. 00:13:16.125 --> 00:13:19.729 ...I challenged the Big Wave. 00:13:19.729 --> 00:13:22.732 [water gurgling] 00:13:29.639 --> 00:13:33.112 It was the biggest disappointment of my life. 00:13:33.112 --> 00:13:34.914 And I never wanted to surf again. 00:13:34.914 --> 00:13:35.985 (Puka) 'Pika!' 00:13:38.117 --> 00:13:40.920 (Victor) Then I found Puka. Ha-ha. 00:13:40.920 --> 00:13:42.492 Or Puka found me. 00:13:42.492 --> 00:13:45.655 And I learned to love surfing all over again. 00:13:48.728 --> 00:13:50.360 'And so if it weren't for Puka..' 00:13:50.360 --> 00:13:52.832 '...I don't know where or what, I'd be.' 00:13:52.832 --> 00:13:54.133 - Oh. - Oh. 00:13:54.133 --> 00:13:56.706 I bet Puka feels the same way. 00:13:56.706 --> 00:13:59.038 Since then, Puka and I have teamed up 00:13:59.038 --> 00:14:01.641 and conquered every kind of wave you can imagine. 00:14:01.641 --> 00:14:05.375 There's just one left, Humungadunga. 00:14:05.375 --> 00:14:07.517 Hmm, you and Puka can do it. 00:14:07.517 --> 00:14:08.718 I can sense things too 00:14:08.718 --> 00:14:11.180 and this time I know you're gonna beat it. 00:14:11.180 --> 00:14:13.182 Thanks, Ash, we'll try. 00:14:13.182 --> 00:14:14.484 - 'Pika!' - Huh? 00:14:14.484 --> 00:14:16.255 Pikachu! 00:14:16.255 --> 00:14:17.727 - Pika! - Pika! 00:14:20.530 --> 00:14:22.532 - Oh! Pikachu! - Ha-a! 00:14:22.532 --> 00:14:24.193 What's goin' on? 00:14:24.193 --> 00:14:25.995 (Jessie) 'Prepare for trouble!' 00:14:25.995 --> 00:14:27.737 (James) 'Make it double, dudes!' 00:14:29.138 --> 00:14:31.240 To protect the world from devastation. 00:14:31.240 --> 00:14:33.643 To unite all peoples within our nation. 00:14:33.643 --> 00:14:36.075 To denounce the evils of truth and love. 00:14:36.075 --> 00:14:38.177 To extend our reach to the stars above. 00:14:38.177 --> 00:14:40.750 - 'Jessie.' - 'James.' 00:14:40.750 --> 00:14:43.883 Team Rocket blast off at the speed of light. 00:14:43.883 --> 00:14:47.617 Surrender now or prepare to fight. 00:14:47.617 --> 00:14:49.559 Meowth. That's my cue. 00:14:49.559 --> 00:14:50.760 [screaming] 00:14:50.760 --> 00:14:52.091 - Team Rocket! - Team Rocket! 00:14:52.091 --> 00:14:54.864 A twerp on the land is worth two Pikachu. 00:14:54.864 --> 00:14:56.195 Pika-Pi! 00:14:56.195 --> 00:14:57.797 - Pikachu! - Look out! 00:14:57.797 --> 00:14:59.198 Careful, Ash! 00:14:59.198 --> 00:15:00.800 - Pika! - Pika! 00:15:00.800 --> 00:15:02.271 - 'Pika!' - Pikachu! 00:15:02.271 --> 00:15:05.174 - Puka! Ah. - Victor, wait. 00:15:08.638 --> 00:15:13.042 Chu! Chu! 00:15:13.042 --> 00:15:14.814 Don't waste your energy. 00:15:14.814 --> 00:15:19.188 That little capture capsule is 100 percent shockproof. Hmm. 00:15:19.188 --> 00:15:20.450 Double time. 00:15:20.450 --> 00:15:21.451 - Aye aye. - Aye aye. 00:15:30.359 --> 00:15:31.501 What's that? 00:15:33.503 --> 00:15:34.804 [screaming] 00:15:34.804 --> 00:15:36.135 Gyarados! 00:15:36.135 --> 00:15:38.107 Well, what's it doing here? 00:15:38.107 --> 00:15:41.340 Well, I have heard that Gyarados travel to shallow waters 00:15:41.340 --> 00:15:43.473 once a year in order to lay their eggs. 00:15:43.473 --> 00:15:44.914 - Huh? - Huh? 00:15:44.914 --> 00:15:46.245 [screaming] 00:15:46.245 --> 00:15:49.248 [growls] 00:15:49.248 --> 00:15:51.851 [screaming] 00:15:51.851 --> 00:15:53.252 They're ramming us. 00:15:57.256 --> 00:16:01.831 During egg-laying season, Gyarados don't like company. 00:16:01.831 --> 00:16:03.192 Let's leave. 00:16:03.192 --> 00:16:04.333 - Aye aye. - Aye aye. 00:16:08.498 --> 00:16:11.501 [panting] 00:16:20.850 --> 00:16:22.051 [screaming] 00:16:22.051 --> 00:16:23.052 [grunting] 00:16:29.188 --> 00:16:31.320 [boat engine revving] 00:16:31.320 --> 00:16:34.323 Team Rocket must be out here some place. 00:16:34.323 --> 00:16:36.025 Hey look, Ash, over there! 00:16:38.327 --> 00:16:39.328 [screaming] 00:16:43.232 --> 00:16:44.774 - Pika! - Pika! 00:16:44.774 --> 00:16:46.836 - '...blasting off again!' - '...blasting off again!' 00:16:48.838 --> 00:16:49.879 - Pika! - Pika! 00:16:49.879 --> 00:16:52.742 Help them, Bulbasaur! Come on. 00:16:52.742 --> 00:16:54.313 Bulba! 00:16:54.313 --> 00:16:56.546 Quick, catch them with your Vine Whip! 00:16:56.546 --> 00:16:58.317 Bulbasaur. 00:16:58.317 --> 00:16:59.549 Pi. 00:17:01.120 --> 00:17:04.123 Pikachu! 00:17:04.123 --> 00:17:05.424 Pika-Pika! 00:17:05.424 --> 00:17:06.556 Puka! 00:17:06.556 --> 00:17:07.897 [screaming] 00:17:07.897 --> 00:17:10.399 Pika-Pika. 00:17:10.399 --> 00:17:12.401 Puka, grab onto this. 00:17:17.236 --> 00:17:18.407 Victor, wait! 00:17:19.909 --> 00:17:21.470 [screaming] 00:17:23.673 --> 00:17:26.115 The waves are too rough. We're gonna capsize. 00:17:26.115 --> 00:17:28.247 We have to get back to shore! 00:17:28.247 --> 00:17:29.549 [screaming] 00:17:33.452 --> 00:17:37.386 - Are you okay, Puka? - Pika. Pi? 00:17:40.930 --> 00:17:43.332 Could...could it be? 00:17:43.332 --> 00:17:46.395 [instrumental music] 00:17:53.402 --> 00:17:56.405 [rumbling] 00:17:59.208 --> 00:18:01.280 [gasps] 00:18:01.280 --> 00:18:03.883 It's the big wave. 00:18:03.883 --> 00:18:05.985 Humungadunga. 00:18:05.985 --> 00:18:08.017 [whistles] 00:18:08.017 --> 00:18:10.119 A tidal wave's approaching shore! 00:18:10.119 --> 00:18:13.362 Evacuate the beach and head for high ground immediately! 00:18:14.694 --> 00:18:15.765 - Whoa! - Whoa! 00:18:23.903 --> 00:18:27.777 Victor, Puka, I don't see them anywhere. 00:18:27.777 --> 00:18:30.780 [music continues] 00:18:33.042 --> 00:18:34.043 [gasps] 00:18:38.417 --> 00:18:40.149 - They're riding the wave! - They're riding the wave! 00:18:40.149 --> 00:18:41.450 Go, dudes! 00:18:41.450 --> 00:18:42.992 Pikachu! 00:18:49.498 --> 00:18:51.360 This is it, Puka. 00:18:51.360 --> 00:18:52.632 Pika. 00:19:00.569 --> 00:19:03.572 [music continues] 00:19:10.219 --> 00:19:11.320 Go! 00:19:26.736 --> 00:19:27.967 They did it! 00:19:27.967 --> 00:19:30.139 - Alright! - Pika! 00:19:31.771 --> 00:19:33.542 [water gurgling] 00:19:33.542 --> 00:19:36.075 I knew they could do it, ha! 00:19:36.075 --> 00:19:38.678 I bet Jan would be pretty proud. 00:19:38.678 --> 00:19:40.509 Pika! 00:19:45.454 --> 00:19:48.457 [instrumental music] 00:19:51.520 --> 00:19:53.462 (Pikachu) Pikachu! 00:19:53.462 --> 00:19:56.395 Victor, that was awesome. Congratulations. 00:19:56.395 --> 00:19:57.526 [laughs] 00:19:57.526 --> 00:19:59.428 Pika-Pika. 00:19:59.428 --> 00:20:00.700 Pi. Pi. 00:20:14.513 --> 00:20:16.716 "Hey, you can do it too." 00:20:18.317 --> 00:20:20.249 [chuckling] 00:20:20.249 --> 00:20:21.690 - Oh, alright! - Oh, alright! 00:20:24.824 --> 00:20:26.325 - Huh? - Ka! 00:20:28.728 --> 00:20:30.129 [chuckling] 00:20:32.631 --> 00:20:34.934 (narrator) Now, at the very top of the rock 00:20:34.934 --> 00:20:38.537 Victor's flag waves proudly beside his childhood hero's. 00:20:38.537 --> 00:20:40.209 But it's more than a flag 00:20:40.209 --> 00:20:42.011 it's proof that it's never too late 00:20:42.011 --> 00:20:43.843 for some dreams to come true. 00:20:46.675 --> 00:20:49.678 [instrumental music] 00:20:50.880 --> 00:20:54.583 Well, I think this time, we've hit rock bottom. 00:20:54.583 --> 00:20:57.526 At least we've made it to the top. 00:20:57.526 --> 00:21:00.760 (Meowth) All we have to do is wait for the next Humungadunga. 00:21:00.760 --> 00:21:03.132 How long could that be? What? A couple of days? 00:21:03.132 --> 00:21:05.264 A week tops, right? 00:21:05.264 --> 00:21:06.265 Right? 00:21:06.265 --> 00:21:07.596 ♪ Pika-Pika ♪♪ 00:21:10.339 --> 00:21:12.501 ♪ To protect the world from devastation ♪ 00:21:12.501 --> 00:21:14.774 ♪ To unite all people within our nation ♪ 00:21:14.774 --> 00:21:16.806 ♪ To denounce the evils of truth and love ♪ 00:21:16.806 --> 00:21:19.308 ♪ To extend our reach to the stars above ♪ 00:21:19.308 --> 00:21:20.479 ♪ Jesse ♪ 00:21:21.680 --> 00:21:22.782 ♪ James ♪ 00:21:24.083 --> 00:21:27.857 ♪ Team Rocket blast off at the speed of light ♪ 00:21:27.857 --> 00:21:31.791 ♪ Surrender now or prepare to fight ♪ 00:21:31.791 --> 00:21:34.593 ♪ Meowth that's right ♪ ♪ Team Rocket's rockin' ♪ 00:21:34.593 --> 00:21:36.695 ♪ Talkin' trouble walkin' trouble ♪ 00:21:36.695 --> 00:21:38.798 ♪ Double trouble big trouble ♪ 00:21:38.798 --> 00:21:41.801 ♪ And trouble's gonna follow you ♪ 00:21:41.801 --> 00:21:44.673 ♪ Team Rocket's rockin' talkin' trouble ♪ 00:21:44.673 --> 00:21:46.705 ♪ Walkin' trouble double trouble ♪ 00:21:46.705 --> 00:21:47.776 ♪ Big trouble ♪ 00:21:47.776 --> 00:21:50.679 ♪ We're gonna capture Pikachu ♪ 00:21:50.679 --> 00:21:53.112 ♪ Team Rocket's rockin talkin' trouble ♪ 00:21:53.112 --> 00:21:55.584 ♪ Walkin' trouble double trouble ♪ 00:21:55.584 --> 00:21:57.486 ♪ Big trouble and trouble's gonna ♪ 00:21:57.486 --> 00:21:59.588 ♪ Follow you ♪ 00:21:59.588 --> 00:22:01.090 ♪ Team Rocket's rockin' ♪ 00:22:01.090 --> 00:22:04.593 ♪ Looks like Team Rocket's blasting off again ♪♪ 00:22:06.956 --> 00:22:09.859 ♪ I wanna be the very best ♪ 00:22:09.859 --> 00:22:12.261 ♪ Like no one ever was ♪ 00:22:13.532 --> 00:22:16.866 ♪ To catch them is my real test ♪ 00:22:16.866 --> 00:22:19.108 ♪ To train them is my cause ♪ 00:22:19.108 --> 00:22:20.409 ♪ Pokemon ♪ 00:22:20.409 --> 00:22:23.943 ♪ Gotta catch 'em all ♪ ♪ A heart so true ♪ 00:22:23.943 --> 00:22:26.545 ♪ Our courage will pull us through ♪ 00:22:26.545 --> 00:22:29.849 ♪ You teach me and I'll teach you ♪ 00:22:29.849 --> 00:22:32.651 ♪ Po-ke-mon ♪ 00:22:32.651 --> 00:22:35.584 ♪ Gotta catch 'em all ♪ ♪ Gotta catch 'em all ♪ 00:22:35.584 --> 00:22:36.856 ♪ Pokemon ♪♪