WEBVTT
00:00:03.734 --> 00:00:06.777
♪ I wanna be the very best ♪
00:00:06.777 --> 00:00:10.410
♪ Like no one ever was ♪
00:00:10.410 --> 00:00:13.614
♪ To catch them
is my real test ♪
00:00:13.614 --> 00:00:17.187
♪ To train them is my cause ♪
00:00:17.187 --> 00:00:19.890
♪ I will travel
across the land ♪
00:00:19.890 --> 00:00:23.554
♪ Searching far and wide ♪
00:00:23.554 --> 00:00:26.727
♪ Each Pokemon to understand ♪
00:00:26.727 --> 00:00:29.199
♪ The power that's inside ♪
00:00:29.199 --> 00:00:30.531
♪ Pokemon ♪
00:00:30.531 --> 00:00:31.762
♪ Gotta catch them all ♪
00:00:31.762 --> 00:00:33.904
♪ It's you and me ♪
00:00:33.904 --> 00:00:35.866
♪ I know it's my destiny ♪
00:00:35.866 --> 00:00:37.037
♪ Pokemon ♪
00:00:37.037 --> 00:00:39.570
♪ Oh you're my best friend ♪
00:00:39.570 --> 00:00:42.372
♪ In a world we must defend ♪
00:00:42.372 --> 00:00:43.574
♪ Pokemon ♪
00:00:43.574 --> 00:00:44.615
♪ Gotta catch 'em all ♪
00:00:44.615 --> 00:00:47.247
♪ A heart so true ♪
00:00:47.247 --> 00:00:49.820
♪ Our courage
will pull us through ♪
00:00:49.820 --> 00:00:52.983
♪ You teach me
and I'll teach you ♪
00:00:52.983 --> 00:00:55.385
♪ Pokemon ♪
00:00:55.385 --> 00:00:56.787
♪ Gotta catch 'em all ♪
00:00:56.787 --> 00:00:58.428
♪ Gotta catch 'em all ♪
00:00:58.428 --> 00:00:59.860
♪ Pokemon ♪♪
00:01:01.431 --> 00:01:04.434
[crowd cheering]
00:01:07.738 --> 00:01:09.539
Well, I'm finally here.
00:01:09.539 --> 00:01:12.542
It's time to take
on the Pokemon League.
00:01:12.542 --> 00:01:15.545
And become a Pokemon Master!
00:01:15.545 --> 00:01:17.878
Poke Ball, go!
00:01:19.580 --> 00:01:20.611
Huh?
00:01:20.611 --> 00:01:22.613
[screaming]
00:01:24.384 --> 00:01:25.986
Hey, cut it out!
00:01:25.986 --> 00:01:28.989
[screaming]
00:01:31.091 --> 00:01:33.463
- Mime. Mime.
- Huh!
00:01:33.463 --> 00:01:36.026
- Mime. Mime.
- Ugh.
00:01:36.026 --> 00:01:38.228
[screaming]
Hey, cut it out!
What are you doing?
00:01:38.228 --> 00:01:39.630
(narrator)
After winning eight badges
00:01:39.630 --> 00:01:42.532
Ash has come back home
to Pallet to follow his dream
00:01:42.532 --> 00:01:44.574
of competing
in the Pokemon League
00:01:44.574 --> 00:01:47.437
but he's just gotten
a very rude awakening.
00:01:50.140 --> 00:01:53.443
(Ash)
"Showdown
at the Po-ke Corral."
00:01:55.385 --> 00:01:57.387
Morning.
00:01:57.387 --> 00:01:59.720
Well, good morning, honey.
Did you sleep well?
00:01:59.720 --> 00:02:04.394
Oh, I slept okay, until your
Mr. Mime came in and woke me up.
00:02:04.394 --> 00:02:06.396
Oh, what happened?
00:02:06.396 --> 00:02:09.599
That crazy clown
used the vacuum on my face.
00:02:09.599 --> 00:02:11.301
Mr. Mime.
00:02:11.301 --> 00:02:13.664
When Mr. Mime sees something
dirty, he has to clean it.
00:02:13.664 --> 00:02:15.035
Right, Mimey?
00:02:15.035 --> 00:02:16.767
Mr. Mime.
00:02:16.767 --> 00:02:18.669
Maybe now you can go
another week
00:02:18.669 --> 00:02:20.911
without taking a bath.
00:02:20.911 --> 00:02:23.974
Mr. Mime! Suck that smirk off
Misty's face!
00:02:25.615 --> 00:02:26.917
Mr. Mime.
00:02:26.917 --> 00:02:29.680
I'm sorry, Ash, but Mr. Mime
only listens to me.
00:02:29.680 --> 00:02:31.121
Huh?
00:02:31.121 --> 00:02:33.383
Oh, Mimey, would you go
and pick some more vegetables
00:02:33.383 --> 00:02:34.584
from the garden, please?
00:02:34.584 --> 00:02:36.326
Mime.
00:02:36.326 --> 00:02:38.628
Hey, that used to be my job.
00:02:39.690 --> 00:02:41.091
We'd better eat fast.
00:02:41.091 --> 00:02:43.133
We've got a lot to learn
about the Pokemon League
00:02:43.133 --> 00:02:44.134
from Professor Oak.
00:02:44.134 --> 00:02:46.466
Right. Professor Oak.
00:02:47.497 --> 00:02:50.200
Well, there's no use
pretending anymore.
00:02:50.200 --> 00:02:53.403
We haven't successfully stolen
a single Pokemon for the Boss.
00:02:53.403 --> 00:02:55.605
We're just victims of CFS.
00:02:55.605 --> 00:02:57.607
Chronic Failure Syndrome.
00:02:57.607 --> 00:03:01.081
(James)
'There's his fabulous
headquarters.'
00:03:01.081 --> 00:03:04.584
Wait a minute. What's the worst
he can do to us?
00:03:04.584 --> 00:03:07.517
He can yell and scream
and fire us all.
00:03:07.517 --> 00:03:09.019
Not if we quit first.
00:03:09.019 --> 00:03:12.492
(all)
We quit, let's go!
00:03:12.492 --> 00:03:14.494
[screams]
00:03:15.826 --> 00:03:16.867
(all)
Huh?
00:03:20.070 --> 00:03:21.601
What was that thing?
00:03:21.601 --> 00:03:22.672
I don't know.
00:03:27.037 --> 00:03:28.678
The Boss must be..
00:03:28.678 --> 00:03:29.840
[groaning]
00:03:31.041 --> 00:03:32.512
That thing.
00:03:32.512 --> 00:03:34.614
- Sir.
- Are you okay?
00:03:34.614 --> 00:03:36.416
Now more bad news.
00:03:36.416 --> 00:03:38.048
What are you three doing here?
00:03:38.048 --> 00:03:39.089
(all)
Huh!
00:03:39.089 --> 00:03:40.891
Uh, we're, uh.
00:03:40.891 --> 00:03:42.492
[growling]
00:03:42.492 --> 00:03:44.654
Uh.. Um.
00:03:44.654 --> 00:03:47.697
We were just
in the neighborhood..
00:03:47.697 --> 00:03:49.029
(both)
Huh?
00:03:50.660 --> 00:03:54.704
Sir, is there anything
we can do for you?
00:03:54.704 --> 00:03:56.366
Just do your job for a change.
00:03:56.366 --> 00:03:57.367
- Huh.
- Huh.
00:03:57.367 --> 00:03:58.668
I'm sorry I asked.
00:03:59.669 --> 00:04:01.411
[mumbling]
00:04:08.749 --> 00:04:11.281
You just heard what the Boss
said, didn't you?
00:04:11.281 --> 00:04:14.254
He just wants us to do our job.
00:04:14.254 --> 00:04:18.728
The head honcho just gave us
a major vote of confidence.
00:04:18.728 --> 00:04:20.931
[all crying]
00:04:20.931 --> 00:04:23.934
There's no sense in crying
over lost Pokemon.
00:04:23.934 --> 00:04:26.666
We must renew our commitment
to stealing.
00:04:26.666 --> 00:04:29.169
Come on, everybody,
let's go on with the show.
00:04:29.169 --> 00:04:30.771
Hey!
00:04:34.244 --> 00:04:35.846
(Professor Oak)
'Come in!'
00:04:35.846 --> 00:04:38.348
Professor Oak, it's me, Ash.
00:04:38.348 --> 00:04:42.112
Oh, what a surprise!
It's great to see.. A Togepi.
00:04:43.753 --> 00:04:44.915
Pikachu.
00:04:44.915 --> 00:04:46.716
Glad you like it.
00:04:46.716 --> 00:04:49.389
It just so happens you're not
the only Pokemon trainer
00:04:49.389 --> 00:04:50.460
to stop by today.
00:04:50.460 --> 00:04:51.521
Huh?
00:04:53.123 --> 00:04:56.326
Well, now, I'm not surprised
you showed up late.
00:04:56.326 --> 00:04:58.028
I'm surprised you
showed up at all.
00:04:58.028 --> 00:04:59.729
Hey!
00:04:59.729 --> 00:05:01.802
Alright. Calm down you two.
00:05:01.802 --> 00:05:05.105
Why can't Pallet's two top
Pokemon Trainers get along?
00:05:05.105 --> 00:05:06.807
(both)
Top trainer?
00:05:06.807 --> 00:05:08.238
(both)
Not him?
00:05:08.238 --> 00:05:09.309
That's right.
00:05:09.309 --> 00:05:10.881
You're both such fine trainers
00:05:10.881 --> 00:05:13.814
that you'll be Pokemon Masters
before long.
00:05:13.814 --> 00:05:16.616
You might even be able
to learn from each other.
00:05:16.616 --> 00:05:17.848
(both)
Hm.
00:05:20.190 --> 00:05:22.092
Here's your Krabby, Ash.
00:05:22.092 --> 00:05:24.654
How you doin', Krabby?
Long time no see.
00:05:26.196 --> 00:05:27.797
That's his, huh?
00:05:28.899 --> 00:05:31.801
Ash, four Pokemon trainers
left Pallet Town
00:05:31.801 --> 00:05:34.334
on their Pokemon journeys
but you and Gary have earned
00:05:34.334 --> 00:05:36.206
the most badges
and I'm very proud.
00:05:36.206 --> 00:05:38.668
Uh, what happened
to the other two?
00:05:38.668 --> 00:05:40.340
They both got off
to an excellent start
00:05:40.340 --> 00:05:42.342
but they just didn't
have the skill.
00:05:42.342 --> 00:05:44.014
Oh, that's too bad.
00:05:44.014 --> 00:05:45.475
They just wimped out.
00:05:45.475 --> 00:05:47.347
But Gary has ten badges
00:05:47.347 --> 00:05:49.349
and you earned
eight badges, Ash.
00:05:49.349 --> 00:05:51.181
That's really quite remarkable.
00:05:51.181 --> 00:05:53.183
Well, gee, thank you.
00:05:53.183 --> 00:05:56.786
Hey! The Pokemon deserve
lots of credit too.
00:05:56.786 --> 00:05:58.328
- Pika.
- Huh!
00:05:58.328 --> 00:06:01.862
Misty's right, maybe they
deserve more credit than me.
00:06:01.862 --> 00:06:03.563
In any case,
I'm glad you're here.
00:06:03.563 --> 00:06:04.865
It's time for you and Gary
00:06:04.865 --> 00:06:06.867
to participate
in the Pokemon League.
00:06:06.867 --> 00:06:10.871
Alright, I'm on my way to
becoming a Pokemon Master.
00:06:10.871 --> 00:06:13.303
- Let's go, Pikachu.
- Pika!
00:06:13.303 --> 00:06:16.406
- 'Oh, Ash.'
- Huh? Yeah, what is it?
00:06:16.406 --> 00:06:18.078
Just one question..
00:06:18.078 --> 00:06:20.881
Where's the Pokemon League
meeting this year?
00:06:20.881 --> 00:06:22.953
- Uh..
- Ash.
00:06:22.953 --> 00:06:25.455
That's one of the things
we came to find out.
00:06:25.455 --> 00:06:27.517
I assume you know
the Pokemon League
00:06:27.517 --> 00:06:30.420
only meets once a year
in the exact same place--
00:06:30.420 --> 00:06:32.462
Where is it? When is it?
You gotta tell me.
00:06:32.462 --> 00:06:36.426
Atop the Indigo Plateau,
exactly two months from today.
00:06:36.426 --> 00:06:39.429
'And there'll be more than
200 trainers competing.'
00:06:39.429 --> 00:06:41.071
Two hundred?
00:06:41.071 --> 00:06:44.104
Yeah! We're gonna
beat them, right Pikachu?
00:06:44.104 --> 00:06:45.535
Pika!
00:06:45.535 --> 00:06:47.877
You and Gary should take
this time to work hard
00:06:47.877 --> 00:06:50.810
to train your Pokemon and
get ready for the tournament.
00:06:50.810 --> 00:06:53.743
He can try, but even if Ash
had a year to train
00:06:53.743 --> 00:06:56.646
I'd beat him with both hands
tied behind my back.
00:06:56.646 --> 00:06:57.817
You wish.
00:06:57.817 --> 00:06:59.849
I'm not saying you're a bad
trainer, Ash.
00:06:59.849 --> 00:07:02.592
It's just that you don't have
what it takes to beat me.
00:07:02.592 --> 00:07:04.154
We'll just see about that.
00:07:05.795 --> 00:07:07.357
(Jessie)
'Coming!'
00:07:07.357 --> 00:07:08.598
Good morning.
00:07:08.598 --> 00:07:11.531
We're from PNN,
the Pokemon News Network.
00:07:11.531 --> 00:07:13.934
Is that little son of yours
at home because we'd love
00:07:13.934 --> 00:07:16.006
to feature an interview with him
about his return to Pallet
00:07:16.006 --> 00:07:18.608
for our show,
"Pokemon Masters of Tomorrow."
00:07:18.608 --> 00:07:20.941
Oh, you want to put
my Ash on TV?
00:07:20.941 --> 00:07:21.972
That's right.
00:07:21.972 --> 00:07:23.343
Mime. Mime. Mime.
00:07:23.343 --> 00:07:26.016
- We have to see your son.
- Is he home?
00:07:26.016 --> 00:07:29.249
He's with his friends
at Professor Oak's Laboratory!
00:07:29.249 --> 00:07:31.281
- Thank you very much!
- Mimi. Mime. Mime. Mime.
00:07:31.281 --> 00:07:32.452
Goodbye, ma'am!
00:07:33.483 --> 00:07:36.786
So, Ash, I guess you're happy
00:07:36.786 --> 00:07:38.588
with how your Krabby's
doing here?
00:07:38.588 --> 00:07:40.830
My Krabby's fine.
00:07:40.830 --> 00:07:42.132
Check out mine.
00:07:43.933 --> 00:07:45.365
[mumbling]
00:07:45.365 --> 00:07:46.997
- Uh..
- It's huge.
00:07:46.997 --> 00:07:48.938
Hmm, gigantic.
00:07:48.938 --> 00:07:51.671
I keep rotating my Pokemon
so they all get to battle
00:07:51.671 --> 00:07:53.273
and get bigger and stronger.
00:07:53.273 --> 00:07:55.445
Good trainers have to be
smart enough to help
00:07:55.445 --> 00:07:58.278
all their Pokemon grow
and be the best they can be.
00:07:59.949 --> 00:08:01.851
He's right about that, Ash.
00:08:01.851 --> 00:08:04.054
When you said you hadn't seen
your Krabby in a long time
00:08:04.054 --> 00:08:06.416
I figured you weren't
using it to battle.
00:08:06.416 --> 00:08:10.390
I bet you use the same Pokemon
over and over, don't you?
00:08:10.390 --> 00:08:11.992
You win that bet.
00:08:11.992 --> 00:08:13.063
Huh!
00:08:13.063 --> 00:08:14.524
[grunting]
00:08:14.524 --> 00:08:16.997
Maybe I shouldn't have said
anything but I thought you might
00:08:16.997 --> 00:08:20.100
like to know how
real trainers work.
00:08:20.100 --> 00:08:23.073
You got to stop this, Professor,
or there's gonna be a fight.
00:08:23.073 --> 00:08:26.006
I'm sorry, Brock, but
I'm a professor not a referee.
00:08:26.006 --> 00:08:28.538
- Hmm.
- And here's another little tip.
00:08:28.538 --> 00:08:30.240
Different Pokemon types
do better
00:08:30.240 --> 00:08:32.542
against different gym
leaders' attacks.
00:08:32.542 --> 00:08:35.015
If you study the leader's
attacks before every match
00:08:35.015 --> 00:08:37.287
you can choose the best
Pokemon to beat 'em.
00:08:37.287 --> 00:08:40.920
Excellent strategy.
That's my grandson.
00:08:40.920 --> 00:08:43.793
That's why it's so important
to know what kind of Pokemon
00:08:43.793 --> 00:08:45.425
can beat your
opponents' attacks.
00:08:45.425 --> 00:08:48.598
What kind of Pokemon would you
use against my Geodude?
00:08:48.598 --> 00:08:51.000
I'd use a water Pokemon
against a rock type
00:08:51.000 --> 00:08:53.002
but I'd have a Grass Pokemon
ready for back up.
00:08:53.002 --> 00:08:54.504
What would you use, Ash?
00:08:54.504 --> 00:08:56.036
He'd use Pikachu.
00:08:56.036 --> 00:08:58.568
Hah! Everybody knows
you shouldn't use
00:08:58.568 --> 00:09:01.271
an electric Pokemon
against a rock type.
00:09:01.271 --> 00:09:02.612
What a loser.
00:09:02.612 --> 00:09:05.515
I'm no loser,
I earned eight badges!
00:09:05.515 --> 00:09:09.449
Maybe so, but how many Pokemon
did you capture, Ash?
00:09:09.449 --> 00:09:12.152
Or are you too embarrassed
to tell me?
00:09:12.152 --> 00:09:15.085
Of course I'm not embarrassed
to tell you.
00:09:15.085 --> 00:09:17.157
Don't tell him Ash,
it's none of his business
00:09:17.157 --> 00:09:19.059
how many Pokemon you have.
00:09:19.059 --> 00:09:20.160
Very interesting!
00:09:20.160 --> 00:09:21.291
(both)
Huh!
00:09:23.993 --> 00:09:26.996
I just scanned both your
Pokedexes and the results show
00:09:26.996 --> 00:09:29.069
that Gary has seen
60 different Pokemon
00:09:29.069 --> 00:09:31.441
and Ash has seen over a 100.
00:09:31.441 --> 00:09:34.604
Alright! I beat him!
00:09:34.604 --> 00:09:37.407
But Gary captured many more
Pokemon than Ash.
00:09:38.978 --> 00:09:41.481
You use your Pokedex
every time you see a Pokemon
00:09:41.481 --> 00:09:43.083
but I know so much about them.
00:09:43.083 --> 00:09:45.555
I capture them first
and ask questions later.
00:09:45.555 --> 00:09:47.056
Is that the best way?
00:09:47.056 --> 00:09:50.390
Of course it's the best way,
if you know what you're doing.
00:09:50.390 --> 00:09:52.061
Grandpa, let's go to your lab
00:09:52.061 --> 00:09:54.394
and show 'em
all the Pokemon I caught.
00:09:54.394 --> 00:09:58.268
Yes, good idea. Let's Poke
around in my laboratory.
00:10:01.631 --> 00:10:03.133
Pika.
00:10:04.134 --> 00:10:05.875
Well, here they are.
00:10:05.875 --> 00:10:07.137
These are the Poke Balls
00:10:07.137 --> 00:10:09.439
that hold the Pallet Town
trainers' Pokemon.
00:10:09.439 --> 00:10:12.982
Wow, Professor, there must be
thousands of Pokemon in here.
00:10:12.982 --> 00:10:15.845
And these, these are the ones
I received from Ash.
00:10:15.845 --> 00:10:17.717
(Misty)
'That's a lot of Poke Balls.'
00:10:17.717 --> 00:10:20.950
(Professor Oak)
'Yes, but they're almost all
Tauros from the Safari Zone.'
00:10:20.950 --> 00:10:23.793
- Oh.
- Pikachu.
00:10:23.793 --> 00:10:27.127
On the other hand, Gary has
captured more than 200 Pokemon.
00:10:27.127 --> 00:10:29.299
- Not too bad.
- Whoa! Two hundred?
00:10:29.299 --> 00:10:32.202
If there's only around a hundred
and fifty kinds of Pokemon
00:10:32.202 --> 00:10:34.704
you must have captured more
than one of some kinds.
00:10:34.704 --> 00:10:37.807
You can never have too many
Pokemon, that's my motto!
00:10:37.807 --> 00:10:39.639
The more Pokemon you have,
the better position
00:10:39.639 --> 00:10:41.141
you're in to win battles.
00:10:41.141 --> 00:10:43.373
Hah, you may have
a lot of Pokemon
00:10:43.373 --> 00:10:45.114
but I bet
they're not your friends!
00:10:45.114 --> 00:10:46.146
Friends?
00:10:46.146 --> 00:10:48.117
Having lots of Pokemon
isn't important.
00:10:48.117 --> 00:10:50.119
It's what you teach
and what you learn.
00:10:50.119 --> 00:10:53.022
I'd say that too if I had
as few Pokemon as you!
00:10:53.022 --> 00:10:56.626
Oh, yeah? The ones I have are
ten times better than yours!
00:10:56.626 --> 00:10:58.658
You're not as good
a trainer as I am.
00:10:58.658 --> 00:11:00.190
Why don't you just admit it?
00:11:00.190 --> 00:11:02.492
I'm a better trainer
than you'll ever be!
00:11:02.492 --> 00:11:04.934
Hmm, you both
have very different
00:11:04.934 --> 00:11:07.096
but very valid views
on training Pokemon.
00:11:07.096 --> 00:11:08.438
- Huh?
- Huh?
00:11:08.438 --> 00:11:11.070
On your journeys, you each
captured different Pokemon
00:11:11.070 --> 00:11:12.872
and with your
different personalities
00:11:12.872 --> 00:11:15.245
you learned to understand and
care for them in different ways.
00:11:15.245 --> 00:11:17.207
- Yeah.
- Guess you're right.
00:11:19.409 --> 00:11:23.012
Pokemon are special
and they need our special care.
00:11:23.012 --> 00:11:24.013
Pika.
00:11:24.013 --> 00:11:25.054
[chuckles]
00:11:25.054 --> 00:11:26.516
Just like every
other living creature
00:11:26.516 --> 00:11:29.689
they deserve our consideration
and our respect.
00:11:29.689 --> 00:11:33.062
If we care for them the way
we care for those we love
00:11:33.062 --> 00:11:34.764
we'll be able to live in peace
00:11:34.764 --> 00:11:37.627
as we learn about them
and ourselves.
00:11:37.627 --> 00:11:40.700
My research has taught me that
we need to deal with Pokemon
00:11:40.700 --> 00:11:43.233
like we need to deal
with people, as individuals
00:11:43.233 --> 00:11:45.735
if we want to discover
their mysteries.
00:11:45.735 --> 00:11:47.537
Is that why you decided
to take care
00:11:47.537 --> 00:11:49.239
of so many Pokemon, professor?
00:11:49.239 --> 00:11:50.510
Yes, it is.
00:11:50.510 --> 00:11:53.182
And not only does
every Pokemon I care for
00:11:53.182 --> 00:11:54.614
become part of my research
00:11:54.614 --> 00:11:57.186
but they also become
a part of my self!
00:11:57.186 --> 00:11:58.187
A part of yourself?
00:11:59.519 --> 00:12:00.890
(James)
'My legs are killing me!'
00:12:00.890 --> 00:12:02.892
(Meowth)
'My paws are pounding!'
00:12:02.892 --> 00:12:05.325
Whose idea was it
to come in the back way?
00:12:05.325 --> 00:12:06.796
It wasn't mine!
00:12:06.796 --> 00:12:08.428
Oh, stop your complaining!
00:12:08.428 --> 00:12:11.231
Professor Oak's research area
is gigantic!
00:12:11.231 --> 00:12:12.832
Well, I'm getting tired!
00:12:12.832 --> 00:12:14.063
(Meowth)
'Let's take a catnap!'
00:12:14.063 --> 00:12:15.605
(Jessie)
'Quiet, keep walking!'
00:12:17.106 --> 00:12:18.438
(both)
Huh!
00:12:18.438 --> 00:12:21.210
- If those are Kakuna..
- There must be..
00:12:21.210 --> 00:12:23.913
Beedrill nearby!
Run for your lives!
00:12:25.615 --> 00:12:27.777
[screaming]
00:12:27.777 --> 00:12:28.778
We should have known they'd be
00:12:28.778 --> 00:12:30.680
in a Pokemon researcher's
garden!
00:12:30.680 --> 00:12:32.322
Then why didn't we?
00:12:32.322 --> 00:12:34.183
Quit fighting, keep running!
00:12:35.885 --> 00:12:37.126
[all groaning]
00:12:37.126 --> 00:12:39.689
Get the license plate number!
00:12:39.689 --> 00:12:41.130
(all)
Huh!
00:12:41.130 --> 00:12:42.892
(all)
Snorlax?
00:12:45.565 --> 00:12:46.736
[screaming]
00:12:51.901 --> 00:12:55.745
(Professor Oak)
Every morning, I start my day
by checking on all the Pokemon.
00:12:58.147 --> 00:12:59.449
Good.
00:12:59.449 --> 00:13:00.610
Now, who needs to come out
00:13:00.610 --> 00:13:02.682
of their Poke Balls today?
00:13:02.682 --> 00:13:05.555
Then, I let the Pokemon
out of their Poke Balls
00:13:05.555 --> 00:13:08.117
so they can get a bit
of exercise and fresh air.
00:13:08.117 --> 00:13:10.660
Of course, I've created
special habitats
00:13:10.660 --> 00:13:12.792
for each type of Pokemon.
00:13:12.792 --> 00:13:16.195
Then, it's time to feed
the Pokemon their breakfast.
00:13:16.195 --> 00:13:17.967
You can imagine
how long it takes
00:13:17.967 --> 00:13:20.129
to feed so many
different Pokemon.
00:13:20.129 --> 00:13:22.732
As soon as I'm done,
it's time for lunch.
00:13:22.732 --> 00:13:23.973
[laughs]
00:13:23.973 --> 00:13:26.976
In the afternoon,
I begin my research.
00:13:26.976 --> 00:13:29.979
For example, I've recently
been studying the variations
00:13:29.979 --> 00:13:32.342
of individual Pokemon
of the same types.
00:13:32.342 --> 00:13:34.944
The findings are
extremely interesting.
00:13:34.944 --> 00:13:38.247
Then there's dinner and back
into the Poke Balls they go.
00:13:38.247 --> 00:13:40.390
And that's basically
what I do every day!
00:13:40.390 --> 00:13:43.693
You must get to learn a lot
living with so many Pokemon.
00:13:43.693 --> 00:13:46.956
Yes, living here certainly
gives me a unique opportunity
00:13:46.956 --> 00:13:50.960
to research and communicate with
lots of interesting Pokemon.
00:13:50.960 --> 00:13:52.001
[squawks]
00:13:53.162 --> 00:13:54.704
Hiya, Doduo.
00:13:54.704 --> 00:13:56.866
- How's everything going today?
- Doduo.
00:13:56.866 --> 00:13:59.469
Is that your Doduo?
00:13:59.469 --> 00:14:01.571
(Pokedex)
Doduo, the twin bird Pokemon.
00:14:01.571 --> 00:14:04.243
'It runs faster
than it can fly.'
00:14:04.243 --> 00:14:05.875
Wow.
00:14:05.875 --> 00:14:07.577
Professor, this is
such a great place
00:14:07.577 --> 00:14:09.018
the Pokemon must love it!
00:14:09.018 --> 00:14:11.521
I hope so, Brock.
00:14:11.521 --> 00:14:14.924
I designed this place so I could
study Pokemon the proper way
00:14:14.924 --> 00:14:17.457
in their natural habitats,
living free.
00:14:17.457 --> 00:14:20.029
'When Pokemon live in
an environment like the one'
00:14:20.029 --> 00:14:22.031
'they were born in,
it's easier to observe'
00:14:22.031 --> 00:14:23.533
'how they're affected
by their trainers.'
00:14:23.533 --> 00:14:26.035
In fact, I've just made
an interesting discovery
00:14:26.035 --> 00:14:27.036
in that area.
00:14:27.036 --> 00:14:29.038
Uh, what was it?
00:14:29.038 --> 00:14:31.471
Pokemon frequently
take on the characteristics
00:14:31.471 --> 00:14:33.373
of the humans who capture them.
00:14:33.373 --> 00:14:35.044
- Oh. Hmm.
- Pi--
00:14:35.044 --> 00:14:38.007
Hey, that's true,
like Misty and Psyduck.
00:14:38.007 --> 00:14:41.250
- Hmm? Ridiculous!
- You know what that means!
00:14:41.250 --> 00:14:44.013
I think I might
have a girlfriend!
00:14:44.013 --> 00:14:46.586
Suzie loved her Vulpix
and gave it to me.
00:14:46.586 --> 00:14:50.860
Now, if the Vulpix is like me
and she still loves it
00:14:50.860 --> 00:14:53.092
that means she loves me!
00:14:53.092 --> 00:14:55.224
Hey, what's up with this guy?
00:14:55.224 --> 00:14:57.527
He's on vacation
to fantasy land!
00:14:57.527 --> 00:14:59.869
Pika.
00:14:59.869 --> 00:15:02.902
Of course, this effect
only occurs when a trainer
00:15:02.902 --> 00:15:05.435
keeps in regular contact
with his or her Pokemon.
00:15:05.435 --> 00:15:08.107
Because Ash always
uses the same Pokemon.
00:15:08.107 --> 00:15:11.641
'His Krabby and Muk stayed here
and so it's not surprising'
00:15:11.641 --> 00:15:14.143
'that they've become
somewhat attached to me.'
00:15:14.143 --> 00:15:16.416
Muk. Muk. Muk. Muk.
00:15:16.416 --> 00:15:18.748
- Huh?
- Muk!
00:15:21.020 --> 00:15:23.523
Oh, Muk, how many times
have I told you not to do that.
00:15:23.523 --> 00:15:26.956
You're mucking up my favorite
lab coat! You see?
00:15:26.956 --> 00:15:30.129
I told you Pokemon
get attached to you, didn't I?
00:15:32.131 --> 00:15:34.764
[all panting]
00:15:34.764 --> 00:15:37.136
We'll have to do this
the hard way.
00:15:37.136 --> 00:15:39.408
The hard way's our specialty.
00:15:39.408 --> 00:15:41.611
I can hardly stand this!
00:15:41.611 --> 00:15:45.414
Quit whining and keep climbing
or we'll never get that Pikachu!
00:15:45.414 --> 00:15:48.077
- Huh?
- Geodude.
00:15:50.079 --> 00:15:51.981
Oh, go, Geodude!
00:15:51.981 --> 00:15:53.653
Huh?
00:15:53.653 --> 00:15:55.084
Sandshrew.
00:15:56.486 --> 00:15:58.628
Shrew!
00:16:00.159 --> 00:16:02.161
My makeup is ruined!
00:16:04.163 --> 00:16:05.164
(all)
Huh?
00:16:06.536 --> 00:16:08.768
[growling]
00:16:08.768 --> 00:16:10.169
(all)
Run for it!
00:16:10.169 --> 00:16:12.502
[Onix growling]
00:16:12.502 --> 00:16:14.744
Oh, wow!
00:16:14.744 --> 00:16:17.176
Look at all
the water Pokemon!
00:16:17.176 --> 00:16:20.009
Professor, I bet you
have every kind of Pokemon
00:16:20.009 --> 00:16:21.450
in the world here, don't you?
00:16:21.450 --> 00:16:22.852
Definitely not, Ash.
00:16:22.852 --> 00:16:24.714
We believe there are lots
of Pokemon
00:16:24.714 --> 00:16:27.086
that no one has ever
captured or even seen.
00:16:27.086 --> 00:16:28.888
Yeah, some people used to say
00:16:28.888 --> 00:16:30.890
there were only a 150 Pokemon.
00:16:30.890 --> 00:16:32.992
Then we discovered Togepi.
00:16:32.992 --> 00:16:34.494
Togi-Togi.
00:16:34.494 --> 00:16:36.996
Yeah, come to think of it
00:16:36.996 --> 00:16:38.668
the day I left Pallet
00:16:38.668 --> 00:16:41.971
I saw a Pokemon that Dexter
didn't even know about.
00:16:45.034 --> 00:16:47.176
It's still a great mystery.
00:16:47.176 --> 00:16:51.140
No one knows how many kinds of
Pokemon there are in this world.
00:16:51.140 --> 00:16:55.144
Finding new and different
Pokemon is a never-ending quest.
00:16:55.144 --> 00:16:56.816
You know, professor,
I'm gonna find
00:16:56.816 --> 00:16:59.148
as many new Pokemon friends
as I can!
00:16:59.148 --> 00:17:01.521
Me too,
and I'm gonna train them
00:17:01.521 --> 00:17:03.252
to be as strong as they can be!
00:17:07.627 --> 00:17:09.328
They really love Pokemon.
00:17:09.328 --> 00:17:11.160
Then maybe,
they can like each other.
00:17:11.160 --> 00:17:12.161
Togi-pree.
00:17:12.161 --> 00:17:13.262
Come on, Ash!
00:17:13.262 --> 00:17:15.665
What do you say
we have a Pokemon Battle?
00:17:15.665 --> 00:17:17.567
We could both use
a little practice
00:17:17.567 --> 00:17:18.968
before the Pokemon League.
00:17:18.968 --> 00:17:21.641
Alright, Gary.
I'm ready when you are.
00:17:21.641 --> 00:17:24.213
Pika! Pi?
00:17:24.213 --> 00:17:26.015
- Hey, what's that?
- Yeah!
00:17:26.015 --> 00:17:28.878
That smoke's coming from
the Electric Pokemon preserve!
00:17:28.878 --> 00:17:30.019
Let's go!
00:17:35.324 --> 00:17:38.227
(all)
Electrode. Electrode. Electrode.
00:17:38.227 --> 00:17:40.159
(all)
Electrode. Electrode.
Electrode.
00:17:40.159 --> 00:17:42.792
That smoke gets in your eyes!
00:17:42.792 --> 00:17:44.533
Show me the way to go home.
00:17:44.533 --> 00:17:46.535
I'm tired
and I want to go to bed!
00:17:46.535 --> 00:17:48.097
- Volare!
- 'Hey!'
00:17:48.097 --> 00:17:49.238
(all)
Huh?
00:17:49.238 --> 00:17:51.540
- I should've known it was you!
- Pikachu.
00:17:51.540 --> 00:17:54.003
What are you three
up to this time?
00:17:54.003 --> 00:17:55.204
Take a guess!
00:17:55.204 --> 00:17:57.607
We followed you here so we could
grab that Pikachu.
00:17:57.607 --> 00:17:59.879
We're through pussyfooting
around so hand over
00:17:59.879 --> 00:18:02.081
that little rat
and make it snappy!
00:18:02.081 --> 00:18:03.783
It's a talking Meowth?
00:18:03.783 --> 00:18:06.115
Could you possibly say
a few more words, please?
00:18:06.115 --> 00:18:07.887
I'd be glad to, Pops.
00:18:07.887 --> 00:18:10.119
Clean out your ears
and get a load of this.
00:18:10.119 --> 00:18:11.691
May I invite you to prepare..
00:18:11.691 --> 00:18:13.192
(both)
For trouble.
00:18:13.192 --> 00:18:16.295
Yeah, and while your at it
you better make it a triple!
00:18:16.295 --> 00:18:18.698
To protect the world
from devastation.
00:18:18.698 --> 00:18:22.231
To unite all peoples
within our nation.
00:18:22.231 --> 00:18:24.503
To denounce the evils
of truth and love.
00:18:24.503 --> 00:18:26.606
To extend our reach
to the stars above.
00:18:26.606 --> 00:18:27.607
Jessie!
00:18:27.607 --> 00:18:28.577
James!
00:18:28.577 --> 00:18:29.578
Meowth!
00:18:29.578 --> 00:18:30.940
(Jessie)
'You stay out of this, Meowth!'
00:18:30.940 --> 00:18:32.281
(James)
'Stop stealing our material!'
00:18:32.281 --> 00:18:33.312
(Meowth)
'Alright, alright!'
00:18:34.583 --> 00:18:37.286
Team Rocket blast off
at the speed of light!
00:18:37.286 --> 00:18:40.589
Surrender now or prepare
to fight for that Pikachu.
00:18:40.589 --> 00:18:42.191
Meowth! That's right!
00:18:42.191 --> 00:18:44.824
Now hand over that Pikachu
and every other Pokemon
00:18:44.824 --> 00:18:46.896
you got stashed here
or we'll just take them!
00:18:46.896 --> 00:18:47.897
(both)
Right!
00:18:47.897 --> 00:18:49.598
You're not taking anything!
00:18:49.598 --> 00:18:53.032
If you want these Pokemon
so badly, try and get 'em.
00:18:53.032 --> 00:18:54.133
Let's battle!
00:18:54.133 --> 00:18:57.136
[screaming]
00:19:06.445 --> 00:19:09.278
Why can't good things
happen to bad people!
00:19:09.278 --> 00:19:10.349
Who knows?
00:19:10.349 --> 00:19:12.882
Well, at least
we didn't get fired.
00:19:12.882 --> 00:19:14.884
(all)
But we're blasting off again!
00:19:16.255 --> 00:19:19.659
- Have a nice flight!
- Togi. Togipree.
00:19:19.659 --> 00:19:21.791
Those guys sure know
how to make an exit.
00:19:21.791 --> 00:19:25.034
Well, we sure took care of them
didn't we, grandpa?
00:19:25.034 --> 00:19:27.096
We didn't really do anything,
Gary.
00:19:27.096 --> 00:19:28.497
That's not true, Ash.
00:19:28.497 --> 00:19:31.040
You're the one responsible
for saving my research center!
00:19:31.040 --> 00:19:32.702
- I am?
- Pika?
00:19:32.702 --> 00:19:34.944
All of those Tauros
out there are yours!
00:19:34.944 --> 00:19:36.605
Huh?
00:19:36.605 --> 00:19:38.347
(Professor Oak)
'You were the one
who captured them'
00:19:38.347 --> 00:19:40.379
'and if they hadn't run
Team Rocket off'
00:19:40.379 --> 00:19:41.911
'who knows
what would have happened?'
00:19:43.082 --> 00:19:45.915
I guess you're right,
good thing they were here.
00:19:45.915 --> 00:19:47.356
[laughs]
00:19:47.356 --> 00:19:50.259
- I'm gonna head on home now.
- I thought we were gonna--
00:19:50.259 --> 00:19:52.722
This has been a long day
and besides
00:19:52.722 --> 00:19:55.594
we can have our battle when
we get to the Pokemon League!
00:19:55.594 --> 00:19:58.367
You're on! You can lose to me
at the Pokemon League!
00:19:58.367 --> 00:20:01.771
Heh! You just better make sure
you train as hard as I do.
00:20:01.771 --> 00:20:04.033
See you in two months, Ash!
00:20:06.375 --> 00:20:10.339
In two months, I'll be competing
in the Pokemon League.
00:20:10.339 --> 00:20:12.341
Two months seems like forever.
00:20:12.341 --> 00:20:14.944
Yeah, but he's got a lot
of work to do.
00:20:14.944 --> 00:20:17.146
We'll be ready!
Right, Pikachu?
00:20:17.146 --> 00:20:18.347
Pikachu.
00:20:18.347 --> 00:20:20.249
Hah! Yeah!
00:20:20.249 --> 00:20:23.592
I'm gonna do it! I'm gonna start
working right away!
00:20:23.592 --> 00:20:25.454
- Good!
- What's this?
00:20:25.454 --> 00:20:28.928
You can start working right away
on the fence your Tauros broke!
00:20:28.928 --> 00:20:30.730
Huh!
00:20:30.730 --> 00:20:32.361
- Here. Give him a hand.
- Huh?
00:20:32.361 --> 00:20:34.363
- Huh?
- Us too?
00:20:34.363 --> 00:20:36.365
Believe me, helping others
00:20:36.365 --> 00:20:38.738
sharing their burdens,
that's the way to become
00:20:38.738 --> 00:20:40.509
a better trainer,
a better friend
00:20:40.509 --> 00:20:41.771
'and a better person.'
00:20:41.771 --> 00:20:43.172
[both groan]
00:20:43.172 --> 00:20:46.746
- Pika.
- Togi. Togipree.
00:20:46.746 --> 00:20:47.777
[Ash sighs]
00:20:49.378 --> 00:20:51.350
(narrator)
And with those wise words
00:20:51.350 --> 00:20:53.352
Ash begins to learn much more
00:20:53.352 --> 00:20:56.725
about the Pokemon League
and about life.
00:21:06.465 --> 00:21:07.897
Pika-Pika.
00:21:10.900 --> 00:21:13.642
♪ Viridian City ♪
00:21:13.642 --> 00:21:16.145
♪ I'm on the road ♪
00:21:16.145 --> 00:21:20.149
♪ To become
the greatest trainer ♪
00:21:20.149 --> 00:21:24.814
♪ And I won't quit
until I'm number one ♪
00:21:24.814 --> 00:21:27.817
♪ Gotta be the one number one ♪
00:21:27.817 --> 00:21:30.159
♪ We keep on tryin' ♪
00:21:30.159 --> 00:21:33.162
♪ And then we try some more ♪
00:21:33.162 --> 00:21:35.164
♪ To stay together ♪
00:21:35.164 --> 00:21:40.699
♪ And find a place
worth fighting for ♪
00:21:40.699 --> 00:21:42.401
♪ I'm on the road ♪
00:21:42.401 --> 00:21:44.603
♪ To Viridian City ♪
00:21:47.576 --> 00:21:48.878
♪ I'm on the road ♪
00:21:48.878 --> 00:21:51.080
♪ I'm on the road
to Viridian City ♪
00:21:51.080 --> 00:21:54.343
♪ I'm on the road ♪
00:21:54.343 --> 00:21:55.714
♪ To Viridian City ♪
00:21:55.714 --> 00:21:59.318
♪ We're on the road
to Viridian City ♪
00:21:59.318 --> 00:22:02.251
♪ Meet my friends
along the way ♪
00:22:02.251 --> 00:22:04.153
♪ We're on the road ♪
00:22:04.153 --> 00:22:05.594
♪ To Viridian City ♪
00:22:05.594 --> 00:22:06.926
♪ Let's go ♪♪
00:22:06.926 --> 00:22:09.899
♪ I wanna be the very best ♪
00:22:09.899 --> 00:22:12.461
♪ Like no one ever was ♪
00:22:14.233 --> 00:22:16.235
♪ To catch them
is my real test ♪
00:22:16.235 --> 00:22:19.238
♪ To train them is my cause ♪
00:22:19.238 --> 00:22:20.509
♪ Pokemon ♪
00:22:20.509 --> 00:22:21.540
♪ Gotta catch 'em all ♪
00:22:21.540 --> 00:22:24.113
♪ A heart so true ♪
00:22:24.113 --> 00:22:26.715
♪ Our courage
will pull us through ♪
00:22:26.715 --> 00:22:29.879
♪ You teach me
and I'll teach you ♪
00:22:29.879 --> 00:22:31.951
♪ Pokemon ♪
00:22:31.951 --> 00:22:33.722
♪ Gotta catch 'em all ♪
00:22:33.722 --> 00:22:35.324
♪ Gotta catch 'em all ♪
00:22:35.324 --> 00:22:36.485
♪ Pokemon ♪♪