WEBVTT 00:00:03.734 --> 00:00:06.777 ♪ I wanna be the very best ♪ 00:00:06.777 --> 00:00:10.410 ♪ Like no one ever was ♪ 00:00:10.410 --> 00:00:13.614 ♪ To catch them is my real test ♪ 00:00:13.614 --> 00:00:17.187 ♪ To train them is my cause ♪ 00:00:17.187 --> 00:00:19.890 ♪ I will travel across the land ♪ 00:00:19.890 --> 00:00:23.554 ♪ Searching far and wide ♪ 00:00:23.554 --> 00:00:26.727 ♪ Each Pokemon to understand ♪ 00:00:26.727 --> 00:00:29.199 ♪ The power that's inside ♪ 00:00:29.199 --> 00:00:30.531 ♪ Pokemon ♪ 00:00:30.531 --> 00:00:31.762 ♪ Gotta catch them all ♪ 00:00:31.762 --> 00:00:33.904 ♪ It's you and me ♪ 00:00:33.904 --> 00:00:35.866 ♪ I know it's my destiny ♪ 00:00:35.866 --> 00:00:37.037 ♪ Pokemon ♪ 00:00:37.037 --> 00:00:39.570 ♪ Oh you're my best friend ♪ 00:00:39.570 --> 00:00:42.372 ♪ In a world we must defend ♪ 00:00:42.372 --> 00:00:43.574 ♪ Pokemon ♪ 00:00:43.574 --> 00:00:44.615 ♪ Gotta catch 'em all ♪ 00:00:44.615 --> 00:00:47.247 ♪ A heart so true ♪ 00:00:47.247 --> 00:00:49.820 ♪ Our courage will pull us through ♪ 00:00:49.820 --> 00:00:52.983 ♪ You teach me and I'll teach you ♪ 00:00:52.983 --> 00:00:55.385 ♪ Pokemon ♪ 00:00:55.385 --> 00:00:56.787 ♪ Gotta catch 'em all ♪ 00:00:56.787 --> 00:00:58.428 ♪ Gotta catch 'em all ♪ 00:00:58.428 --> 00:00:59.860 ♪ Pokemon ♪♪ 00:01:01.431 --> 00:01:04.434 [crowd cheering] 00:01:07.738 --> 00:01:09.539 Well, I'm finally here. 00:01:09.539 --> 00:01:12.542 It's time to take on the Pokemon League. 00:01:12.542 --> 00:01:15.545 And become a Pokemon Master! 00:01:15.545 --> 00:01:17.878 Poke Ball, go! 00:01:19.580 --> 00:01:20.611 Huh? 00:01:20.611 --> 00:01:22.613 [screaming] 00:01:24.384 --> 00:01:25.986 Hey, cut it out! 00:01:25.986 --> 00:01:28.989 [screaming] 00:01:31.091 --> 00:01:33.463 - Mime. Mime. - Huh! 00:01:33.463 --> 00:01:36.026 - Mime. Mime. - Ugh. 00:01:36.026 --> 00:01:38.228 [screaming] Hey, cut it out! What are you doing? 00:01:38.228 --> 00:01:39.630 (narrator) After winning eight badges 00:01:39.630 --> 00:01:42.532 Ash has come back home to Pallet to follow his dream 00:01:42.532 --> 00:01:44.574 of competing in the Pokemon League 00:01:44.574 --> 00:01:47.437 but he's just gotten a very rude awakening. 00:01:50.140 --> 00:01:53.443 (Ash) "Showdown at the Po-ke Corral." 00:01:55.385 --> 00:01:57.387 Morning. 00:01:57.387 --> 00:01:59.720 Well, good morning, honey. Did you sleep well? 00:01:59.720 --> 00:02:04.394 Oh, I slept okay, until your Mr. Mime came in and woke me up. 00:02:04.394 --> 00:02:06.396 Oh, what happened? 00:02:06.396 --> 00:02:09.599 That crazy clown used the vacuum on my face. 00:02:09.599 --> 00:02:11.301 Mr. Mime. 00:02:11.301 --> 00:02:13.664 When Mr. Mime sees something dirty, he has to clean it. 00:02:13.664 --> 00:02:15.035 Right, Mimey? 00:02:15.035 --> 00:02:16.767 Mr. Mime. 00:02:16.767 --> 00:02:18.669 Maybe now you can go another week 00:02:18.669 --> 00:02:20.911 without taking a bath. 00:02:20.911 --> 00:02:23.974 Mr. Mime! Suck that smirk off Misty's face! 00:02:25.615 --> 00:02:26.917 Mr. Mime. 00:02:26.917 --> 00:02:29.680 I'm sorry, Ash, but Mr. Mime only listens to me. 00:02:29.680 --> 00:02:31.121 Huh? 00:02:31.121 --> 00:02:33.383 Oh, Mimey, would you go and pick some more vegetables 00:02:33.383 --> 00:02:34.584 from the garden, please? 00:02:34.584 --> 00:02:36.326 Mime. 00:02:36.326 --> 00:02:38.628 Hey, that used to be my job. 00:02:39.690 --> 00:02:41.091 We'd better eat fast. 00:02:41.091 --> 00:02:43.133 We've got a lot to learn about the Pokemon League 00:02:43.133 --> 00:02:44.134 from Professor Oak. 00:02:44.134 --> 00:02:46.466 Right. Professor Oak. 00:02:47.497 --> 00:02:50.200 Well, there's no use pretending anymore. 00:02:50.200 --> 00:02:53.403 We haven't successfully stolen a single Pokemon for the Boss. 00:02:53.403 --> 00:02:55.605 We're just victims of CFS. 00:02:55.605 --> 00:02:57.607 Chronic Failure Syndrome. 00:02:57.607 --> 00:03:01.081 (James) 'There's his fabulous headquarters.' 00:03:01.081 --> 00:03:04.584 Wait a minute. What's the worst he can do to us? 00:03:04.584 --> 00:03:07.517 He can yell and scream and fire us all. 00:03:07.517 --> 00:03:09.019 Not if we quit first. 00:03:09.019 --> 00:03:12.492 (all) We quit, let's go! 00:03:12.492 --> 00:03:14.494 [screams] 00:03:15.826 --> 00:03:16.867 (all) Huh? 00:03:20.070 --> 00:03:21.601 What was that thing? 00:03:21.601 --> 00:03:22.672 I don't know. 00:03:27.037 --> 00:03:28.678 The Boss must be.. 00:03:28.678 --> 00:03:29.840 [groaning] 00:03:31.041 --> 00:03:32.512 That thing. 00:03:32.512 --> 00:03:34.614 - Sir. - Are you okay? 00:03:34.614 --> 00:03:36.416 Now more bad news. 00:03:36.416 --> 00:03:38.048 What are you three doing here? 00:03:38.048 --> 00:03:39.089 (all) Huh! 00:03:39.089 --> 00:03:40.891 Uh, we're, uh. 00:03:40.891 --> 00:03:42.492 [growling] 00:03:42.492 --> 00:03:44.654 Uh.. Um. 00:03:44.654 --> 00:03:47.697 We were just in the neighborhood.. 00:03:47.697 --> 00:03:49.029 (both) Huh? 00:03:50.660 --> 00:03:54.704 Sir, is there anything we can do for you? 00:03:54.704 --> 00:03:56.366 Just do your job for a change. 00:03:56.366 --> 00:03:57.367 - Huh. - Huh. 00:03:57.367 --> 00:03:58.668 I'm sorry I asked. 00:03:59.669 --> 00:04:01.411 [mumbling] 00:04:08.749 --> 00:04:11.281 You just heard what the Boss said, didn't you? 00:04:11.281 --> 00:04:14.254 He just wants us to do our job. 00:04:14.254 --> 00:04:18.728 The head honcho just gave us a major vote of confidence. 00:04:18.728 --> 00:04:20.931 [all crying] 00:04:20.931 --> 00:04:23.934 There's no sense in crying over lost Pokemon. 00:04:23.934 --> 00:04:26.666 We must renew our commitment to stealing. 00:04:26.666 --> 00:04:29.169 Come on, everybody, let's go on with the show. 00:04:29.169 --> 00:04:30.771 Hey! 00:04:34.244 --> 00:04:35.846 (Professor Oak) 'Come in!' 00:04:35.846 --> 00:04:38.348 Professor Oak, it's me, Ash. 00:04:38.348 --> 00:04:42.112 Oh, what a surprise! It's great to see.. A Togepi. 00:04:43.753 --> 00:04:44.915 Pikachu. 00:04:44.915 --> 00:04:46.716 Glad you like it. 00:04:46.716 --> 00:04:49.389 It just so happens you're not the only Pokemon trainer 00:04:49.389 --> 00:04:50.460 to stop by today. 00:04:50.460 --> 00:04:51.521 Huh? 00:04:53.123 --> 00:04:56.326 Well, now, I'm not surprised you showed up late. 00:04:56.326 --> 00:04:58.028 I'm surprised you showed up at all. 00:04:58.028 --> 00:04:59.729 Hey! 00:04:59.729 --> 00:05:01.802 Alright. Calm down you two. 00:05:01.802 --> 00:05:05.105 Why can't Pallet's two top Pokemon Trainers get along? 00:05:05.105 --> 00:05:06.807 (both) Top trainer? 00:05:06.807 --> 00:05:08.238 (both) Not him? 00:05:08.238 --> 00:05:09.309 That's right. 00:05:09.309 --> 00:05:10.881 You're both such fine trainers 00:05:10.881 --> 00:05:13.814 that you'll be Pokemon Masters before long. 00:05:13.814 --> 00:05:16.616 You might even be able to learn from each other. 00:05:16.616 --> 00:05:17.848 (both) Hm. 00:05:20.190 --> 00:05:22.092 Here's your Krabby, Ash. 00:05:22.092 --> 00:05:24.654 How you doin', Krabby? Long time no see. 00:05:26.196 --> 00:05:27.797 That's his, huh? 00:05:28.899 --> 00:05:31.801 Ash, four Pokemon trainers left Pallet Town 00:05:31.801 --> 00:05:34.334 on their Pokemon journeys but you and Gary have earned 00:05:34.334 --> 00:05:36.206 the most badges and I'm very proud. 00:05:36.206 --> 00:05:38.668 Uh, what happened to the other two? 00:05:38.668 --> 00:05:40.340 They both got off to an excellent start 00:05:40.340 --> 00:05:42.342 but they just didn't have the skill. 00:05:42.342 --> 00:05:44.014 Oh, that's too bad. 00:05:44.014 --> 00:05:45.475 They just wimped out. 00:05:45.475 --> 00:05:47.347 But Gary has ten badges 00:05:47.347 --> 00:05:49.349 and you earned eight badges, Ash. 00:05:49.349 --> 00:05:51.181 That's really quite remarkable. 00:05:51.181 --> 00:05:53.183 Well, gee, thank you. 00:05:53.183 --> 00:05:56.786 Hey! The Pokemon deserve lots of credit too. 00:05:56.786 --> 00:05:58.328 - Pika. - Huh! 00:05:58.328 --> 00:06:01.862 Misty's right, maybe they deserve more credit than me. 00:06:01.862 --> 00:06:03.563 In any case, I'm glad you're here. 00:06:03.563 --> 00:06:04.865 It's time for you and Gary 00:06:04.865 --> 00:06:06.867 to participate in the Pokemon League. 00:06:06.867 --> 00:06:10.871 Alright, I'm on my way to becoming a Pokemon Master. 00:06:10.871 --> 00:06:13.303 - Let's go, Pikachu. - Pika! 00:06:13.303 --> 00:06:16.406 - 'Oh, Ash.' - Huh? Yeah, what is it? 00:06:16.406 --> 00:06:18.078 Just one question.. 00:06:18.078 --> 00:06:20.881 Where's the Pokemon League meeting this year? 00:06:20.881 --> 00:06:22.953 - Uh.. - Ash. 00:06:22.953 --> 00:06:25.455 That's one of the things we came to find out. 00:06:25.455 --> 00:06:27.517 I assume you know the Pokemon League 00:06:27.517 --> 00:06:30.420 only meets once a year in the exact same place-- 00:06:30.420 --> 00:06:32.462 Where is it? When is it? You gotta tell me. 00:06:32.462 --> 00:06:36.426 Atop the Indigo Plateau, exactly two months from today. 00:06:36.426 --> 00:06:39.429 'And there'll be more than 200 trainers competing.' 00:06:39.429 --> 00:06:41.071 Two hundred? 00:06:41.071 --> 00:06:44.104 Yeah! We're gonna beat them, right Pikachu? 00:06:44.104 --> 00:06:45.535 Pika! 00:06:45.535 --> 00:06:47.877 You and Gary should take this time to work hard 00:06:47.877 --> 00:06:50.810 to train your Pokemon and get ready for the tournament. 00:06:50.810 --> 00:06:53.743 He can try, but even if Ash had a year to train 00:06:53.743 --> 00:06:56.646 I'd beat him with both hands tied behind my back. 00:06:56.646 --> 00:06:57.817 You wish. 00:06:57.817 --> 00:06:59.849 I'm not saying you're a bad trainer, Ash. 00:06:59.849 --> 00:07:02.592 It's just that you don't have what it takes to beat me. 00:07:02.592 --> 00:07:04.154 We'll just see about that. 00:07:05.795 --> 00:07:07.357 (Jessie) 'Coming!' 00:07:07.357 --> 00:07:08.598 Good morning. 00:07:08.598 --> 00:07:11.531 We're from PNN, the Pokemon News Network. 00:07:11.531 --> 00:07:13.934 Is that little son of yours at home because we'd love 00:07:13.934 --> 00:07:16.006 to feature an interview with him about his return to Pallet 00:07:16.006 --> 00:07:18.608 for our show, "Pokemon Masters of Tomorrow." 00:07:18.608 --> 00:07:20.941 Oh, you want to put my Ash on TV? 00:07:20.941 --> 00:07:21.972 That's right. 00:07:21.972 --> 00:07:23.343 Mime. Mime. Mime. 00:07:23.343 --> 00:07:26.016 - We have to see your son. - Is he home? 00:07:26.016 --> 00:07:29.249 He's with his friends at Professor Oak's Laboratory! 00:07:29.249 --> 00:07:31.281 - Thank you very much! - Mimi. Mime. Mime. Mime. 00:07:31.281 --> 00:07:32.452 Goodbye, ma'am! 00:07:33.483 --> 00:07:36.786 So, Ash, I guess you're happy 00:07:36.786 --> 00:07:38.588 with how your Krabby's doing here? 00:07:38.588 --> 00:07:40.830 My Krabby's fine. 00:07:40.830 --> 00:07:42.132 Check out mine. 00:07:43.933 --> 00:07:45.365 [mumbling] 00:07:45.365 --> 00:07:46.997 - Uh.. - It's huge. 00:07:46.997 --> 00:07:48.938 Hmm, gigantic. 00:07:48.938 --> 00:07:51.671 I keep rotating my Pokemon so they all get to battle 00:07:51.671 --> 00:07:53.273 and get bigger and stronger. 00:07:53.273 --> 00:07:55.445 Good trainers have to be smart enough to help 00:07:55.445 --> 00:07:58.278 all their Pokemon grow and be the best they can be. 00:07:59.949 --> 00:08:01.851 He's right about that, Ash. 00:08:01.851 --> 00:08:04.054 When you said you hadn't seen your Krabby in a long time 00:08:04.054 --> 00:08:06.416 I figured you weren't using it to battle. 00:08:06.416 --> 00:08:10.390 I bet you use the same Pokemon over and over, don't you? 00:08:10.390 --> 00:08:11.992 You win that bet. 00:08:11.992 --> 00:08:13.063 Huh! 00:08:13.063 --> 00:08:14.524 [grunting] 00:08:14.524 --> 00:08:16.997 Maybe I shouldn't have said anything but I thought you might 00:08:16.997 --> 00:08:20.100 like to know how real trainers work. 00:08:20.100 --> 00:08:23.073 You got to stop this, Professor, or there's gonna be a fight. 00:08:23.073 --> 00:08:26.006 I'm sorry, Brock, but I'm a professor not a referee. 00:08:26.006 --> 00:08:28.538 - Hmm. - And here's another little tip. 00:08:28.538 --> 00:08:30.240 Different Pokemon types do better 00:08:30.240 --> 00:08:32.542 against different gym leaders' attacks. 00:08:32.542 --> 00:08:35.015 If you study the leader's attacks before every match 00:08:35.015 --> 00:08:37.287 you can choose the best Pokemon to beat 'em. 00:08:37.287 --> 00:08:40.920 Excellent strategy. That's my grandson. 00:08:40.920 --> 00:08:43.793 That's why it's so important to know what kind of Pokemon 00:08:43.793 --> 00:08:45.425 can beat your opponents' attacks. 00:08:45.425 --> 00:08:48.598 What kind of Pokemon would you use against my Geodude? 00:08:48.598 --> 00:08:51.000 I'd use a water Pokemon against a rock type 00:08:51.000 --> 00:08:53.002 but I'd have a Grass Pokemon ready for back up. 00:08:53.002 --> 00:08:54.504 What would you use, Ash? 00:08:54.504 --> 00:08:56.036 He'd use Pikachu. 00:08:56.036 --> 00:08:58.568 Hah! Everybody knows you shouldn't use 00:08:58.568 --> 00:09:01.271 an electric Pokemon against a rock type. 00:09:01.271 --> 00:09:02.612 What a loser. 00:09:02.612 --> 00:09:05.515 I'm no loser, I earned eight badges! 00:09:05.515 --> 00:09:09.449 Maybe so, but how many Pokemon did you capture, Ash? 00:09:09.449 --> 00:09:12.152 Or are you too embarrassed to tell me? 00:09:12.152 --> 00:09:15.085 Of course I'm not embarrassed to tell you. 00:09:15.085 --> 00:09:17.157 Don't tell him Ash, it's none of his business 00:09:17.157 --> 00:09:19.059 how many Pokemon you have. 00:09:19.059 --> 00:09:20.160 Very interesting! 00:09:20.160 --> 00:09:21.291 (both) Huh! 00:09:23.993 --> 00:09:26.996 I just scanned both your Pokedexes and the results show 00:09:26.996 --> 00:09:29.069 that Gary has seen 60 different Pokemon 00:09:29.069 --> 00:09:31.441 and Ash has seen over a 100. 00:09:31.441 --> 00:09:34.604 Alright! I beat him! 00:09:34.604 --> 00:09:37.407 But Gary captured many more Pokemon than Ash. 00:09:38.978 --> 00:09:41.481 You use your Pokedex every time you see a Pokemon 00:09:41.481 --> 00:09:43.083 but I know so much about them. 00:09:43.083 --> 00:09:45.555 I capture them first and ask questions later. 00:09:45.555 --> 00:09:47.056 Is that the best way? 00:09:47.056 --> 00:09:50.390 Of course it's the best way, if you know what you're doing. 00:09:50.390 --> 00:09:52.061 Grandpa, let's go to your lab 00:09:52.061 --> 00:09:54.394 and show 'em all the Pokemon I caught. 00:09:54.394 --> 00:09:58.268 Yes, good idea. Let's Poke around in my laboratory. 00:10:01.631 --> 00:10:03.133 Pika. 00:10:04.134 --> 00:10:05.875 Well, here they are. 00:10:05.875 --> 00:10:07.137 These are the Poke Balls 00:10:07.137 --> 00:10:09.439 that hold the Pallet Town trainers' Pokemon. 00:10:09.439 --> 00:10:12.982 Wow, Professor, there must be thousands of Pokemon in here. 00:10:12.982 --> 00:10:15.845 And these, these are the ones I received from Ash. 00:10:15.845 --> 00:10:17.717 (Misty) 'That's a lot of Poke Balls.' 00:10:17.717 --> 00:10:20.950 (Professor Oak) 'Yes, but they're almost all Tauros from the Safari Zone.' 00:10:20.950 --> 00:10:23.793 - Oh. - Pikachu. 00:10:23.793 --> 00:10:27.127 On the other hand, Gary has captured more than 200 Pokemon. 00:10:27.127 --> 00:10:29.299 - Not too bad. - Whoa! Two hundred? 00:10:29.299 --> 00:10:32.202 If there's only around a hundred and fifty kinds of Pokemon 00:10:32.202 --> 00:10:34.704 you must have captured more than one of some kinds. 00:10:34.704 --> 00:10:37.807 You can never have too many Pokemon, that's my motto! 00:10:37.807 --> 00:10:39.639 The more Pokemon you have, the better position 00:10:39.639 --> 00:10:41.141 you're in to win battles. 00:10:41.141 --> 00:10:43.373 Hah, you may have a lot of Pokemon 00:10:43.373 --> 00:10:45.114 but I bet they're not your friends! 00:10:45.114 --> 00:10:46.146 Friends? 00:10:46.146 --> 00:10:48.117 Having lots of Pokemon isn't important. 00:10:48.117 --> 00:10:50.119 It's what you teach and what you learn. 00:10:50.119 --> 00:10:53.022 I'd say that too if I had as few Pokemon as you! 00:10:53.022 --> 00:10:56.626 Oh, yeah? The ones I have are ten times better than yours! 00:10:56.626 --> 00:10:58.658 You're not as good a trainer as I am. 00:10:58.658 --> 00:11:00.190 Why don't you just admit it? 00:11:00.190 --> 00:11:02.492 I'm a better trainer than you'll ever be! 00:11:02.492 --> 00:11:04.934 Hmm, you both have very different 00:11:04.934 --> 00:11:07.096 but very valid views on training Pokemon. 00:11:07.096 --> 00:11:08.438 - Huh? - Huh? 00:11:08.438 --> 00:11:11.070 On your journeys, you each captured different Pokemon 00:11:11.070 --> 00:11:12.872 and with your different personalities 00:11:12.872 --> 00:11:15.245 you learned to understand and care for them in different ways. 00:11:15.245 --> 00:11:17.207 - Yeah. - Guess you're right. 00:11:19.409 --> 00:11:23.012 Pokemon are special and they need our special care. 00:11:23.012 --> 00:11:24.013 Pika. 00:11:24.013 --> 00:11:25.054 [chuckles] 00:11:25.054 --> 00:11:26.516 Just like every other living creature 00:11:26.516 --> 00:11:29.689 they deserve our consideration and our respect. 00:11:29.689 --> 00:11:33.062 If we care for them the way we care for those we love 00:11:33.062 --> 00:11:34.764 we'll be able to live in peace 00:11:34.764 --> 00:11:37.627 as we learn about them and ourselves. 00:11:37.627 --> 00:11:40.700 My research has taught me that we need to deal with Pokemon 00:11:40.700 --> 00:11:43.233 like we need to deal with people, as individuals 00:11:43.233 --> 00:11:45.735 if we want to discover their mysteries. 00:11:45.735 --> 00:11:47.537 Is that why you decided to take care 00:11:47.537 --> 00:11:49.239 of so many Pokemon, professor? 00:11:49.239 --> 00:11:50.510 Yes, it is. 00:11:50.510 --> 00:11:53.182 And not only does every Pokemon I care for 00:11:53.182 --> 00:11:54.614 become part of my research 00:11:54.614 --> 00:11:57.186 but they also become a part of my self! 00:11:57.186 --> 00:11:58.187 A part of yourself? 00:11:59.519 --> 00:12:00.890 (James) 'My legs are killing me!' 00:12:00.890 --> 00:12:02.892 (Meowth) 'My paws are pounding!' 00:12:02.892 --> 00:12:05.325 Whose idea was it to come in the back way? 00:12:05.325 --> 00:12:06.796 It wasn't mine! 00:12:06.796 --> 00:12:08.428 Oh, stop your complaining! 00:12:08.428 --> 00:12:11.231 Professor Oak's research area is gigantic! 00:12:11.231 --> 00:12:12.832 Well, I'm getting tired! 00:12:12.832 --> 00:12:14.063 (Meowth) 'Let's take a catnap!' 00:12:14.063 --> 00:12:15.605 (Jessie) 'Quiet, keep walking!' 00:12:17.106 --> 00:12:18.438 (both) Huh! 00:12:18.438 --> 00:12:21.210 - If those are Kakuna.. - There must be.. 00:12:21.210 --> 00:12:23.913 Beedrill nearby! Run for your lives! 00:12:25.615 --> 00:12:27.777 [screaming] 00:12:27.777 --> 00:12:28.778 We should have known they'd be 00:12:28.778 --> 00:12:30.680 in a Pokemon researcher's garden! 00:12:30.680 --> 00:12:32.322 Then why didn't we? 00:12:32.322 --> 00:12:34.183 Quit fighting, keep running! 00:12:35.885 --> 00:12:37.126 [all groaning] 00:12:37.126 --> 00:12:39.689 Get the license plate number! 00:12:39.689 --> 00:12:41.130 (all) Huh! 00:12:41.130 --> 00:12:42.892 (all) Snorlax? 00:12:45.565 --> 00:12:46.736 [screaming] 00:12:51.901 --> 00:12:55.745 (Professor Oak) Every morning, I start my day by checking on all the Pokemon. 00:12:58.147 --> 00:12:59.449 Good. 00:12:59.449 --> 00:13:00.610 Now, who needs to come out 00:13:00.610 --> 00:13:02.682 of their Poke Balls today? 00:13:02.682 --> 00:13:05.555 Then, I let the Pokemon out of their Poke Balls 00:13:05.555 --> 00:13:08.117 so they can get a bit of exercise and fresh air. 00:13:08.117 --> 00:13:10.660 Of course, I've created special habitats 00:13:10.660 --> 00:13:12.792 for each type of Pokemon. 00:13:12.792 --> 00:13:16.195 Then, it's time to feed the Pokemon their breakfast. 00:13:16.195 --> 00:13:17.967 You can imagine how long it takes 00:13:17.967 --> 00:13:20.129 to feed so many different Pokemon. 00:13:20.129 --> 00:13:22.732 As soon as I'm done, it's time for lunch. 00:13:22.732 --> 00:13:23.973 [laughs] 00:13:23.973 --> 00:13:26.976 In the afternoon, I begin my research. 00:13:26.976 --> 00:13:29.979 For example, I've recently been studying the variations 00:13:29.979 --> 00:13:32.342 of individual Pokemon of the same types. 00:13:32.342 --> 00:13:34.944 The findings are extremely interesting. 00:13:34.944 --> 00:13:38.247 Then there's dinner and back into the Poke Balls they go. 00:13:38.247 --> 00:13:40.390 And that's basically what I do every day! 00:13:40.390 --> 00:13:43.693 You must get to learn a lot living with so many Pokemon. 00:13:43.693 --> 00:13:46.956 Yes, living here certainly gives me a unique opportunity 00:13:46.956 --> 00:13:50.960 to research and communicate with lots of interesting Pokemon. 00:13:50.960 --> 00:13:52.001 [squawks] 00:13:53.162 --> 00:13:54.704 Hiya, Doduo. 00:13:54.704 --> 00:13:56.866 - How's everything going today? - Doduo. 00:13:56.866 --> 00:13:59.469 Is that your Doduo? 00:13:59.469 --> 00:14:01.571 (Pokedex) Doduo, the twin bird Pokemon. 00:14:01.571 --> 00:14:04.243 'It runs faster than it can fly.' 00:14:04.243 --> 00:14:05.875 Wow. 00:14:05.875 --> 00:14:07.577 Professor, this is such a great place 00:14:07.577 --> 00:14:09.018 the Pokemon must love it! 00:14:09.018 --> 00:14:11.521 I hope so, Brock. 00:14:11.521 --> 00:14:14.924 I designed this place so I could study Pokemon the proper way 00:14:14.924 --> 00:14:17.457 in their natural habitats, living free. 00:14:17.457 --> 00:14:20.029 'When Pokemon live in an environment like the one' 00:14:20.029 --> 00:14:22.031 'they were born in, it's easier to observe' 00:14:22.031 --> 00:14:23.533 'how they're affected by their trainers.' 00:14:23.533 --> 00:14:26.035 In fact, I've just made an interesting discovery 00:14:26.035 --> 00:14:27.036 in that area. 00:14:27.036 --> 00:14:29.038 Uh, what was it? 00:14:29.038 --> 00:14:31.471 Pokemon frequently take on the characteristics 00:14:31.471 --> 00:14:33.373 of the humans who capture them. 00:14:33.373 --> 00:14:35.044 - Oh. Hmm. - Pi-- 00:14:35.044 --> 00:14:38.007 Hey, that's true, like Misty and Psyduck. 00:14:38.007 --> 00:14:41.250 - Hmm? Ridiculous! - You know what that means! 00:14:41.250 --> 00:14:44.013 I think I might have a girlfriend! 00:14:44.013 --> 00:14:46.586 Suzie loved her Vulpix and gave it to me. 00:14:46.586 --> 00:14:50.860 Now, if the Vulpix is like me and she still loves it 00:14:50.860 --> 00:14:53.092 that means she loves me! 00:14:53.092 --> 00:14:55.224 Hey, what's up with this guy? 00:14:55.224 --> 00:14:57.527 He's on vacation to fantasy land! 00:14:57.527 --> 00:14:59.869 Pika. 00:14:59.869 --> 00:15:02.902 Of course, this effect only occurs when a trainer 00:15:02.902 --> 00:15:05.435 keeps in regular contact with his or her Pokemon. 00:15:05.435 --> 00:15:08.107 Because Ash always uses the same Pokemon. 00:15:08.107 --> 00:15:11.641 'His Krabby and Muk stayed here and so it's not surprising' 00:15:11.641 --> 00:15:14.143 'that they've become somewhat attached to me.' 00:15:14.143 --> 00:15:16.416 Muk. Muk. Muk. Muk. 00:15:16.416 --> 00:15:18.748 - Huh? - Muk! 00:15:21.020 --> 00:15:23.523 Oh, Muk, how many times have I told you not to do that. 00:15:23.523 --> 00:15:26.956 You're mucking up my favorite lab coat! You see? 00:15:26.956 --> 00:15:30.129 I told you Pokemon get attached to you, didn't I? 00:15:32.131 --> 00:15:34.764 [all panting] 00:15:34.764 --> 00:15:37.136 We'll have to do this the hard way. 00:15:37.136 --> 00:15:39.408 The hard way's our specialty. 00:15:39.408 --> 00:15:41.611 I can hardly stand this! 00:15:41.611 --> 00:15:45.414 Quit whining and keep climbing or we'll never get that Pikachu! 00:15:45.414 --> 00:15:48.077 - Huh? - Geodude. 00:15:50.079 --> 00:15:51.981 Oh, go, Geodude! 00:15:51.981 --> 00:15:53.653 Huh? 00:15:53.653 --> 00:15:55.084 Sandshrew. 00:15:56.486 --> 00:15:58.628 Shrew! 00:16:00.159 --> 00:16:02.161 My makeup is ruined! 00:16:04.163 --> 00:16:05.164 (all) Huh? 00:16:06.536 --> 00:16:08.768 [growling] 00:16:08.768 --> 00:16:10.169 (all) Run for it! 00:16:10.169 --> 00:16:12.502 [Onix growling] 00:16:12.502 --> 00:16:14.744 Oh, wow! 00:16:14.744 --> 00:16:17.176 Look at all the water Pokemon! 00:16:17.176 --> 00:16:20.009 Professor, I bet you have every kind of Pokemon 00:16:20.009 --> 00:16:21.450 in the world here, don't you? 00:16:21.450 --> 00:16:22.852 Definitely not, Ash. 00:16:22.852 --> 00:16:24.714 We believe there are lots of Pokemon 00:16:24.714 --> 00:16:27.086 that no one has ever captured or even seen. 00:16:27.086 --> 00:16:28.888 Yeah, some people used to say 00:16:28.888 --> 00:16:30.890 there were only a 150 Pokemon. 00:16:30.890 --> 00:16:32.992 Then we discovered Togepi. 00:16:32.992 --> 00:16:34.494 Togi-Togi. 00:16:34.494 --> 00:16:36.996 Yeah, come to think of it 00:16:36.996 --> 00:16:38.668 the day I left Pallet 00:16:38.668 --> 00:16:41.971 I saw a Pokemon that Dexter didn't even know about. 00:16:45.034 --> 00:16:47.176 It's still a great mystery. 00:16:47.176 --> 00:16:51.140 No one knows how many kinds of Pokemon there are in this world. 00:16:51.140 --> 00:16:55.144 Finding new and different Pokemon is a never-ending quest. 00:16:55.144 --> 00:16:56.816 You know, professor, I'm gonna find 00:16:56.816 --> 00:16:59.148 as many new Pokemon friends as I can! 00:16:59.148 --> 00:17:01.521 Me too, and I'm gonna train them 00:17:01.521 --> 00:17:03.252 to be as strong as they can be! 00:17:07.627 --> 00:17:09.328 They really love Pokemon. 00:17:09.328 --> 00:17:11.160 Then maybe, they can like each other. 00:17:11.160 --> 00:17:12.161 Togi-pree. 00:17:12.161 --> 00:17:13.262 Come on, Ash! 00:17:13.262 --> 00:17:15.665 What do you say we have a Pokemon Battle? 00:17:15.665 --> 00:17:17.567 We could both use a little practice 00:17:17.567 --> 00:17:18.968 before the Pokemon League. 00:17:18.968 --> 00:17:21.641 Alright, Gary. I'm ready when you are. 00:17:21.641 --> 00:17:24.213 Pika! Pi? 00:17:24.213 --> 00:17:26.015 - Hey, what's that? - Yeah! 00:17:26.015 --> 00:17:28.878 That smoke's coming from the Electric Pokemon preserve! 00:17:28.878 --> 00:17:30.019 Let's go! 00:17:35.324 --> 00:17:38.227 (all) Electrode. Electrode. Electrode. 00:17:38.227 --> 00:17:40.159 (all) Electrode. Electrode. Electrode. 00:17:40.159 --> 00:17:42.792 That smoke gets in your eyes! 00:17:42.792 --> 00:17:44.533 Show me the way to go home. 00:17:44.533 --> 00:17:46.535 I'm tired and I want to go to bed! 00:17:46.535 --> 00:17:48.097 - Volare! - 'Hey!' 00:17:48.097 --> 00:17:49.238 (all) Huh? 00:17:49.238 --> 00:17:51.540 - I should've known it was you! - Pikachu. 00:17:51.540 --> 00:17:54.003 What are you three up to this time? 00:17:54.003 --> 00:17:55.204 Take a guess! 00:17:55.204 --> 00:17:57.607 We followed you here so we could grab that Pikachu. 00:17:57.607 --> 00:17:59.879 We're through pussyfooting around so hand over 00:17:59.879 --> 00:18:02.081 that little rat and make it snappy! 00:18:02.081 --> 00:18:03.783 It's a talking Meowth? 00:18:03.783 --> 00:18:06.115 Could you possibly say a few more words, please? 00:18:06.115 --> 00:18:07.887 I'd be glad to, Pops. 00:18:07.887 --> 00:18:10.119 Clean out your ears and get a load of this. 00:18:10.119 --> 00:18:11.691 May I invite you to prepare.. 00:18:11.691 --> 00:18:13.192 (both) For trouble. 00:18:13.192 --> 00:18:16.295 Yeah, and while your at it you better make it a triple! 00:18:16.295 --> 00:18:18.698 To protect the world from devastation. 00:18:18.698 --> 00:18:22.231 To unite all peoples within our nation. 00:18:22.231 --> 00:18:24.503 To denounce the evils of truth and love. 00:18:24.503 --> 00:18:26.606 To extend our reach to the stars above. 00:18:26.606 --> 00:18:27.607 Jessie! 00:18:27.607 --> 00:18:28.577 James! 00:18:28.577 --> 00:18:29.578 Meowth! 00:18:29.578 --> 00:18:30.940 (Jessie) 'You stay out of this, Meowth!' 00:18:30.940 --> 00:18:32.281 (James) 'Stop stealing our material!' 00:18:32.281 --> 00:18:33.312 (Meowth) 'Alright, alright!' 00:18:34.583 --> 00:18:37.286 Team Rocket blast off at the speed of light! 00:18:37.286 --> 00:18:40.589 Surrender now or prepare to fight for that Pikachu. 00:18:40.589 --> 00:18:42.191 Meowth! That's right! 00:18:42.191 --> 00:18:44.824 Now hand over that Pikachu and every other Pokemon 00:18:44.824 --> 00:18:46.896 you got stashed here or we'll just take them! 00:18:46.896 --> 00:18:47.897 (both) Right! 00:18:47.897 --> 00:18:49.598 You're not taking anything! 00:18:49.598 --> 00:18:53.032 If you want these Pokemon so badly, try and get 'em. 00:18:53.032 --> 00:18:54.133 Let's battle! 00:18:54.133 --> 00:18:57.136 [screaming] 00:19:06.445 --> 00:19:09.278 Why can't good things happen to bad people! 00:19:09.278 --> 00:19:10.349 Who knows? 00:19:10.349 --> 00:19:12.882 Well, at least we didn't get fired. 00:19:12.882 --> 00:19:14.884 (all) But we're blasting off again! 00:19:16.255 --> 00:19:19.659 - Have a nice flight! - Togi. Togipree. 00:19:19.659 --> 00:19:21.791 Those guys sure know how to make an exit. 00:19:21.791 --> 00:19:25.034 Well, we sure took care of them didn't we, grandpa? 00:19:25.034 --> 00:19:27.096 We didn't really do anything, Gary. 00:19:27.096 --> 00:19:28.497 That's not true, Ash. 00:19:28.497 --> 00:19:31.040 You're the one responsible for saving my research center! 00:19:31.040 --> 00:19:32.702 - I am? - Pika? 00:19:32.702 --> 00:19:34.944 All of those Tauros out there are yours! 00:19:34.944 --> 00:19:36.605 Huh? 00:19:36.605 --> 00:19:38.347 (Professor Oak) 'You were the one who captured them' 00:19:38.347 --> 00:19:40.379 'and if they hadn't run Team Rocket off' 00:19:40.379 --> 00:19:41.911 'who knows what would have happened?' 00:19:43.082 --> 00:19:45.915 I guess you're right, good thing they were here. 00:19:45.915 --> 00:19:47.356 [laughs] 00:19:47.356 --> 00:19:50.259 - I'm gonna head on home now. - I thought we were gonna-- 00:19:50.259 --> 00:19:52.722 This has been a long day and besides 00:19:52.722 --> 00:19:55.594 we can have our battle when we get to the Pokemon League! 00:19:55.594 --> 00:19:58.367 You're on! You can lose to me at the Pokemon League! 00:19:58.367 --> 00:20:01.771 Heh! You just better make sure you train as hard as I do. 00:20:01.771 --> 00:20:04.033 See you in two months, Ash! 00:20:06.375 --> 00:20:10.339 In two months, I'll be competing in the Pokemon League. 00:20:10.339 --> 00:20:12.341 Two months seems like forever. 00:20:12.341 --> 00:20:14.944 Yeah, but he's got a lot of work to do. 00:20:14.944 --> 00:20:17.146 We'll be ready! Right, Pikachu? 00:20:17.146 --> 00:20:18.347 Pikachu. 00:20:18.347 --> 00:20:20.249 Hah! Yeah! 00:20:20.249 --> 00:20:23.592 I'm gonna do it! I'm gonna start working right away! 00:20:23.592 --> 00:20:25.454 - Good! - What's this? 00:20:25.454 --> 00:20:28.928 You can start working right away on the fence your Tauros broke! 00:20:28.928 --> 00:20:30.730 Huh! 00:20:30.730 --> 00:20:32.361 - Here. Give him a hand. - Huh? 00:20:32.361 --> 00:20:34.363 - Huh? - Us too? 00:20:34.363 --> 00:20:36.365 Believe me, helping others 00:20:36.365 --> 00:20:38.738 sharing their burdens, that's the way to become 00:20:38.738 --> 00:20:40.509 a better trainer, a better friend 00:20:40.509 --> 00:20:41.771 'and a better person.' 00:20:41.771 --> 00:20:43.172 [both groan] 00:20:43.172 --> 00:20:46.746 - Pika. - Togi. Togipree. 00:20:46.746 --> 00:20:47.777 [Ash sighs] 00:20:49.378 --> 00:20:51.350 (narrator) And with those wise words 00:20:51.350 --> 00:20:53.352 Ash begins to learn much more 00:20:53.352 --> 00:20:56.725 about the Pokemon League and about life. 00:21:06.465 --> 00:21:07.897 Pika-Pika. 00:21:10.900 --> 00:21:13.642 ♪ Viridian City ♪ 00:21:13.642 --> 00:21:16.145 ♪ I'm on the road ♪ 00:21:16.145 --> 00:21:20.149 ♪ To become the greatest trainer ♪ 00:21:20.149 --> 00:21:24.814 ♪ And I won't quit until I'm number one ♪ 00:21:24.814 --> 00:21:27.817 ♪ Gotta be the one number one ♪ 00:21:27.817 --> 00:21:30.159 ♪ We keep on tryin' ♪ 00:21:30.159 --> 00:21:33.162 ♪ And then we try some more ♪ 00:21:33.162 --> 00:21:35.164 ♪ To stay together ♪ 00:21:35.164 --> 00:21:40.699 ♪ And find a place worth fighting for ♪ 00:21:40.699 --> 00:21:42.401 ♪ I'm on the road ♪ 00:21:42.401 --> 00:21:44.603 ♪ To Viridian City ♪ 00:21:47.576 --> 00:21:48.878 ♪ I'm on the road ♪ 00:21:48.878 --> 00:21:51.080 ♪ I'm on the road to Viridian City ♪ 00:21:51.080 --> 00:21:54.343 ♪ I'm on the road ♪ 00:21:54.343 --> 00:21:55.714 ♪ To Viridian City ♪ 00:21:55.714 --> 00:21:59.318 ♪ We're on the road to Viridian City ♪ 00:21:59.318 --> 00:22:02.251 ♪ Meet my friends along the way ♪ 00:22:02.251 --> 00:22:04.153 ♪ We're on the road ♪ 00:22:04.153 --> 00:22:05.594 ♪ To Viridian City ♪ 00:22:05.594 --> 00:22:06.926 ♪ Let's go ♪♪ 00:22:06.926 --> 00:22:09.899 ♪ I wanna be the very best ♪ 00:22:09.899 --> 00:22:12.461 ♪ Like no one ever was ♪ 00:22:14.233 --> 00:22:16.235 ♪ To catch them is my real test ♪ 00:22:16.235 --> 00:22:19.238 ♪ To train them is my cause ♪ 00:22:19.238 --> 00:22:20.509 ♪ Pokemon ♪ 00:22:20.509 --> 00:22:21.540 ♪ Gotta catch 'em all ♪ 00:22:21.540 --> 00:22:24.113 ♪ A heart so true ♪ 00:22:24.113 --> 00:22:26.715 ♪ Our courage will pull us through ♪ 00:22:26.715 --> 00:22:29.879 ♪ You teach me and I'll teach you ♪ 00:22:29.879 --> 00:22:31.951 ♪ Pokemon ♪ 00:22:31.951 --> 00:22:33.722 ♪ Gotta catch 'em all ♪ 00:22:33.722 --> 00:22:35.324 ♪ Gotta catch 'em all ♪ 00:22:35.324 --> 00:22:36.485 ♪ Pokemon ♪♪