WEBVTT
00:00:00.040 --> 00:00:02.042
[theme music]
00:00:03.714 --> 00:00:06.587
♪ I wanna be the very best ♪
00:00:06.587 --> 00:00:10.300
♪ Like no one ever was ♪
00:00:10.300 --> 00:00:12.973
♪ To catch them
is my real test ♪
00:00:12.973 --> 00:00:17.017
♪ To train them is my cause ♪
00:00:17.017 --> 00:00:20.060
♪ I will travel
across the land ♪
00:00:20.060 --> 00:00:23.353
♪ Searching far and wide ♪
00:00:23.353 --> 00:00:26.647
♪ Teach Pokemon to understand ♪
00:00:26.647 --> 00:00:29.449
♪ The power that's inside ♪
00:00:29.449 --> 00:00:34.034
♪ Pokemon gotta catch 'em all ♪
♪ It's you and me ♪
00:00:34.034 --> 00:00:37.117
♪ I know it's my destiny ♪
♪ Pokemon ♪
00:00:37.117 --> 00:00:42.502
♪ Oh you're my best friend
in a world we must defend ♪
00:00:42.502 --> 00:00:47.127
♪ Pokemon gotta catch 'em all ♪
♪ A heart so true ♪
00:00:47.127 --> 00:00:50.010
♪ Our courage
will pull us through ♪
00:00:50.010 --> 00:00:53.093
♪ You teach me
and I'll teach you ♪
00:00:53.093 --> 00:00:55.175
♪ Pokemon ♪
00:00:55.175 --> 00:00:58.438
♪ Gotta catch 'em all
gotta catch 'em all ♪
00:00:58.438 --> 00:01:00.100
♪ Pokemon ♪♪
00:01:03.563 --> 00:01:05.686
(narrator)
Ash and his friends
have been on the road
00:01:05.686 --> 00:01:07.237
for quite a while now.
00:01:07.237 --> 00:01:10.070
So they've decided
to take a little break
00:01:10.070 --> 00:01:12.452
in a beautiful meadow.
00:01:13.904 --> 00:01:16.907
[moaning]
00:01:18.368 --> 00:01:20.540
Uh, is this the one, Brock?
00:01:20.540 --> 00:01:22.663
Yeah. It's called Farfetch'd.
00:01:22.663 --> 00:01:24.464
- Wow.
- Pika?
00:01:24.464 --> 00:01:27.207
Hey, what are you looking at?
A new kind of Pokemon?
00:01:27.207 --> 00:01:31.762
Uh, there was a rumor that one's
been spotted right near here.
00:01:31.762 --> 00:01:34.424
It looks like it's holding
a leek in its wing!
00:01:34.424 --> 00:01:35.515
(Ash)
Yeah.
00:01:35.515 --> 00:01:38.018
(Pokedex)
Farfetch'd. A wild duck Pokemon.
00:01:38.018 --> 00:01:40.020
Farfetch'd makes
a delicious meal
00:01:40.020 --> 00:01:42.222
especially when cooked
with leek.
00:01:42.222 --> 00:01:45.065
Because of this,
Farfetch'd is nearly extinct.
00:01:45.065 --> 00:01:46.396
[in unison]
Whoa.
00:01:46.396 --> 00:01:49.319
Hey! If it's that valuable,
I'll capture it!
00:01:49.319 --> 00:01:51.611
There's supposed to be
a spring nearby
00:01:51.611 --> 00:01:52.993
and we need to get some water.
00:01:52.993 --> 00:01:54.154
You want to come?
00:01:54.154 --> 00:01:56.616
- Yeah, I'll go with you!
- Great.
00:01:56.616 --> 00:01:59.579
Will you get some for me?
Pretty please, Brock?
00:01:59.579 --> 00:02:02.663
- Sure, Misty.
- Let's go, Pikachu.
00:02:02.663 --> 00:02:04.044
Pika.
00:02:04.044 --> 00:02:05.796
Thanks, you guys!
00:02:08.128 --> 00:02:10.170
Oh, my legs are tired
from walking.
00:02:10.170 --> 00:02:12.302
- Psy.
- Huh?
00:02:12.302 --> 00:02:13.844
Ay-ay-ay.
00:02:13.844 --> 00:02:16.466
Hey, I don't have the energy
to deal with you.
00:02:16.466 --> 00:02:19.680
If I've to look at that face,
I'm going to get a headache!
00:02:19.680 --> 00:02:22.062
- Psy..
- Oh.
00:02:22.062 --> 00:02:24.104
Time for you to go back
in your ball.
00:02:24.104 --> 00:02:27.107
- 'F-far-f-fetch'd.'
- Huh?
00:02:27.107 --> 00:02:29.730
- Psyduck, was that you?
- Psy..
00:02:29.730 --> 00:02:31.401
(Farfetch'd)
'F-far-F-fetch'd.'
00:02:31.401 --> 00:02:33.694
Huh? Huh?
Who is that? Who's there?
00:02:33.694 --> 00:02:35.075
- 'Far-Far..'
- Huh?
00:02:35.075 --> 00:02:38.538
(Farfetch'd)
'Farfetch'd. Farfetch'd.
Farfetch'd. Farfetch'd.'
00:02:38.538 --> 00:02:41.281
- Huh?
- 'Farfetch'd.'
00:02:41.281 --> 00:02:43.874
- Huh?
- Farfetch'd. Farfetch'd.
00:02:43.874 --> 00:02:46.546
Farfetch'd. Farfe-e-etch'd.
00:02:47.748 --> 00:02:51.131
(Ash)
So near, yet so Farfetch'd.
00:02:53.844 --> 00:02:56.176
Farfetch'd. Farfe-Farfetch'd.
00:02:56.176 --> 00:02:57.758
Oh, I don't believe it!
00:02:57.758 --> 00:02:59.389
That's Farfetch'd,
the rare Pokemon!
00:02:59.389 --> 00:03:03.603
Fa-arf-etch'd.
Farfetch'd, farfetch'd.
00:03:03.603 --> 00:03:05.896
Farfetch'd. Farfetch'd.
00:03:05.896 --> 00:03:09.649
- Look at that!
- Farfetch'd!
00:03:09.649 --> 00:03:12.192
Hah! That's the
coolest Pokemon ever!
00:03:12.192 --> 00:03:13.904
Oh, while Ash and Brock
are gone
00:03:13.904 --> 00:03:16.116
I'm gonna capture it myself!
00:03:16.116 --> 00:03:17.738
- Farfetch'd. Farfetch'd.
- Huh?
00:03:17.738 --> 00:03:19.199
- Farfetch'd. Farfetch'd.
- 'Hey! Wait!'
00:03:19.199 --> 00:03:20.821
Psy.
00:03:22.242 --> 00:03:25.996
Wait! Come back, Farfetch'd!
Little Farfetch'd!
00:03:27.497 --> 00:03:30.590
Where are you hiding?
Come out, Farfetch'd!
00:03:31.792 --> 00:03:34.254
'Come out, come out,
wherever you are!'
00:03:34.254 --> 00:03:35.836
Fetch'd.
00:03:35.836 --> 00:03:37.047
There it is!
00:03:37.047 --> 00:03:38.428
- Farfetch'd.
- Huh?
00:03:38.428 --> 00:03:40.680
Hey, wait! Come back,
little Farfetch'd!
00:03:40.680 --> 00:03:42.893
Farfetch'd. Farfetch'd,
farfetch'd, farfetch'd.
00:03:42.893 --> 00:03:44.224
- Hold on!
- Farfetch'd, farfetch'd..
00:03:44.224 --> 00:03:46.306
- Please wait for me!
- Farfetch'd, farfetch'd..
00:03:46.306 --> 00:03:48.228
- I won't hurt you, Farfetch'd.
- Farfetch'd, farfetch'd..
00:03:48.228 --> 00:03:51.191
Farfetch'd, farfetch'd,
farfetch'd, farfetch'd..
00:03:51.191 --> 00:03:53.733
Farfetch'd, farfetch'd,
farfetch'd, farfetch'd..
00:03:53.733 --> 00:03:57.027
I'm in no mood
for a marathon, Farfetch'd!
00:03:58.028 --> 00:03:59.950
You won't get away from me!
00:03:59.950 --> 00:04:03.033
- Ow.
- Ooh. Ow! That hurt!
00:04:03.033 --> 00:04:05.665
- Oh.
- I'm sorry. You okay?
00:04:05.665 --> 00:04:06.827
- Yeah.
- It's my fault.
00:04:06.827 --> 00:04:08.668
I wasn't looking
where I was going.
00:04:08.668 --> 00:04:11.171
Well, I wasn't paying
attention either.
00:04:11.171 --> 00:04:12.462
I was chasing a Pokemon.
00:04:12.462 --> 00:04:14.464
Oh. Here you go!
00:04:14.464 --> 00:04:15.926
- Thanks!
- See ya.
00:04:16.927 --> 00:04:18.378
(Misty)
'Bye.'
00:04:18.378 --> 00:04:22.342
Oh. Now I've lost
track of Farfetch'd.
00:04:22.342 --> 00:04:23.934
- Oh!
- Huh?
00:04:23.934 --> 00:04:25.595
- Hey! There she is!
- Hey! There she is!
00:04:25.595 --> 00:04:27.848
Oh, how could I let it get away?
00:04:27.848 --> 00:04:29.850
- 'Misty!'
- Huh?
00:04:29.850 --> 00:04:30.851
Where did you run off to?
00:04:30.851 --> 00:04:32.562
Oh, I found
a Farfetch'd and tried
00:04:32.562 --> 00:04:34.815
to capture it, but it got away.
00:04:34.815 --> 00:04:36.777
- You tried to capture it?
- You tried to capture it?
00:04:36.777 --> 00:04:38.899
Have you been sneaking around
behind our backs?
00:04:38.899 --> 00:04:40.740
Huh? O-of course not.
00:04:40.740 --> 00:04:42.742
If I caught it,
it would've been all of ours.
00:04:42.742 --> 00:04:43.864
Yeah, right!
00:04:43.864 --> 00:04:47.077
Anyway, Farfetch'd
is an incredible Pokemon.
00:04:47.077 --> 00:04:50.040
Oh, it's so cute and it twirls
it's leek like a baton!
00:04:50.040 --> 00:04:52.082
- Huh?
- No lie?
00:04:52.082 --> 00:04:54.004
I'm telling the truth this time.
00:04:54.004 --> 00:04:55.876
- This time?
- Oops.
00:04:55.876 --> 00:04:58.178
Here. I brought you your water.
00:04:58.178 --> 00:04:59.970
Thanks, Brock.
00:04:59.970 --> 00:05:02.092
[humming]
00:05:02.092 --> 00:05:03.974
- Huh?
- Huh? What's wrong?
00:05:03.974 --> 00:05:05.095
Pikachu-Pika.
00:05:05.095 --> 00:05:07.347
I must have picked up
the wrong backpack!
00:05:07.347 --> 00:05:10.140
- Huh?
- Look!
00:05:10.140 --> 00:05:11.982
(all)
'Oh.'
00:05:11.982 --> 00:05:14.484
[laughing]
00:05:14.484 --> 00:05:17.898
Just like taking candy
from a baby, eh, Farfetch'd?
00:05:17.898 --> 00:05:20.070
Farfetch'd. Far-Farfetch'd.
00:05:20.070 --> 00:05:23.243
Now, let's see what's inside.
Five Pokeballs!
00:05:23.243 --> 00:05:25.405
This must be all of her Pokemon!
00:05:25.405 --> 00:05:28.748
[snickering]
And now they're mine!
00:05:28.748 --> 00:05:30.410
Farfetch'd.
00:05:30.410 --> 00:05:32.002
You bumped into him?
00:05:32.002 --> 00:05:34.955
That must've been when
the backpacks were switched.
00:05:34.955 --> 00:05:37.087
How could this happen?
00:05:37.087 --> 00:05:40.170
I had all the Pokemon
I ever caught in that backpack!
00:05:40.170 --> 00:05:41.882
[crying]
00:05:46.136 --> 00:05:49.059
[snickering]
00:05:49.059 --> 00:05:51.561
That was too easy.
00:05:51.561 --> 00:05:54.774
- Huh?
- Farfetch'd-Far-Far-Farfetch'd.
00:05:54.774 --> 00:05:56.977
What is it, Farfetch'd?
00:05:56.977 --> 00:06:01.111
- Farfetch'd.
- Hm? Ah.
00:06:01.111 --> 00:06:03.113
Are you sure there are
Farfetch'd out here
00:06:03.113 --> 00:06:04.484
in the middle of nowhere?
00:06:04.484 --> 00:06:06.656
Trust me, we'll find some.
00:06:06.656 --> 00:06:08.748
I hear people
are spotting Farfetch'd
00:06:08.748 --> 00:06:10.330
in this forest all the time!
00:06:10.330 --> 00:06:12.622
- 'Farfetch'd. Farfetch'd.'
- Huh?
00:06:12.622 --> 00:06:15.295
- What's that?
- Farfetch'd. Farfetch'd.
00:06:15.295 --> 00:06:17.297
Far-Far-Farfetch'd. Farfetch'd..
00:06:18.838 --> 00:06:20.420
What amazing luck!
00:06:20.420 --> 00:06:23.003
We come to look for it
and it comes to us!
00:06:23.003 --> 00:06:25.555
It tastes good
and has good taste!
00:06:25.555 --> 00:06:27.557
And it looks so happy to see us!
00:06:27.557 --> 00:06:29.559
This Farfetch'd is mine!
00:06:29.559 --> 00:06:32.973
Hi! Sounds like you guys
like my Farfetch'd.
00:06:32.973 --> 00:06:34.274
It's your Farfetch'd?
00:06:34.274 --> 00:06:36.316
It already has a master.
00:06:36.316 --> 00:06:37.817
[in unison]
Oh.
00:06:37.817 --> 00:06:40.110
- 'But this is just perfect!'
- Huh?
00:06:40.110 --> 00:06:43.443
I was just planning on getting
rid of my Farfetch'd anyway.
00:06:43.443 --> 00:06:45.615
You guys want
to make a deal with me?
00:06:45.615 --> 00:06:48.118
- For that Farfetch'd?
- Yeah.
00:06:48.118 --> 00:06:50.910
I have a Starmie
and Staryu in here too.
00:06:50.910 --> 00:06:53.743
I guess I'm sort of getting
tired of raising Pokemon.
00:06:53.743 --> 00:06:55.125
I'd be happy to find somebody
00:06:55.125 --> 00:06:56.706
who would take them
off my hands.
00:06:56.706 --> 00:06:59.339
Far-Far-Fetch'd
00:06:59.339 --> 00:07:01.171
[in unison]
Huh?
00:07:01.171 --> 00:07:02.922
[cackling]
00:07:08.638 --> 00:07:11.051
Aw, I'm sorry.
00:07:11.051 --> 00:07:13.013
I forgot something
back in the forest.
00:07:13.013 --> 00:07:14.814
Would you mind watching
my Pokeballs
00:07:14.814 --> 00:07:16.896
and my Farfetch'd,
while I run and get it?
00:07:16.896 --> 00:07:18.058
[in unison]
Huh?
00:07:18.058 --> 00:07:19.649
Sure, we'd be glad to.
00:07:19.649 --> 00:07:22.232
- Leave it to us.
- We'll take care of them.
00:07:22.232 --> 00:07:25.405
Thank you so much.
And I'll be right back.
00:07:25.405 --> 00:07:29.029
- Be careful.
- Take your time.
00:07:29.029 --> 00:07:31.371
- Thanks!
- No problem.
00:07:32.622 --> 00:07:33.994
[snickering]
00:07:33.994 --> 00:07:37.337
That sucker just lost
one Farfetch'd!
00:07:37.337 --> 00:07:40.080
This is easier than taking
candy from a baby!
00:07:40.080 --> 00:07:42.172
Lettin' Team Rocket
guard your Pokemon
00:07:42.172 --> 00:07:44.884
is like letting your cat
guard your canary!
00:07:44.884 --> 00:07:48.138
Hehehe. I can't believe
how stupid he is.
00:07:48.138 --> 00:07:49.219
And, look.
00:07:49.219 --> 00:07:50.590
'He even left a boat for us'
00:07:50.590 --> 00:07:52.762
to make our getaway!
00:07:52.762 --> 00:07:54.474
He's done all the work for us.
00:07:54.474 --> 00:07:56.226
Too bad he didn't
leave his recipe
00:07:56.226 --> 00:07:57.767
for Farfetch'd Flambe!
00:07:57.767 --> 00:07:59.939
[laughing]
00:07:59.939 --> 00:08:01.811
- 'Let's get going.'
- 'Right!'
00:08:01.811 --> 00:08:04.234
And he left
a Starmie and Staryu!
00:08:04.234 --> 00:08:06.156
Now they belong to us!
00:08:06.156 --> 00:08:07.817
[snickering]
00:08:09.909 --> 00:08:12.872
Haha, this was
the simplest Pokemon capture
00:08:12.872 --> 00:08:15.285
in Team Rocket history! Haha.
00:08:15.285 --> 00:08:17.247
Maybe that's the key to success.
00:08:17.247 --> 00:08:20.290
Maybe we should just let good
things happen to bad people.
00:08:20.290 --> 00:08:21.711
And Pokemon!
00:08:21.711 --> 00:08:23.333
We've found our winning formula!
00:08:23.333 --> 00:08:25.425
[laughing]
00:08:27.467 --> 00:08:28.928
- Huh?
- Huh?
00:08:28.928 --> 00:08:30.930
- Ahh!
- Oh!
00:08:30.930 --> 00:08:33.053
(Meowth)
Quick, plug that hole
before we sink!
00:08:33.053 --> 00:08:35.095
Oh. That kid rigged the boat!
00:08:35.095 --> 00:08:36.936
- Huh?
- Huh? Oh!
00:08:36.936 --> 00:08:38.438
[laughing]
00:08:39.439 --> 00:08:41.271
[grunting]
00:08:41.271 --> 00:08:45.235
Plug it up tighter!
The water is getting in..
00:08:45.235 --> 00:08:46.696
[gurgling]
00:08:49.029 --> 00:08:50.280
- Ah!
- Ah!
00:08:50.280 --> 00:08:51.451
My Weezing!
00:08:51.451 --> 00:08:53.953
Arbok and Lickitung
are floating away!
00:08:53.953 --> 00:08:55.825
We can use his
Starmie and Staryu
00:08:55.825 --> 00:08:57.117
to bring them back!
00:08:57.117 --> 00:08:58.458
Right! Good idea!
00:08:59.459 --> 00:09:01.501
Huh? What's this?
00:09:01.501 --> 00:09:04.334
What's what? Huh? Oh no!
00:09:04.334 --> 00:09:06.046
That little twerp tricked us!
00:09:06.046 --> 00:09:07.297
But why would he do it?
00:09:07.297 --> 00:09:09.219
- 'Farfetch'd. Farfetch'd.'
- Huh?
00:09:09.219 --> 00:09:12.302
Farfetch'd. Farfetch'd.
Farfetch'd. Farfetch'd..
00:09:12.302 --> 00:09:13.473
Back off, birdbrain!
00:09:13.473 --> 00:09:14.844
- Those are my Pokemon!
- Farfetch'd.
00:09:14.844 --> 00:09:16.596
And that's my Weezing!
00:09:16.596 --> 00:09:18.228
- Ahh!
- Come back here!
00:09:18.228 --> 00:09:20.730
- Give us back our Pokemon!
- Give us back our Pokemon!
00:09:20.730 --> 00:09:23.943
- Ahh.
- Far-Far-Far-Far-Far-Far-Far.
00:09:23.943 --> 00:09:25.525
[Meowth shouting]
00:09:25.525 --> 00:09:28.108
[all screaming]
00:09:29.109 --> 00:09:31.151
Far-Far-Far-Far-Far.
00:09:31.151 --> 00:09:33.403
[yelling]
00:09:34.784 --> 00:09:36.156
Farfetch'd!
00:09:36.156 --> 00:09:39.249
Hey, that's nice work,
Farfetch'd.
00:09:39.249 --> 00:09:42.202
Hahaha. Now they're mine.
All mine!
00:09:43.963 --> 00:09:45.375
(Misty)
And then he ran off.
00:09:45.375 --> 00:09:48.468
I think he might have taken
my backpack by accident.
00:09:48.468 --> 00:09:50.840
The Farfetch'd came
and then did a trick?
00:09:50.840 --> 00:09:52.342
- Yeah!
- I'm sorry.
00:09:52.342 --> 00:09:54.304
But that was no accident.
00:09:54.304 --> 00:09:56.136
What do you mean by that?
00:09:56.136 --> 00:09:57.767
This has happened before?
00:09:57.767 --> 00:09:58.978
You're the fifth victim
00:09:58.978 --> 00:10:01.351
of the backpack-switching
thief this week.
00:10:01.351 --> 00:10:02.772
- Huh?
- Oh.
00:10:02.772 --> 00:10:05.525
You were tricked by that boy
and his Farfetch'd!
00:10:05.525 --> 00:10:07.227
Jenny, you have to help me!
00:10:07.227 --> 00:10:09.899
That thief and Farfetch'd
stole every Pokemon I had!
00:10:09.899 --> 00:10:12.071
I've been trying to track
him down for a while
00:10:12.071 --> 00:10:14.194
but he never stays in one place.
00:10:14.194 --> 00:10:16.616
He's a slippery one, that kid.
00:10:16.616 --> 00:10:17.617
Hmm.
00:10:18.328 --> 00:10:19.579
(Keith)
We've been together
00:10:19.579 --> 00:10:21.871
for a long time, Farfetch'd.
00:10:21.871 --> 00:10:23.793
Right after I found you
injured on the road
00:10:23.793 --> 00:10:26.546
and nursed you back to health,
we started stealing.
00:10:26.546 --> 00:10:28.548
Farfetch'd.
00:10:28.548 --> 00:10:31.511
I wish there was some
other way for us to get by
00:10:31.511 --> 00:10:35.425
but...how else are we
ever gonna survive?
00:10:36.426 --> 00:10:38.888
We're just too weak to battle.
00:10:38.888 --> 00:10:40.390
Farfetch'd.
00:10:48.188 --> 00:10:49.899
Psy?
00:10:49.899 --> 00:10:52.612
Duck. Psy-duck. Duc-duck.
00:10:52.612 --> 00:10:56.075
Psyduck. Psy-y. Psy.
00:10:56.075 --> 00:10:57.367
(Keith)
Well.
00:10:57.367 --> 00:10:59.279
- I think our stew is ready.
- Psyduck. Psy-psy-psy..
00:11:00.830 --> 00:11:03.743
We're going to find that
no good, rotten crook
00:11:03.743 --> 00:11:06.416
and show him what
good rotten crooks are like!
00:11:06.416 --> 00:11:09.879
I can't wait. And I can't
believe he tricked us so easily!
00:11:09.879 --> 00:11:12.462
It's because you were so stupid!
00:11:12.462 --> 00:11:14.344
But Meowth was the one who fell
00:11:14.344 --> 00:11:15.885
for his trick
in the first place!
00:11:15.885 --> 00:11:18.218
Let's not fight,
let's save all our nastiness
00:11:18.218 --> 00:11:20.510
for that lousy kid!
00:11:20.510 --> 00:11:22.892
This is it, this is the place
I ran into him.
00:11:22.892 --> 00:11:25.355
Maybe he lives somewhere nearby.
00:11:25.355 --> 00:11:26.436
Hmm.
00:11:26.436 --> 00:11:29.309
Oh, I can't believe
he stole all my Pokemon
00:11:29.309 --> 00:11:32.522
Staryu, Starmie,
Goldeen and Horsea!
00:11:32.522 --> 00:11:34.574
Misty, you forgot Psyduck.
00:11:34.574 --> 00:11:37.317
Oh, I wish
I could forget Psyduck.
00:11:39.489 --> 00:11:41.621
- Psyduck. Psyduck.
- Look, it's Psyduck.
00:11:41.621 --> 00:11:44.033
- Huh?
- Oh, I'm so happy to see you!
00:11:44.033 --> 00:11:47.537
I missed you so much!
But how did you get back here?
00:11:47.537 --> 00:11:51.170
- Psyduck.
- Where's my backpack now?
00:11:51.170 --> 00:11:54.254
- Psyduck.
- What about the other Pokemon?
00:11:54.254 --> 00:11:57.136
- Psyduck.
- Well, where did he take you?
00:11:57.136 --> 00:11:58.177
Psyduck.
00:11:58.177 --> 00:12:00.930
Well, then,
how did you get away?
00:12:00.930 --> 00:12:04.514
- Psyduck.
- Where's the guy who stole you?
00:12:04.514 --> 00:12:07.607
- Psyduck.
- And where's that Farfetch'd?
00:12:07.607 --> 00:12:10.059
- Psyduck.
- Come on, you dumb duck!
00:12:10.059 --> 00:12:11.521
Start thinking straight!
00:12:11.521 --> 00:12:14.023
Oh, now, you're giving me
a headache!
00:12:14.023 --> 00:12:16.115
Psyduck.
00:12:19.659 --> 00:12:23.493
Okay, Psyduck, tell us
which way to go. Left or right?
00:12:23.493 --> 00:12:25.785
- Psy-Psyduck.
- Ahh!
00:12:25.785 --> 00:12:28.328
What's wrong with you?
Can't you remember anything?
00:12:28.328 --> 00:12:31.130
- Hey, Misty, chill out.
- Yeah, Misty..
00:12:32.131 --> 00:12:33.463
You've gotta relax.
00:12:33.463 --> 00:12:35.134
Psyduck's trying
as hard as he can
00:12:35.134 --> 00:12:37.337
to remember
where the others are.
00:12:37.337 --> 00:12:39.799
- Psy-Psy.
- Huh? To the left?
00:12:39.799 --> 00:12:42.181
Are you sure about this?
00:12:42.181 --> 00:12:44.684
- Psy..
- You better be!
00:12:44.684 --> 00:12:46.686
Following directions
from a Psyduck
00:12:46.686 --> 00:12:48.558
doesn't sound like a good idea.
00:12:48.558 --> 00:12:49.889
Pikachu.
00:12:51.811 --> 00:12:54.734
- We keep getting more Pokemon.
- Farfetch'd.
00:12:54.734 --> 00:12:56.696
Well, if we meet someone
on the road
00:12:56.696 --> 00:12:59.158
we'll just have to take
their Pokemon, too!
00:12:59.158 --> 00:13:00.780
Farfetch'd-Far.
00:13:00.780 --> 00:13:03.283
- 'There he is!'
- Huh?
00:13:03.283 --> 00:13:06.746
- Hold it, buster!
- You won't get away now!
00:13:06.746 --> 00:13:08.828
- What are you doing here?
- Fetch'd-Far.
00:13:08.828 --> 00:13:11.541
You thought you were going
to get away with it, didn't you.
00:13:11.541 --> 00:13:13.913
Sinking that boat
and grabbing our Pokemon.
00:13:13.913 --> 00:13:16.796
Now we're going to make you pay
for making fools of us.
00:13:16.796 --> 00:13:19.759
Hey, come on.
Can't you guys take a joke?
00:13:19.759 --> 00:13:21.220
I meant what I said.
00:13:21.220 --> 00:13:23.633
I really am sick
of raising Pokemon.
00:13:23.633 --> 00:13:25.595
I've got so many.
00:13:25.595 --> 00:13:28.057
Look, I'll give you,
Arbok and Weezing
00:13:28.057 --> 00:13:29.729
and Lickitung
and we'll call it even.
00:13:29.729 --> 00:13:31.100
Nice try.
00:13:31.100 --> 00:13:33.433
You can't make it up
just by giving them back.
00:13:33.433 --> 00:13:35.695
- 'No, you're right.'
- Huh?
00:13:35.695 --> 00:13:38.528
So, I'll give you all of these,
and my apologies.
00:13:38.528 --> 00:13:40.780
What? You mean all of these?
00:13:40.780 --> 00:13:43.653
Don't worry about it.
Go ahead and take them.
00:13:43.653 --> 00:13:45.655
Well, since he's being
so generous..
00:13:45.655 --> 00:13:47.447
We'll have to forgive him.
00:13:47.447 --> 00:13:49.409
I'm glad I ran into you guys.
00:13:49.409 --> 00:13:51.000
I was planning on moving anyway
00:13:51.000 --> 00:13:53.793
but I just had too much
stuff to carry.
00:13:53.793 --> 00:13:55.665
- Oh, lucky you!
- Yeah.
00:13:55.665 --> 00:13:58.337
So, please forgive me
and good luck!
00:14:00.420 --> 00:14:01.961
[in unison]
What a haul!
00:14:01.961 --> 00:14:03.262
There's so many of them!
00:14:03.262 --> 00:14:06.095
Well, it looks like
the kid wasn't so bad after all.
00:14:06.095 --> 00:14:07.677
- Mm-hm.
- Mm-hm.
00:14:09.769 --> 00:14:11.771
- Psy..
- That's the kid!
00:14:11.771 --> 00:14:12.732
[in unison]
Huh?
00:14:12.732 --> 00:14:14.233
Good work, Psyduck,
you found him!
00:14:14.233 --> 00:14:16.235
You act like a quack
most of the time
00:14:16.235 --> 00:14:18.107
but you're pretty smart,
Psyduck!
00:14:18.107 --> 00:14:19.529
Psy.
00:14:19.529 --> 00:14:21.611
Well, I guess
we better get going!
00:14:21.611 --> 00:14:22.572
Fetch'd-Far-Far.
00:14:22.572 --> 00:14:23.903
- Stop right there!
- Oh!
00:14:23.903 --> 00:14:27.196
Give me back my Pokemon,
right now, you thief!
00:14:27.196 --> 00:14:29.659
- Pika-Pika.
- Oh, no!
00:14:29.659 --> 00:14:32.121
You're under arrest
for grand theft Pokemon.
00:14:32.121 --> 00:14:34.123
Your crime spree is over!
00:14:34.123 --> 00:14:35.625
Farfetch'd-Far.
00:14:35.625 --> 00:14:38.337
What makes you think it was okay
to lie and cheat people
00:14:38.337 --> 00:14:39.879
so you could steal
their Pokemon?
00:14:39.879 --> 00:14:42.632
It takes a lot of love
and care to raise Pokemon.
00:14:42.632 --> 00:14:44.634
We worked real hard
to train them all
00:14:44.634 --> 00:14:46.636
to win their Pokemon battles.
00:14:46.636 --> 00:14:47.597
That's right!
00:14:47.597 --> 00:14:49.849
Maybe we should start off
by showing this kid
00:14:49.849 --> 00:14:52.562
just how difficult
a Pokemon match is.
00:14:52.562 --> 00:14:54.434
- Good idea.
- Huh?
00:14:54.434 --> 00:14:55.685
That's right, a battle!
00:14:55.685 --> 00:14:58.778
Wait a minute.
Farfetch'd is too weak.
00:14:58.778 --> 00:15:01.691
- We had no other choice.
- That's not true at all.
00:15:01.691 --> 00:15:02.902
Pokemon will become stronger
00:15:02.902 --> 00:15:04.824
with trainers
who work with them.
00:15:04.824 --> 00:15:07.196
- But Farfetch'd isn't.
- Fetch'd-Far-Far.
00:15:07.196 --> 00:15:09.989
Huh? You mean,
you wanna battle?
00:15:09.989 --> 00:15:11.791
Far-Far-Fetch'd.
00:15:11.791 --> 00:15:12.952
But, Farfetch'd?
00:15:12.952 --> 00:15:16.706
Good, let's start
our Pokemon battle.
00:15:18.037 --> 00:15:19.629
- Bulbasaur.
- Fetch'd-Far-Far.
00:15:21.130 --> 00:15:23.923
- Wait, Farfetch'd!
- Go for it, Bulbasaur!
00:15:23.923 --> 00:15:25.344
Tackle attack!
00:15:25.344 --> 00:15:27.847
- Bulbasaur!
- Farfetch'd!
00:15:30.099 --> 00:15:32.762
- Farfetch'd!
- Farfetch'd. Stop!
00:15:32.762 --> 00:15:35.605
Bulbasaur! Vine Whip Attack!
00:15:37.436 --> 00:15:39.979
Fetch'd-Far! Farfetch'd!
Farfetch'd!
00:15:39.979 --> 00:15:41.771
Farfetch'd! No!
00:15:41.771 --> 00:15:43.943
At least now, you can see
the right way
00:15:43.943 --> 00:15:45.404
to capture Pokemon in the wild.
00:15:45.404 --> 00:15:47.026
Farfetch'd!
00:15:47.026 --> 00:15:50.740
Please stop, Farfetch'd.
You can't win this!
00:15:50.740 --> 00:15:53.783
Farfetch'd! Farfetch'd!
Farfetch'd.
00:15:53.783 --> 00:15:55.164
Farfetch'd.
00:15:55.164 --> 00:15:57.206
Bulbasaur!
00:15:57.206 --> 00:15:59.579
Farfetch'd! Farfetch'd!
00:15:59.579 --> 00:16:01.631
- Huh?
- What's that?
00:16:01.631 --> 00:16:04.544
- It's Farfetch'd's Agility!
- Pika.
00:16:04.544 --> 00:16:06.506
I didn't know
Farfetch'd could do that.
00:16:06.506 --> 00:16:09.468
Bulba! Bulba! Bulba!
Bulba-bulba!
00:16:09.468 --> 00:16:11.180
[laughing]
00:16:11.180 --> 00:16:13.092
[Bulbasaur groaning]
00:16:16.015 --> 00:16:18.518
Bulbasaur!
00:16:18.518 --> 00:16:20.560
Bulba..
00:16:20.560 --> 00:16:26.275
Farfetch'd. Fa-a-a-rfetch.
Fa-a-arfetch.
00:16:26.275 --> 00:16:28.197
Bulbasaur, are you okay?
00:16:28.197 --> 00:16:30.870
- Pika?
- Bulba..
00:16:30.870 --> 00:16:33.613
I never thought Farfetch'd
had attacks like that!
00:16:33.613 --> 00:16:36.415
Huh? You really didn't
know about its powers?
00:16:36.415 --> 00:16:37.537
No!
00:16:37.537 --> 00:16:39.208
If I had known
it was this strong
00:16:39.208 --> 00:16:41.751
I wouldn't have
used it to steal.
00:16:41.751 --> 00:16:44.293
You can't judge a Pokemon
by the way it looks!
00:16:44.293 --> 00:16:46.045
Bulba.
00:16:48.337 --> 00:16:50.800
Alright, Pikachu. Your turn!
00:16:50.800 --> 00:16:53.012
Pika. Pika-Pika.
00:16:53.012 --> 00:16:56.305
Hold it! He robbed me,
so it's my job to battle him.
00:16:56.305 --> 00:16:59.268
I choose you, Staryu! Oh.
00:16:59.268 --> 00:17:02.602
I forgot, I didn't get
my Pokeballs back yet!
00:17:02.602 --> 00:17:04.023
- Ahh!
- Kachu.
00:17:04.023 --> 00:17:06.195
- Psyduck-Psy..
- Fa?
00:17:06.195 --> 00:17:08.778
- Psyduck?
- Psy..
00:17:10.529 --> 00:17:11.991
[laughing]
00:17:11.991 --> 00:17:13.863
Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd.
Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd..
00:17:13.863 --> 00:17:15.494
Here's my chance.
00:17:15.494 --> 00:17:18.457
Come on, Farfetch'd!
Give Psyduck your best shot.
00:17:18.457 --> 00:17:20.289
Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd.
Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd.
00:17:20.289 --> 00:17:23.372
- Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd..
- Psyduck.
00:17:23.372 --> 00:17:25.835
It's working, Psyduck's
headache is getting worse.
00:17:25.835 --> 00:17:27.967
- Just a little more!
- 'Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd..'
00:17:27.967 --> 00:17:29.799
- Psy..
- 'Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd..'
00:17:29.799 --> 00:17:31.340
- Psyduck.
- 'Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd..'
00:17:31.340 --> 00:17:33.302
Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd.
Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd.
00:17:33.302 --> 00:17:34.343
Fe-et..?
00:17:34.343 --> 00:17:36.265
- Farfetch'd, no!
- That's it.
00:17:36.265 --> 00:17:38.768
Psyduck's absolute
migraine attack, Disable!
00:17:38.768 --> 00:17:41.771
[Farfetch'd groaning]
00:17:49.649 --> 00:17:51.571
[Farfetch'd groaning]
00:17:51.571 --> 00:17:53.613
You did it, Psyduck!
00:17:54.193 --> 00:17:55.695
Psyduck.
00:17:58.327 --> 00:18:01.000
I'm embarrassed
for ever doubting that kid.
00:18:01.000 --> 00:18:03.082
Let's open up these Pokeballs
and find out
00:18:03.082 --> 00:18:05.204
what kind of great Pokemon
he gave us.
00:18:05.204 --> 00:18:07.206
[crackling]
00:18:07.206 --> 00:18:09.799
- Huh?
- Voltorb!
00:18:09.799 --> 00:18:13.212
- All of them are Voltorb!
- That two-timer!
00:18:13.212 --> 00:18:15.925
He tricked us two times
in one episode!
00:18:15.925 --> 00:18:17.767
- 'We'll get him for this!'
- 'We'll get him for this!'
00:18:17.767 --> 00:18:20.640
[Voltorbs crackling]
00:18:21.641 --> 00:18:22.892
Uh?
00:18:24.563 --> 00:18:28.858
I'm sorry. I won't do
anything bad anymore.
00:18:35.534 --> 00:18:40.329
Forgive me. I'll give back
all the Pokemon I stole.
00:18:40.329 --> 00:18:42.331
None of the victims are going
to press charges
00:18:42.331 --> 00:18:44.503
since they all got
their Pokemon back!
00:18:44.503 --> 00:18:45.665
That's good.
00:18:45.665 --> 00:18:48.377
It's great to have my
old backpack back!
00:18:48.377 --> 00:18:50.920
It was wrong to steal
and it was wrong
00:18:50.920 --> 00:18:53.512
'not to believe in Farfetch'd.'
00:18:53.512 --> 00:18:54.513
Fetch-Far-Far.
00:18:54.513 --> 00:18:56.175
Now I'm gonna train Farfetch'd
00:18:56.175 --> 00:18:57.637
to become even stronger.
00:18:57.637 --> 00:18:59.138
Great! That's the way
it should be.
00:18:59.138 --> 00:19:01.641
Now you see that Pokemon
can be anything
00:19:01.641 --> 00:19:03.182
a good trainer wants it to be!
00:19:03.182 --> 00:19:04.814
Yeah, thanks a lot.
00:19:04.814 --> 00:19:07.186
Far-Far-Fetch.
00:19:08.567 --> 00:19:11.320
See you! Let's go, Farfetch'd.
00:19:11.320 --> 00:19:13.612
Farfetch'd.
00:19:13.612 --> 00:19:16.155
- Good luck, you two!
- Take care!
00:19:16.155 --> 00:19:19.739
Far-Farfetch'd. Far-Far.
Fa-a-arfetch'd.
00:19:19.739 --> 00:19:22.782
'Farfetch'd. Farfetch'd.
Far-Farfetch'd. Farfetch'd..'
00:19:22.782 --> 00:19:25.284
(narrator)
Misty might have lost her
Pokemon for good
00:19:25.284 --> 00:19:27.286
but thanks to a little help
from Psyduck..
00:19:27.286 --> 00:19:28.587
Psyduck.
00:19:28.587 --> 00:19:31.290
...or rather, thanks
to a lot of help from Psyduck
00:19:31.290 --> 00:19:32.291
Psy.
00:19:32.291 --> 00:19:33.793
her Pokemon were returned
00:19:33.793 --> 00:19:35.795
safely and everyone learned
00:19:35.795 --> 00:19:38.347
an important lesson
about honesty
00:19:38.347 --> 00:19:40.599
bravery and trust.
00:19:44.013 --> 00:19:46.605
(Meowth)
'Are you sure you wanna tell
the boss about this?'
00:19:46.605 --> 00:19:49.268
Team Rocket can't allow anyone
to steal Pokemon.
00:19:49.268 --> 00:19:50.399
That's our job!
00:19:50.399 --> 00:19:51.520
Right, James!
00:19:51.520 --> 00:19:53.152
- Wrong!
- Huh?
00:19:53.152 --> 00:19:56.115
If we tell the boss
how the kid outsmarted us
00:19:56.115 --> 00:19:58.317
he'll wanna make him
part of Team Rocket.
00:19:58.317 --> 00:20:01.911
- Huh? And then..
- He'll be in and we'll be out.
00:20:01.911 --> 00:20:04.373
- Exactly!
- Oh, no!
00:20:04.373 --> 00:20:06.535
Then we'll just
have to tell him..
00:20:06.535 --> 00:20:09.628
Absolutely nothing about
that kid or Farfetch'd. Okay?
00:20:09.628 --> 00:20:11.921
Precisely. That's what we'll do!
00:20:11.921 --> 00:20:15.134
- Voltorb. Voltorb. Voltorb.
- One left.
00:20:16.796 --> 00:20:20.389
(Jessie and James)
'Look's like Team Rocket's
blasting off again!'
00:20:22.341 --> 00:20:24.473
♪ Attention all
Pokemon trainers ♪
00:20:24.473 --> 00:20:26.345
♪ Do you got what it
takes to be the best? ♪
00:20:26.345 --> 00:20:27.807
♪ Today we'll do 30 Pokemon ♪
00:20:27.807 --> 00:20:30.269
♪ It's the ultimate test ♪
00:20:30.269 --> 00:20:32.311
♪ Gotta catch 'em all
gotta catch 'em all yeah! ♪
00:20:32.311 --> 00:20:34.403
♪ Gotta catch 'em all
gotta catch 'em all yeah! ♪
00:20:34.403 --> 00:20:36.565
♪ Articuno Jynx
Nidorina Beedrill ♪
00:20:36.565 --> 00:20:38.697
♪ Haunter Squirtle
Chansey Pokemon ♪
00:20:38.697 --> 00:20:40.659
♪ Parasect Exeggcute
Muk Dewgong ♪
00:20:40.659 --> 00:20:43.913
♪ Pidgeotto Lapras
Vulpix Rhydon ♪
00:20:43.913 --> 00:20:48.367
♪ At least a 150
or more to see ♪
00:20:48.367 --> 00:20:53.082
♪ To be a Pokemon master
is my destiny ♪
00:20:53.082 --> 00:20:55.214
♪ Charizard Machamp
Pinsir Koffing ♪
00:20:55.214 --> 00:20:57.256
♪ Dugtrio Golbat
Staryu Magikarp ♪
00:20:57.256 --> 00:20:59.338
♪ Ninetales Ekans Omastar ♪
00:20:59.338 --> 00:21:01.470
♪ Scyther Tentacool
Dragonair Magmar ♪
00:21:01.470 --> 00:21:03.012
♪ Not bad not bad ♪
00:21:03.012 --> 00:21:05.434
♪ Hey don't get cocky
tomorrow's the hardest part ♪
00:21:05.434 --> 00:21:07.386
♪ We're on our way up
to a 150 Pokemon ♪
00:21:07.386 --> 00:21:09.308
♪ There's no stoppin' 'em ♪
00:21:09.308 --> 00:21:11.390
♪ Catch 'em catch 'em
gotta catch 'em all ♪
00:21:11.390 --> 00:21:13.522
♪ Gotta catch 'em
all Pokemon! ♪
00:21:13.522 --> 00:21:15.484
♪ Catch 'em catch 'em
gotta catch 'em all ♪
00:21:15.484 --> 00:21:17.777
♪ Gotta catch 'em all Pokemon! ♪
00:21:17.777 --> 00:21:20.319
♪ Catch 'em catch 'em
catch 'em all hey ♪
00:21:20.319 --> 00:21:22.321
♪ Pokemon ♪♪
00:21:22.321 --> 00:21:25.785
[theme music]
00:21:25.785 --> 00:21:32.581
♪ I wanna be the very best
like no one ever was ♪
00:21:32.581 --> 00:21:39.298
♪ To catch them is my real test
to train them is my cause ♪
00:21:39.298 --> 00:21:45.554
♪ I will travel across the land
searching far and wide ♪
00:21:45.554 --> 00:21:51.480
♪ Teach Pokemon to understand
the power that's inside ♪
00:21:51.480 --> 00:21:55.694
♪ Pokemon gotta catch 'em all ♪
♪ It's you and me ♪
00:21:55.694 --> 00:21:58.898
♪ I know it's my destiny
Pokemon ♪
00:21:58.898 --> 00:22:04.613
♪ Oh you're my best friend
in a world we must defend ♪
00:22:04.613 --> 00:22:09.498
♪ Pokemon gotta catch 'em all ♪
♪ A heart so true ♪
00:22:09.498 --> 00:22:11.871
♪ Our courage
will pull us through ♪
00:22:11.871 --> 00:22:15.164
♪ You teach me
and I'll teach you ♪
00:22:15.164 --> 00:22:20.549
♪ Pokemon gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all ♪
00:22:20.549 --> 00:22:21.510
♪ Pokemon ♪♪