WEBVTT 00:00:00.040 --> 00:00:02.042 [theme music] 00:00:03.714 --> 00:00:06.587 ♪ I wanna be the very best ♪ 00:00:06.587 --> 00:00:10.300 ♪ Like no one ever was ♪ 00:00:10.300 --> 00:00:12.973 ♪ To catch them is my real test ♪ 00:00:12.973 --> 00:00:17.017 ♪ To train them is my cause ♪ 00:00:17.017 --> 00:00:20.060 ♪ I will travel across the land ♪ 00:00:20.060 --> 00:00:23.353 ♪ Searching far and wide ♪ 00:00:23.353 --> 00:00:26.647 ♪ Teach Pokemon to understand ♪ 00:00:26.647 --> 00:00:29.449 ♪ The power that's inside ♪ 00:00:29.449 --> 00:00:34.034 ♪ Pokemon gotta catch 'em all ♪ ♪ It's you and me ♪ 00:00:34.034 --> 00:00:37.117 ♪ I know it's my destiny ♪ ♪ Pokemon ♪ 00:00:37.117 --> 00:00:42.502 ♪ Oh you're my best friend in a world we must defend ♪ 00:00:42.502 --> 00:00:47.127 ♪ Pokemon gotta catch 'em all ♪ ♪ A heart so true ♪ 00:00:47.127 --> 00:00:50.010 ♪ Our courage will pull us through ♪ 00:00:50.010 --> 00:00:53.093 ♪ You teach me and I'll teach you ♪ 00:00:53.093 --> 00:00:55.175 ♪ Pokemon ♪ 00:00:55.175 --> 00:00:58.438 ♪ Gotta catch 'em all gotta catch 'em all ♪ 00:00:58.438 --> 00:01:00.100 ♪ Pokemon ♪♪ 00:01:03.563 --> 00:01:05.686 (narrator) Ash and his friends have been on the road 00:01:05.686 --> 00:01:07.237 for quite a while now. 00:01:07.237 --> 00:01:10.070 So they've decided to take a little break 00:01:10.070 --> 00:01:12.452 in a beautiful meadow. 00:01:13.904 --> 00:01:16.907 [moaning] 00:01:18.368 --> 00:01:20.540 Uh, is this the one, Brock? 00:01:20.540 --> 00:01:22.663 Yeah. It's called Farfetch'd. 00:01:22.663 --> 00:01:24.464 - Wow. - Pika? 00:01:24.464 --> 00:01:27.207 Hey, what are you looking at? A new kind of Pokemon? 00:01:27.207 --> 00:01:31.762 Uh, there was a rumor that one's been spotted right near here. 00:01:31.762 --> 00:01:34.424 It looks like it's holding a leek in its wing! 00:01:34.424 --> 00:01:35.515 (Ash) Yeah. 00:01:35.515 --> 00:01:38.018 (Pokedex) Farfetch'd. A wild duck Pokemon. 00:01:38.018 --> 00:01:40.020 Farfetch'd makes a delicious meal 00:01:40.020 --> 00:01:42.222 especially when cooked with leek. 00:01:42.222 --> 00:01:45.065 Because of this, Farfetch'd is nearly extinct. 00:01:45.065 --> 00:01:46.396 [in unison] Whoa. 00:01:46.396 --> 00:01:49.319 Hey! If it's that valuable, I'll capture it! 00:01:49.319 --> 00:01:51.611 There's supposed to be a spring nearby 00:01:51.611 --> 00:01:52.993 and we need to get some water. 00:01:52.993 --> 00:01:54.154 You want to come? 00:01:54.154 --> 00:01:56.616 - Yeah, I'll go with you! - Great. 00:01:56.616 --> 00:01:59.579 Will you get some for me? Pretty please, Brock? 00:01:59.579 --> 00:02:02.663 - Sure, Misty. - Let's go, Pikachu. 00:02:02.663 --> 00:02:04.044 Pika. 00:02:04.044 --> 00:02:05.796 Thanks, you guys! 00:02:08.128 --> 00:02:10.170 Oh, my legs are tired from walking. 00:02:10.170 --> 00:02:12.302 - Psy. - Huh? 00:02:12.302 --> 00:02:13.844 Ay-ay-ay. 00:02:13.844 --> 00:02:16.466 Hey, I don't have the energy to deal with you. 00:02:16.466 --> 00:02:19.680 If I've to look at that face, I'm going to get a headache! 00:02:19.680 --> 00:02:22.062 - Psy.. - Oh. 00:02:22.062 --> 00:02:24.104 Time for you to go back in your ball. 00:02:24.104 --> 00:02:27.107 - 'F-far-f-fetch'd.' - Huh? 00:02:27.107 --> 00:02:29.730 - Psyduck, was that you? - Psy.. 00:02:29.730 --> 00:02:31.401 (Farfetch'd) 'F-far-F-fetch'd.' 00:02:31.401 --> 00:02:33.694 Huh? Huh? Who is that? Who's there? 00:02:33.694 --> 00:02:35.075 - 'Far-Far..' - Huh? 00:02:35.075 --> 00:02:38.538 (Farfetch'd) 'Farfetch'd. Farfetch'd. Farfetch'd. Farfetch'd.' 00:02:38.538 --> 00:02:41.281 - Huh? - 'Farfetch'd.' 00:02:41.281 --> 00:02:43.874 - Huh? - Farfetch'd. Farfetch'd. 00:02:43.874 --> 00:02:46.546 Farfetch'd. Farfe-e-etch'd. 00:02:47.748 --> 00:02:51.131 (Ash) So near, yet so Farfetch'd. 00:02:53.844 --> 00:02:56.176 Farfetch'd. Farfe-Farfetch'd. 00:02:56.176 --> 00:02:57.758 Oh, I don't believe it! 00:02:57.758 --> 00:02:59.389 That's Farfetch'd, the rare Pokemon! 00:02:59.389 --> 00:03:03.603 Fa-arf-etch'd. Farfetch'd, farfetch'd. 00:03:03.603 --> 00:03:05.896 Farfetch'd. Farfetch'd. 00:03:05.896 --> 00:03:09.649 - Look at that! - Farfetch'd! 00:03:09.649 --> 00:03:12.192 Hah! That's the coolest Pokemon ever! 00:03:12.192 --> 00:03:13.904 Oh, while Ash and Brock are gone 00:03:13.904 --> 00:03:16.116 I'm gonna capture it myself! 00:03:16.116 --> 00:03:17.738 - Farfetch'd. Farfetch'd. - Huh? 00:03:17.738 --> 00:03:19.199 - Farfetch'd. Farfetch'd. - 'Hey! Wait!' 00:03:19.199 --> 00:03:20.821 Psy. 00:03:22.242 --> 00:03:25.996 Wait! Come back, Farfetch'd! Little Farfetch'd! 00:03:27.497 --> 00:03:30.590 Where are you hiding? Come out, Farfetch'd! 00:03:31.792 --> 00:03:34.254 'Come out, come out, wherever you are!' 00:03:34.254 --> 00:03:35.836 Fetch'd. 00:03:35.836 --> 00:03:37.047 There it is! 00:03:37.047 --> 00:03:38.428 - Farfetch'd. - Huh? 00:03:38.428 --> 00:03:40.680 Hey, wait! Come back, little Farfetch'd! 00:03:40.680 --> 00:03:42.893 Farfetch'd. Farfetch'd, farfetch'd, farfetch'd. 00:03:42.893 --> 00:03:44.224 - Hold on! - Farfetch'd, farfetch'd.. 00:03:44.224 --> 00:03:46.306 - Please wait for me! - Farfetch'd, farfetch'd.. 00:03:46.306 --> 00:03:48.228 - I won't hurt you, Farfetch'd. - Farfetch'd, farfetch'd.. 00:03:48.228 --> 00:03:51.191 Farfetch'd, farfetch'd, farfetch'd, farfetch'd.. 00:03:51.191 --> 00:03:53.733 Farfetch'd, farfetch'd, farfetch'd, farfetch'd.. 00:03:53.733 --> 00:03:57.027 I'm in no mood for a marathon, Farfetch'd! 00:03:58.028 --> 00:03:59.950 You won't get away from me! 00:03:59.950 --> 00:04:03.033 - Ow. - Ooh. Ow! That hurt! 00:04:03.033 --> 00:04:05.665 - Oh. - I'm sorry. You okay? 00:04:05.665 --> 00:04:06.827 - Yeah. - It's my fault. 00:04:06.827 --> 00:04:08.668 I wasn't looking where I was going. 00:04:08.668 --> 00:04:11.171 Well, I wasn't paying attention either. 00:04:11.171 --> 00:04:12.462 I was chasing a Pokemon. 00:04:12.462 --> 00:04:14.464 Oh. Here you go! 00:04:14.464 --> 00:04:15.926 - Thanks! - See ya. 00:04:16.927 --> 00:04:18.378 (Misty) 'Bye.' 00:04:18.378 --> 00:04:22.342 Oh. Now I've lost track of Farfetch'd. 00:04:22.342 --> 00:04:23.934 - Oh! - Huh? 00:04:23.934 --> 00:04:25.595 - Hey! There she is! - Hey! There she is! 00:04:25.595 --> 00:04:27.848 Oh, how could I let it get away? 00:04:27.848 --> 00:04:29.850 - 'Misty!' - Huh? 00:04:29.850 --> 00:04:30.851 Where did you run off to? 00:04:30.851 --> 00:04:32.562 Oh, I found a Farfetch'd and tried 00:04:32.562 --> 00:04:34.815 to capture it, but it got away. 00:04:34.815 --> 00:04:36.777 - You tried to capture it? - You tried to capture it? 00:04:36.777 --> 00:04:38.899 Have you been sneaking around behind our backs? 00:04:38.899 --> 00:04:40.740 Huh? O-of course not. 00:04:40.740 --> 00:04:42.742 If I caught it, it would've been all of ours. 00:04:42.742 --> 00:04:43.864 Yeah, right! 00:04:43.864 --> 00:04:47.077 Anyway, Farfetch'd is an incredible Pokemon. 00:04:47.077 --> 00:04:50.040 Oh, it's so cute and it twirls it's leek like a baton! 00:04:50.040 --> 00:04:52.082 - Huh? - No lie? 00:04:52.082 --> 00:04:54.004 I'm telling the truth this time. 00:04:54.004 --> 00:04:55.876 - This time? - Oops. 00:04:55.876 --> 00:04:58.178 Here. I brought you your water. 00:04:58.178 --> 00:04:59.970 Thanks, Brock. 00:04:59.970 --> 00:05:02.092 [humming] 00:05:02.092 --> 00:05:03.974 - Huh? - Huh? What's wrong? 00:05:03.974 --> 00:05:05.095 Pikachu-Pika. 00:05:05.095 --> 00:05:07.347 I must have picked up the wrong backpack! 00:05:07.347 --> 00:05:10.140 - Huh? - Look! 00:05:10.140 --> 00:05:11.982 (all) 'Oh.' 00:05:11.982 --> 00:05:14.484 [laughing] 00:05:14.484 --> 00:05:17.898 Just like taking candy from a baby, eh, Farfetch'd? 00:05:17.898 --> 00:05:20.070 Farfetch'd. Far-Farfetch'd. 00:05:20.070 --> 00:05:23.243 Now, let's see what's inside. Five Pokeballs! 00:05:23.243 --> 00:05:25.405 This must be all of her Pokemon! 00:05:25.405 --> 00:05:28.748 [snickering] And now they're mine! 00:05:28.748 --> 00:05:30.410 Farfetch'd. 00:05:30.410 --> 00:05:32.002 You bumped into him? 00:05:32.002 --> 00:05:34.955 That must've been when the backpacks were switched. 00:05:34.955 --> 00:05:37.087 How could this happen? 00:05:37.087 --> 00:05:40.170 I had all the Pokemon I ever caught in that backpack! 00:05:40.170 --> 00:05:41.882 [crying] 00:05:46.136 --> 00:05:49.059 [snickering] 00:05:49.059 --> 00:05:51.561 That was too easy. 00:05:51.561 --> 00:05:54.774 - Huh? - Farfetch'd-Far-Far-Farfetch'd. 00:05:54.774 --> 00:05:56.977 What is it, Farfetch'd? 00:05:56.977 --> 00:06:01.111 - Farfetch'd. - Hm? Ah. 00:06:01.111 --> 00:06:03.113 Are you sure there are Farfetch'd out here 00:06:03.113 --> 00:06:04.484 in the middle of nowhere? 00:06:04.484 --> 00:06:06.656 Trust me, we'll find some. 00:06:06.656 --> 00:06:08.748 I hear people are spotting Farfetch'd 00:06:08.748 --> 00:06:10.330 in this forest all the time! 00:06:10.330 --> 00:06:12.622 - 'Farfetch'd. Farfetch'd.' - Huh? 00:06:12.622 --> 00:06:15.295 - What's that? - Farfetch'd. Farfetch'd. 00:06:15.295 --> 00:06:17.297 Far-Far-Farfetch'd. Farfetch'd.. 00:06:18.838 --> 00:06:20.420 What amazing luck! 00:06:20.420 --> 00:06:23.003 We come to look for it and it comes to us! 00:06:23.003 --> 00:06:25.555 It tastes good and has good taste! 00:06:25.555 --> 00:06:27.557 And it looks so happy to see us! 00:06:27.557 --> 00:06:29.559 This Farfetch'd is mine! 00:06:29.559 --> 00:06:32.973 Hi! Sounds like you guys like my Farfetch'd. 00:06:32.973 --> 00:06:34.274 It's your Farfetch'd? 00:06:34.274 --> 00:06:36.316 It already has a master. 00:06:36.316 --> 00:06:37.817 [in unison] Oh. 00:06:37.817 --> 00:06:40.110 - 'But this is just perfect!' - Huh? 00:06:40.110 --> 00:06:43.443 I was just planning on getting rid of my Farfetch'd anyway. 00:06:43.443 --> 00:06:45.615 You guys want to make a deal with me? 00:06:45.615 --> 00:06:48.118 - For that Farfetch'd? - Yeah. 00:06:48.118 --> 00:06:50.910 I have a Starmie and Staryu in here too. 00:06:50.910 --> 00:06:53.743 I guess I'm sort of getting tired of raising Pokemon. 00:06:53.743 --> 00:06:55.125 I'd be happy to find somebody 00:06:55.125 --> 00:06:56.706 who would take them off my hands. 00:06:56.706 --> 00:06:59.339 Far-Far-Fetch'd 00:06:59.339 --> 00:07:01.171 [in unison] Huh? 00:07:01.171 --> 00:07:02.922 [cackling] 00:07:08.638 --> 00:07:11.051 Aw, I'm sorry. 00:07:11.051 --> 00:07:13.013 I forgot something back in the forest. 00:07:13.013 --> 00:07:14.814 Would you mind watching my Pokeballs 00:07:14.814 --> 00:07:16.896 and my Farfetch'd, while I run and get it? 00:07:16.896 --> 00:07:18.058 [in unison] Huh? 00:07:18.058 --> 00:07:19.649 Sure, we'd be glad to. 00:07:19.649 --> 00:07:22.232 - Leave it to us. - We'll take care of them. 00:07:22.232 --> 00:07:25.405 Thank you so much. And I'll be right back. 00:07:25.405 --> 00:07:29.029 - Be careful. - Take your time. 00:07:29.029 --> 00:07:31.371 - Thanks! - No problem. 00:07:32.622 --> 00:07:33.994 [snickering] 00:07:33.994 --> 00:07:37.337 That sucker just lost one Farfetch'd! 00:07:37.337 --> 00:07:40.080 This is easier than taking candy from a baby! 00:07:40.080 --> 00:07:42.172 Lettin' Team Rocket guard your Pokemon 00:07:42.172 --> 00:07:44.884 is like letting your cat guard your canary! 00:07:44.884 --> 00:07:48.138 Hehehe. I can't believe how stupid he is. 00:07:48.138 --> 00:07:49.219 And, look. 00:07:49.219 --> 00:07:50.590 'He even left a boat for us' 00:07:50.590 --> 00:07:52.762 to make our getaway! 00:07:52.762 --> 00:07:54.474 He's done all the work for us. 00:07:54.474 --> 00:07:56.226 Too bad he didn't leave his recipe 00:07:56.226 --> 00:07:57.767 for Farfetch'd Flambe! 00:07:57.767 --> 00:07:59.939 [laughing] 00:07:59.939 --> 00:08:01.811 - 'Let's get going.' - 'Right!' 00:08:01.811 --> 00:08:04.234 And he left a Starmie and Staryu! 00:08:04.234 --> 00:08:06.156 Now they belong to us! 00:08:06.156 --> 00:08:07.817 [snickering] 00:08:09.909 --> 00:08:12.872 Haha, this was the simplest Pokemon capture 00:08:12.872 --> 00:08:15.285 in Team Rocket history! Haha. 00:08:15.285 --> 00:08:17.247 Maybe that's the key to success. 00:08:17.247 --> 00:08:20.290 Maybe we should just let good things happen to bad people. 00:08:20.290 --> 00:08:21.711 And Pokemon! 00:08:21.711 --> 00:08:23.333 We've found our winning formula! 00:08:23.333 --> 00:08:25.425 [laughing] 00:08:27.467 --> 00:08:28.928 - Huh? - Huh? 00:08:28.928 --> 00:08:30.930 - Ahh! - Oh! 00:08:30.930 --> 00:08:33.053 (Meowth) Quick, plug that hole before we sink! 00:08:33.053 --> 00:08:35.095 Oh. That kid rigged the boat! 00:08:35.095 --> 00:08:36.936 - Huh? - Huh? Oh! 00:08:36.936 --> 00:08:38.438 [laughing] 00:08:39.439 --> 00:08:41.271 [grunting] 00:08:41.271 --> 00:08:45.235 Plug it up tighter! The water is getting in.. 00:08:45.235 --> 00:08:46.696 [gurgling] 00:08:49.029 --> 00:08:50.280 - Ah! - Ah! 00:08:50.280 --> 00:08:51.451 My Weezing! 00:08:51.451 --> 00:08:53.953 Arbok and Lickitung are floating away! 00:08:53.953 --> 00:08:55.825 We can use his Starmie and Staryu 00:08:55.825 --> 00:08:57.117 to bring them back! 00:08:57.117 --> 00:08:58.458 Right! Good idea! 00:08:59.459 --> 00:09:01.501 Huh? What's this? 00:09:01.501 --> 00:09:04.334 What's what? Huh? Oh no! 00:09:04.334 --> 00:09:06.046 That little twerp tricked us! 00:09:06.046 --> 00:09:07.297 But why would he do it? 00:09:07.297 --> 00:09:09.219 - 'Farfetch'd. Farfetch'd.' - Huh? 00:09:09.219 --> 00:09:12.302 Farfetch'd. Farfetch'd. Farfetch'd. Farfetch'd.. 00:09:12.302 --> 00:09:13.473 Back off, birdbrain! 00:09:13.473 --> 00:09:14.844 - Those are my Pokemon! - Farfetch'd. 00:09:14.844 --> 00:09:16.596 And that's my Weezing! 00:09:16.596 --> 00:09:18.228 - Ahh! - Come back here! 00:09:18.228 --> 00:09:20.730 - Give us back our Pokemon! - Give us back our Pokemon! 00:09:20.730 --> 00:09:23.943 - Ahh. - Far-Far-Far-Far-Far-Far-Far. 00:09:23.943 --> 00:09:25.525 [Meowth shouting] 00:09:25.525 --> 00:09:28.108 [all screaming] 00:09:29.109 --> 00:09:31.151 Far-Far-Far-Far-Far. 00:09:31.151 --> 00:09:33.403 [yelling] 00:09:34.784 --> 00:09:36.156 Farfetch'd! 00:09:36.156 --> 00:09:39.249 Hey, that's nice work, Farfetch'd. 00:09:39.249 --> 00:09:42.202 Hahaha. Now they're mine. All mine! 00:09:43.963 --> 00:09:45.375 (Misty) And then he ran off. 00:09:45.375 --> 00:09:48.468 I think he might have taken my backpack by accident. 00:09:48.468 --> 00:09:50.840 The Farfetch'd came and then did a trick? 00:09:50.840 --> 00:09:52.342 - Yeah! - I'm sorry. 00:09:52.342 --> 00:09:54.304 But that was no accident. 00:09:54.304 --> 00:09:56.136 What do you mean by that? 00:09:56.136 --> 00:09:57.767 This has happened before? 00:09:57.767 --> 00:09:58.978 You're the fifth victim 00:09:58.978 --> 00:10:01.351 of the backpack-switching thief this week. 00:10:01.351 --> 00:10:02.772 - Huh? - Oh. 00:10:02.772 --> 00:10:05.525 You were tricked by that boy and his Farfetch'd! 00:10:05.525 --> 00:10:07.227 Jenny, you have to help me! 00:10:07.227 --> 00:10:09.899 That thief and Farfetch'd stole every Pokemon I had! 00:10:09.899 --> 00:10:12.071 I've been trying to track him down for a while 00:10:12.071 --> 00:10:14.194 but he never stays in one place. 00:10:14.194 --> 00:10:16.616 He's a slippery one, that kid. 00:10:16.616 --> 00:10:17.617 Hmm. 00:10:18.328 --> 00:10:19.579 (Keith) We've been together 00:10:19.579 --> 00:10:21.871 for a long time, Farfetch'd. 00:10:21.871 --> 00:10:23.793 Right after I found you injured on the road 00:10:23.793 --> 00:10:26.546 and nursed you back to health, we started stealing. 00:10:26.546 --> 00:10:28.548 Farfetch'd. 00:10:28.548 --> 00:10:31.511 I wish there was some other way for us to get by 00:10:31.511 --> 00:10:35.425 but...how else are we ever gonna survive? 00:10:36.426 --> 00:10:38.888 We're just too weak to battle. 00:10:38.888 --> 00:10:40.390 Farfetch'd. 00:10:48.188 --> 00:10:49.899 Psy? 00:10:49.899 --> 00:10:52.612 Duck. Psy-duck. Duc-duck. 00:10:52.612 --> 00:10:56.075 Psyduck. Psy-y. Psy. 00:10:56.075 --> 00:10:57.367 (Keith) Well. 00:10:57.367 --> 00:10:59.279 - I think our stew is ready. - Psyduck. Psy-psy-psy.. 00:11:00.830 --> 00:11:03.743 We're going to find that no good, rotten crook 00:11:03.743 --> 00:11:06.416 and show him what good rotten crooks are like! 00:11:06.416 --> 00:11:09.879 I can't wait. And I can't believe he tricked us so easily! 00:11:09.879 --> 00:11:12.462 It's because you were so stupid! 00:11:12.462 --> 00:11:14.344 But Meowth was the one who fell 00:11:14.344 --> 00:11:15.885 for his trick in the first place! 00:11:15.885 --> 00:11:18.218 Let's not fight, let's save all our nastiness 00:11:18.218 --> 00:11:20.510 for that lousy kid! 00:11:20.510 --> 00:11:22.892 This is it, this is the place I ran into him. 00:11:22.892 --> 00:11:25.355 Maybe he lives somewhere nearby. 00:11:25.355 --> 00:11:26.436 Hmm. 00:11:26.436 --> 00:11:29.309 Oh, I can't believe he stole all my Pokemon 00:11:29.309 --> 00:11:32.522 Staryu, Starmie, Goldeen and Horsea! 00:11:32.522 --> 00:11:34.574 Misty, you forgot Psyduck. 00:11:34.574 --> 00:11:37.317 Oh, I wish I could forget Psyduck. 00:11:39.489 --> 00:11:41.621 - Psyduck. Psyduck. - Look, it's Psyduck. 00:11:41.621 --> 00:11:44.033 - Huh? - Oh, I'm so happy to see you! 00:11:44.033 --> 00:11:47.537 I missed you so much! But how did you get back here? 00:11:47.537 --> 00:11:51.170 - Psyduck. - Where's my backpack now? 00:11:51.170 --> 00:11:54.254 - Psyduck. - What about the other Pokemon? 00:11:54.254 --> 00:11:57.136 - Psyduck. - Well, where did he take you? 00:11:57.136 --> 00:11:58.177 Psyduck. 00:11:58.177 --> 00:12:00.930 Well, then, how did you get away? 00:12:00.930 --> 00:12:04.514 - Psyduck. - Where's the guy who stole you? 00:12:04.514 --> 00:12:07.607 - Psyduck. - And where's that Farfetch'd? 00:12:07.607 --> 00:12:10.059 - Psyduck. - Come on, you dumb duck! 00:12:10.059 --> 00:12:11.521 Start thinking straight! 00:12:11.521 --> 00:12:14.023 Oh, now, you're giving me a headache! 00:12:14.023 --> 00:12:16.115 Psyduck. 00:12:19.659 --> 00:12:23.493 Okay, Psyduck, tell us which way to go. Left or right? 00:12:23.493 --> 00:12:25.785 - Psy-Psyduck. - Ahh! 00:12:25.785 --> 00:12:28.328 What's wrong with you? Can't you remember anything? 00:12:28.328 --> 00:12:31.130 - Hey, Misty, chill out. - Yeah, Misty.. 00:12:32.131 --> 00:12:33.463 You've gotta relax. 00:12:33.463 --> 00:12:35.134 Psyduck's trying as hard as he can 00:12:35.134 --> 00:12:37.337 to remember where the others are. 00:12:37.337 --> 00:12:39.799 - Psy-Psy. - Huh? To the left? 00:12:39.799 --> 00:12:42.181 Are you sure about this? 00:12:42.181 --> 00:12:44.684 - Psy.. - You better be! 00:12:44.684 --> 00:12:46.686 Following directions from a Psyduck 00:12:46.686 --> 00:12:48.558 doesn't sound like a good idea. 00:12:48.558 --> 00:12:49.889 Pikachu. 00:12:51.811 --> 00:12:54.734 - We keep getting more Pokemon. - Farfetch'd. 00:12:54.734 --> 00:12:56.696 Well, if we meet someone on the road 00:12:56.696 --> 00:12:59.158 we'll just have to take their Pokemon, too! 00:12:59.158 --> 00:13:00.780 Farfetch'd-Far. 00:13:00.780 --> 00:13:03.283 - 'There he is!' - Huh? 00:13:03.283 --> 00:13:06.746 - Hold it, buster! - You won't get away now! 00:13:06.746 --> 00:13:08.828 - What are you doing here? - Fetch'd-Far. 00:13:08.828 --> 00:13:11.541 You thought you were going to get away with it, didn't you. 00:13:11.541 --> 00:13:13.913 Sinking that boat and grabbing our Pokemon. 00:13:13.913 --> 00:13:16.796 Now we're going to make you pay for making fools of us. 00:13:16.796 --> 00:13:19.759 Hey, come on. Can't you guys take a joke? 00:13:19.759 --> 00:13:21.220 I meant what I said. 00:13:21.220 --> 00:13:23.633 I really am sick of raising Pokemon. 00:13:23.633 --> 00:13:25.595 I've got so many. 00:13:25.595 --> 00:13:28.057 Look, I'll give you, Arbok and Weezing 00:13:28.057 --> 00:13:29.729 and Lickitung and we'll call it even. 00:13:29.729 --> 00:13:31.100 Nice try. 00:13:31.100 --> 00:13:33.433 You can't make it up just by giving them back. 00:13:33.433 --> 00:13:35.695 - 'No, you're right.' - Huh? 00:13:35.695 --> 00:13:38.528 So, I'll give you all of these, and my apologies. 00:13:38.528 --> 00:13:40.780 What? You mean all of these? 00:13:40.780 --> 00:13:43.653 Don't worry about it. Go ahead and take them. 00:13:43.653 --> 00:13:45.655 Well, since he's being so generous.. 00:13:45.655 --> 00:13:47.447 We'll have to forgive him. 00:13:47.447 --> 00:13:49.409 I'm glad I ran into you guys. 00:13:49.409 --> 00:13:51.000 I was planning on moving anyway 00:13:51.000 --> 00:13:53.793 but I just had too much stuff to carry. 00:13:53.793 --> 00:13:55.665 - Oh, lucky you! - Yeah. 00:13:55.665 --> 00:13:58.337 So, please forgive me and good luck! 00:14:00.420 --> 00:14:01.961 [in unison] What a haul! 00:14:01.961 --> 00:14:03.262 There's so many of them! 00:14:03.262 --> 00:14:06.095 Well, it looks like the kid wasn't so bad after all. 00:14:06.095 --> 00:14:07.677 - Mm-hm. - Mm-hm. 00:14:09.769 --> 00:14:11.771 - Psy.. - That's the kid! 00:14:11.771 --> 00:14:12.732 [in unison] Huh? 00:14:12.732 --> 00:14:14.233 Good work, Psyduck, you found him! 00:14:14.233 --> 00:14:16.235 You act like a quack most of the time 00:14:16.235 --> 00:14:18.107 but you're pretty smart, Psyduck! 00:14:18.107 --> 00:14:19.529 Psy. 00:14:19.529 --> 00:14:21.611 Well, I guess we better get going! 00:14:21.611 --> 00:14:22.572 Fetch'd-Far-Far. 00:14:22.572 --> 00:14:23.903 - Stop right there! - Oh! 00:14:23.903 --> 00:14:27.196 Give me back my Pokemon, right now, you thief! 00:14:27.196 --> 00:14:29.659 - Pika-Pika. - Oh, no! 00:14:29.659 --> 00:14:32.121 You're under arrest for grand theft Pokemon. 00:14:32.121 --> 00:14:34.123 Your crime spree is over! 00:14:34.123 --> 00:14:35.625 Farfetch'd-Far. 00:14:35.625 --> 00:14:38.337 What makes you think it was okay to lie and cheat people 00:14:38.337 --> 00:14:39.879 so you could steal their Pokemon? 00:14:39.879 --> 00:14:42.632 It takes a lot of love and care to raise Pokemon. 00:14:42.632 --> 00:14:44.634 We worked real hard to train them all 00:14:44.634 --> 00:14:46.636 to win their Pokemon battles. 00:14:46.636 --> 00:14:47.597 That's right! 00:14:47.597 --> 00:14:49.849 Maybe we should start off by showing this kid 00:14:49.849 --> 00:14:52.562 just how difficult a Pokemon match is. 00:14:52.562 --> 00:14:54.434 - Good idea. - Huh? 00:14:54.434 --> 00:14:55.685 That's right, a battle! 00:14:55.685 --> 00:14:58.778 Wait a minute. Farfetch'd is too weak. 00:14:58.778 --> 00:15:01.691 - We had no other choice. - That's not true at all. 00:15:01.691 --> 00:15:02.902 Pokemon will become stronger 00:15:02.902 --> 00:15:04.824 with trainers who work with them. 00:15:04.824 --> 00:15:07.196 - But Farfetch'd isn't. - Fetch'd-Far-Far. 00:15:07.196 --> 00:15:09.989 Huh? You mean, you wanna battle? 00:15:09.989 --> 00:15:11.791 Far-Far-Fetch'd. 00:15:11.791 --> 00:15:12.952 But, Farfetch'd? 00:15:12.952 --> 00:15:16.706 Good, let's start our Pokemon battle. 00:15:18.037 --> 00:15:19.629 - Bulbasaur. - Fetch'd-Far-Far. 00:15:21.130 --> 00:15:23.923 - Wait, Farfetch'd! - Go for it, Bulbasaur! 00:15:23.923 --> 00:15:25.344 Tackle attack! 00:15:25.344 --> 00:15:27.847 - Bulbasaur! - Farfetch'd! 00:15:30.099 --> 00:15:32.762 - Farfetch'd! - Farfetch'd. Stop! 00:15:32.762 --> 00:15:35.605 Bulbasaur! Vine Whip Attack! 00:15:37.436 --> 00:15:39.979 Fetch'd-Far! Farfetch'd! Farfetch'd! 00:15:39.979 --> 00:15:41.771 Farfetch'd! No! 00:15:41.771 --> 00:15:43.943 At least now, you can see the right way 00:15:43.943 --> 00:15:45.404 to capture Pokemon in the wild. 00:15:45.404 --> 00:15:47.026 Farfetch'd! 00:15:47.026 --> 00:15:50.740 Please stop, Farfetch'd. You can't win this! 00:15:50.740 --> 00:15:53.783 Farfetch'd! Farfetch'd! Farfetch'd. 00:15:53.783 --> 00:15:55.164 Farfetch'd. 00:15:55.164 --> 00:15:57.206 Bulbasaur! 00:15:57.206 --> 00:15:59.579 Farfetch'd! Farfetch'd! 00:15:59.579 --> 00:16:01.631 - Huh? - What's that? 00:16:01.631 --> 00:16:04.544 - It's Farfetch'd's Agility! - Pika. 00:16:04.544 --> 00:16:06.506 I didn't know Farfetch'd could do that. 00:16:06.506 --> 00:16:09.468 Bulba! Bulba! Bulba! Bulba-bulba! 00:16:09.468 --> 00:16:11.180 [laughing] 00:16:11.180 --> 00:16:13.092 [Bulbasaur groaning] 00:16:16.015 --> 00:16:18.518 Bulbasaur! 00:16:18.518 --> 00:16:20.560 Bulba.. 00:16:20.560 --> 00:16:26.275 Farfetch'd. Fa-a-a-rfetch. Fa-a-arfetch. 00:16:26.275 --> 00:16:28.197 Bulbasaur, are you okay? 00:16:28.197 --> 00:16:30.870 - Pika? - Bulba.. 00:16:30.870 --> 00:16:33.613 I never thought Farfetch'd had attacks like that! 00:16:33.613 --> 00:16:36.415 Huh? You really didn't know about its powers? 00:16:36.415 --> 00:16:37.537 No! 00:16:37.537 --> 00:16:39.208 If I had known it was this strong 00:16:39.208 --> 00:16:41.751 I wouldn't have used it to steal. 00:16:41.751 --> 00:16:44.293 You can't judge a Pokemon by the way it looks! 00:16:44.293 --> 00:16:46.045 Bulba. 00:16:48.337 --> 00:16:50.800 Alright, Pikachu. Your turn! 00:16:50.800 --> 00:16:53.012 Pika. Pika-Pika. 00:16:53.012 --> 00:16:56.305 Hold it! He robbed me, so it's my job to battle him. 00:16:56.305 --> 00:16:59.268 I choose you, Staryu! Oh. 00:16:59.268 --> 00:17:02.602 I forgot, I didn't get my Pokeballs back yet! 00:17:02.602 --> 00:17:04.023 - Ahh! - Kachu. 00:17:04.023 --> 00:17:06.195 - Psyduck-Psy.. - Fa? 00:17:06.195 --> 00:17:08.778 - Psyduck? - Psy.. 00:17:10.529 --> 00:17:11.991 [laughing] 00:17:11.991 --> 00:17:13.863 Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd.. 00:17:13.863 --> 00:17:15.494 Here's my chance. 00:17:15.494 --> 00:17:18.457 Come on, Farfetch'd! Give Psyduck your best shot. 00:17:18.457 --> 00:17:20.289 Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd. 00:17:20.289 --> 00:17:23.372 - Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd.. - Psyduck. 00:17:23.372 --> 00:17:25.835 It's working, Psyduck's headache is getting worse. 00:17:25.835 --> 00:17:27.967 - Just a little more! - 'Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd..' 00:17:27.967 --> 00:17:29.799 - Psy.. - 'Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd..' 00:17:29.799 --> 00:17:31.340 - Psyduck. - 'Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd..' 00:17:31.340 --> 00:17:33.302 Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd. Fetch'd. 00:17:33.302 --> 00:17:34.343 Fe-et..? 00:17:34.343 --> 00:17:36.265 - Farfetch'd, no! - That's it. 00:17:36.265 --> 00:17:38.768 Psyduck's absolute migraine attack, Disable! 00:17:38.768 --> 00:17:41.771 [Farfetch'd groaning] 00:17:49.649 --> 00:17:51.571 [Farfetch'd groaning] 00:17:51.571 --> 00:17:53.613 You did it, Psyduck! 00:17:54.193 --> 00:17:55.695 Psyduck. 00:17:58.327 --> 00:18:01.000 I'm embarrassed for ever doubting that kid. 00:18:01.000 --> 00:18:03.082 Let's open up these Pokeballs and find out 00:18:03.082 --> 00:18:05.204 what kind of great Pokemon he gave us. 00:18:05.204 --> 00:18:07.206 [crackling] 00:18:07.206 --> 00:18:09.799 - Huh? - Voltorb! 00:18:09.799 --> 00:18:13.212 - All of them are Voltorb! - That two-timer! 00:18:13.212 --> 00:18:15.925 He tricked us two times in one episode! 00:18:15.925 --> 00:18:17.767 - 'We'll get him for this!' - 'We'll get him for this!' 00:18:17.767 --> 00:18:20.640 [Voltorbs crackling] 00:18:21.641 --> 00:18:22.892 Uh? 00:18:24.563 --> 00:18:28.858 I'm sorry. I won't do anything bad anymore. 00:18:35.534 --> 00:18:40.329 Forgive me. I'll give back all the Pokemon I stole. 00:18:40.329 --> 00:18:42.331 None of the victims are going to press charges 00:18:42.331 --> 00:18:44.503 since they all got their Pokemon back! 00:18:44.503 --> 00:18:45.665 That's good. 00:18:45.665 --> 00:18:48.377 It's great to have my old backpack back! 00:18:48.377 --> 00:18:50.920 It was wrong to steal and it was wrong 00:18:50.920 --> 00:18:53.512 'not to believe in Farfetch'd.' 00:18:53.512 --> 00:18:54.513 Fetch-Far-Far. 00:18:54.513 --> 00:18:56.175 Now I'm gonna train Farfetch'd 00:18:56.175 --> 00:18:57.637 to become even stronger. 00:18:57.637 --> 00:18:59.138 Great! That's the way it should be. 00:18:59.138 --> 00:19:01.641 Now you see that Pokemon can be anything 00:19:01.641 --> 00:19:03.182 a good trainer wants it to be! 00:19:03.182 --> 00:19:04.814 Yeah, thanks a lot. 00:19:04.814 --> 00:19:07.186 Far-Far-Fetch. 00:19:08.567 --> 00:19:11.320 See you! Let's go, Farfetch'd. 00:19:11.320 --> 00:19:13.612 Farfetch'd. 00:19:13.612 --> 00:19:16.155 - Good luck, you two! - Take care! 00:19:16.155 --> 00:19:19.739 Far-Farfetch'd. Far-Far. Fa-a-arfetch'd. 00:19:19.739 --> 00:19:22.782 'Farfetch'd. Farfetch'd. Far-Farfetch'd. Farfetch'd..' 00:19:22.782 --> 00:19:25.284 (narrator) Misty might have lost her Pokemon for good 00:19:25.284 --> 00:19:27.286 but thanks to a little help from Psyduck.. 00:19:27.286 --> 00:19:28.587 Psyduck. 00:19:28.587 --> 00:19:31.290 ...or rather, thanks to a lot of help from Psyduck 00:19:31.290 --> 00:19:32.291 Psy. 00:19:32.291 --> 00:19:33.793 her Pokemon were returned 00:19:33.793 --> 00:19:35.795 safely and everyone learned 00:19:35.795 --> 00:19:38.347 an important lesson about honesty 00:19:38.347 --> 00:19:40.599 bravery and trust. 00:19:44.013 --> 00:19:46.605 (Meowth) 'Are you sure you wanna tell the boss about this?' 00:19:46.605 --> 00:19:49.268 Team Rocket can't allow anyone to steal Pokemon. 00:19:49.268 --> 00:19:50.399 That's our job! 00:19:50.399 --> 00:19:51.520 Right, James! 00:19:51.520 --> 00:19:53.152 - Wrong! - Huh? 00:19:53.152 --> 00:19:56.115 If we tell the boss how the kid outsmarted us 00:19:56.115 --> 00:19:58.317 he'll wanna make him part of Team Rocket. 00:19:58.317 --> 00:20:01.911 - Huh? And then.. - He'll be in and we'll be out. 00:20:01.911 --> 00:20:04.373 - Exactly! - Oh, no! 00:20:04.373 --> 00:20:06.535 Then we'll just have to tell him.. 00:20:06.535 --> 00:20:09.628 Absolutely nothing about that kid or Farfetch'd. Okay? 00:20:09.628 --> 00:20:11.921 Precisely. That's what we'll do! 00:20:11.921 --> 00:20:15.134 - Voltorb. Voltorb. Voltorb. - One left. 00:20:16.796 --> 00:20:20.389 (Jessie and James) 'Look's like Team Rocket's blasting off again!' 00:20:22.341 --> 00:20:24.473 ♪ Attention all Pokemon trainers ♪ 00:20:24.473 --> 00:20:26.345 ♪ Do you got what it takes to be the best? ♪ 00:20:26.345 --> 00:20:27.807 ♪ Today we'll do 30 Pokemon ♪ 00:20:27.807 --> 00:20:30.269 ♪ It's the ultimate test ♪ 00:20:30.269 --> 00:20:32.311 ♪ Gotta catch 'em all gotta catch 'em all yeah! ♪ 00:20:32.311 --> 00:20:34.403 ♪ Gotta catch 'em all gotta catch 'em all yeah! ♪ 00:20:34.403 --> 00:20:36.565 ♪ Articuno Jynx Nidorina Beedrill ♪ 00:20:36.565 --> 00:20:38.697 ♪ Haunter Squirtle Chansey Pokemon ♪ 00:20:38.697 --> 00:20:40.659 ♪ Parasect Exeggcute Muk Dewgong ♪ 00:20:40.659 --> 00:20:43.913 ♪ Pidgeotto Lapras Vulpix Rhydon ♪ 00:20:43.913 --> 00:20:48.367 ♪ At least a 150 or more to see ♪ 00:20:48.367 --> 00:20:53.082 ♪ To be a Pokemon master is my destiny ♪ 00:20:53.082 --> 00:20:55.214 ♪ Charizard Machamp Pinsir Koffing ♪ 00:20:55.214 --> 00:20:57.256 ♪ Dugtrio Golbat Staryu Magikarp ♪ 00:20:57.256 --> 00:20:59.338 ♪ Ninetales Ekans Omastar ♪ 00:20:59.338 --> 00:21:01.470 ♪ Scyther Tentacool Dragonair Magmar ♪ 00:21:01.470 --> 00:21:03.012 ♪ Not bad not bad ♪ 00:21:03.012 --> 00:21:05.434 ♪ Hey don't get cocky tomorrow's the hardest part ♪ 00:21:05.434 --> 00:21:07.386 ♪ We're on our way up to a 150 Pokemon ♪ 00:21:07.386 --> 00:21:09.308 ♪ There's no stoppin' 'em ♪ 00:21:09.308 --> 00:21:11.390 ♪ Catch 'em catch 'em gotta catch 'em all ♪ 00:21:11.390 --> 00:21:13.522 ♪ Gotta catch 'em all Pokemon! ♪ 00:21:13.522 --> 00:21:15.484 ♪ Catch 'em catch 'em gotta catch 'em all ♪ 00:21:15.484 --> 00:21:17.777 ♪ Gotta catch 'em all Pokemon! ♪ 00:21:17.777 --> 00:21:20.319 ♪ Catch 'em catch 'em catch 'em all hey ♪ 00:21:20.319 --> 00:21:22.321 ♪ Pokemon ♪♪ 00:21:22.321 --> 00:21:25.785 [theme music] 00:21:25.785 --> 00:21:32.581 ♪ I wanna be the very best like no one ever was ♪ 00:21:32.581 --> 00:21:39.298 ♪ To catch them is my real test to train them is my cause ♪ 00:21:39.298 --> 00:21:45.554 ♪ I will travel across the land searching far and wide ♪ 00:21:45.554 --> 00:21:51.480 ♪ Teach Pokemon to understand the power that's inside ♪ 00:21:51.480 --> 00:21:55.694 ♪ Pokemon gotta catch 'em all ♪ ♪ It's you and me ♪ 00:21:55.694 --> 00:21:58.898 ♪ I know it's my destiny Pokemon ♪ 00:21:58.898 --> 00:22:04.613 ♪ Oh you're my best friend in a world we must defend ♪ 00:22:04.613 --> 00:22:09.498 ♪ Pokemon gotta catch 'em all ♪ ♪ A heart so true ♪ 00:22:09.498 --> 00:22:11.871 ♪ Our courage will pull us through ♪ 00:22:11.871 --> 00:22:15.164 ♪ You teach me and I'll teach you ♪ 00:22:15.164 --> 00:22:20.549 ♪ Pokemon gotta catch 'em all Gotta catch 'em all ♪ 00:22:20.549 --> 00:22:21.510 ♪ Pokemon ♪♪