WEBVTT
00:00:00.460 --> 00:00:02.002
[theme song]
00:00:03.884 --> 00:00:06.887
♪ I wanna be the very best ♪
00:00:06.887 --> 00:00:10.300
♪ Like no one ever was ♪
00:00:10.300 --> 00:00:13.393
♪ To catch them
is my real test ♪
00:00:13.393 --> 00:00:17.347
♪ To train them is my cause ♪
00:00:17.347 --> 00:00:20.350
♪ I will travel
across the land ♪
00:00:20.350 --> 00:00:23.483
♪ Searching far and wide ♪
00:00:23.483 --> 00:00:26.486
♪ Each Pokemon to understand ♪
00:00:26.486 --> 00:00:30.951
♪ The power that's inside ♪
♪ Pokemon ♪
00:00:30.951 --> 00:00:34.324
♪ Gotta catch 'em all ♪
♪ It's you and me ♪
00:00:34.324 --> 00:00:37.417
♪ I know it's my destiny ♪
♪ Pokemon ♪
00:00:37.417 --> 00:00:39.620
♪ Oh you're my best friend ♪
00:00:39.620 --> 00:00:43.964
♪ In a world we must defend ♪
♪ Pokemon ♪
00:00:43.964 --> 00:00:47.337
♪ Gotta catch 'em all ♪
♪ A heart so true ♪
00:00:47.337 --> 00:00:49.670
♪ Our courage
will pull us through ♪
00:00:49.670 --> 00:00:53.303
♪ You teach me
and I'll teach you ♪
00:00:53.303 --> 00:00:55.345
♪ Pokemon ♪
00:00:55.345 --> 00:00:58.558
♪ Gotta catch 'em all ♪
♪ Gotta catch 'em all ♪
00:00:58.558 --> 00:01:00.310
♪ Pokemon ♪♪
00:01:02.983 --> 00:01:06.446
(narrator)
Ash continues his journey
with Misty, Brock, Pikachu
00:01:06.446 --> 00:01:08.569
and their egg-cellent
new companion
00:01:08.569 --> 00:01:10.741
but our heroes
are about to be caught
00:01:10.741 --> 00:01:12.032
in a treacherous web.
00:01:12.032 --> 00:01:14.244
Hey, look, a poster.
00:01:14.244 --> 00:01:16.366
(Ash)
'"Missing."'
00:01:16.366 --> 00:01:18.368
- Is that..
- It looks like..
00:01:18.368 --> 00:01:19.409
It can't be!
00:01:19.409 --> 00:01:21.081
(all)
'James!'
00:01:22.913 --> 00:01:25.295
(Ash)
"Holy Matrimony!"
00:01:29.089 --> 00:01:32.552
Wow. It sure looks like James.
00:01:33.884 --> 00:01:35.385
[tires squealing]
00:01:35.385 --> 00:01:37.848
Have you seen that boy
in the photo?
00:01:37.848 --> 00:01:40.430
We have if he's James
from Team Rocket.
00:01:40.430 --> 00:01:42.272
Jolly good, eureka!
00:01:42.272 --> 00:01:43.774
Quick, to the estate!
00:01:43.774 --> 00:01:45.565
[all screaming]
00:01:45.565 --> 00:01:47.187
vroom
00:01:50.530 --> 00:01:52.232
Hmm.
00:01:52.232 --> 00:01:54.194
This kid looks a lot like you.
00:01:54.194 --> 00:01:55.906
You think so?
00:01:55.906 --> 00:01:57.447
'He looks pathetic.'
00:01:57.447 --> 00:01:59.369
That's what she means, James.
00:01:59.369 --> 00:02:01.702
Right! We better go investigate.
00:02:01.702 --> 00:02:03.664
Yeah!
00:02:03.664 --> 00:02:04.665
[sighs]
00:02:04.665 --> 00:02:05.836
James!
00:02:05.836 --> 00:02:07.247
What are you waiting for?
00:02:07.247 --> 00:02:08.458
Oh, I'll stay here.
00:02:08.458 --> 00:02:09.629
(both)
No, you won't!
00:02:09.629 --> 00:02:10.630
[screaming]
00:02:11.712 --> 00:02:13.714
[whirring]
00:02:16.717 --> 00:02:19.559
(Ash)
'Hey, mister, how much
farther is this place?'
00:02:19.559 --> 00:02:22.102
We're almost at the
end of the driveway.
00:02:22.102 --> 00:02:23.894
Seems like we drove
past the main gate
00:02:23.894 --> 00:02:25.435
about half an hour ago.
00:02:25.435 --> 00:02:27.768
[all gasp]
00:02:27.768 --> 00:02:29.319
Look at that!
00:02:29.319 --> 00:02:31.481
- It's huge!
- Mm-hmm!
00:02:31.481 --> 00:02:34.154
(Brock)
'I've seen shopping malls
smaller than this place!'
00:02:40.741 --> 00:02:41.992
[all gasp]
00:02:41.992 --> 00:02:43.543
It must have a hundred rooms!
00:02:43.543 --> 00:02:45.876
It's the biggest mansion
I've ever seen!
00:02:45.876 --> 00:02:48.288
That is not the mansion!
00:02:48.288 --> 00:02:50.050
This little dog house
is for Growlie
00:02:50.050 --> 00:02:53.383
the favorite Pokemon
of Master James!
00:02:53.383 --> 00:02:56.967
(Hopkins)
'Behind you there, that building
is the master's mansion!'
00:02:56.967 --> 00:02:59.559
[all gasp]
00:02:59.559 --> 00:03:02.472
Please, follow me.
00:03:03.603 --> 00:03:04.604
(all)
Huh?
00:03:09.359 --> 00:03:11.231
- Oh, wow!
- Yeah!
00:03:11.231 --> 00:03:13.483
We're in the lap of luxury!
00:03:13.483 --> 00:03:14.404
[both laughing]
00:03:14.404 --> 00:03:16.777
♪ We hit the jackpot ♪♪
00:03:16.777 --> 00:03:19.780
[instrumental music]
00:03:21.411 --> 00:03:22.703
[all gasp]
00:03:22.703 --> 00:03:24.414
(all)
Huh?
00:03:27.287 --> 00:03:29.920
Coffins.
Was there a funeral here?
00:03:29.920 --> 00:03:32.883
(Hopkins)
'My master and mistress
had only one child'
00:03:32.883 --> 00:03:34.594
the boy named James.
00:03:34.594 --> 00:03:36.716
This morning his parents
passed away
00:03:36.716 --> 00:03:38.468
and this estate is now his.
00:03:38.468 --> 00:03:40.761
[all gasp]
00:03:40.761 --> 00:03:44.304
(Ash)
You mean that this whole estate
is going to belong to James!
00:03:44.304 --> 00:03:47.517
- James!
- Is this place really yours?
00:03:47.517 --> 00:03:49.479
I suppose.
00:03:49.479 --> 00:03:52.983
It's so frightfully tragic
after Master James ran away.
00:03:52.983 --> 00:03:56.316
His parents no longer
had the strength to go on.
00:03:56.316 --> 00:03:58.488
Their hearts were broken.
00:03:58.488 --> 00:04:01.071
- That's so sad.
- And now they're...
00:04:01.071 --> 00:04:03.784
I hope you find James to tell
him real soon.
00:04:03.784 --> 00:04:05.535
Real soon won't do!
00:04:05.535 --> 00:04:07.247
His parents' will clearly states
00:04:07.247 --> 00:04:09.419
that Master James
must marry his fiancee
00:04:09.419 --> 00:04:11.371
within 24 hours
of their passing away!
00:04:11.371 --> 00:04:14.875
If not, this entire estate
will no longer belong to him
00:04:14.875 --> 00:04:16.797
'but will be donated
to charity!'
00:04:16.797 --> 00:04:19.139
'I must find him. At once!'
00:04:20.220 --> 00:04:21.932
(Ash)
'We should help look for James.'
00:04:21.932 --> 00:04:23.723
What? Why should we help him
00:04:23.723 --> 00:04:25.475
after all the trouble
he's caused us?
00:04:25.475 --> 00:04:27.978
He may want to come
to his parents' funeral.
00:04:27.978 --> 00:04:31.271
I mean, it's his last chance
to say goodbye to them.
00:04:31.271 --> 00:04:33.353
Gee, I didn't think of that.
00:04:33.353 --> 00:04:35.195
But we'll never find him
in just one day.
00:04:35.195 --> 00:04:38.028
- 'No. Never!'
- 'Careful, James!'
00:04:38.028 --> 00:04:40.530
[all screaming]
00:04:40.530 --> 00:04:42.492
crash
00:04:42.492 --> 00:04:44.534
[clamoring]
00:04:44.534 --> 00:04:47.407
Stop that! James' parents
just passed away!
00:04:47.407 --> 00:04:49.539
He's got to come
to their funeral!
00:04:49.539 --> 00:04:50.290
Never!
00:04:52.502 --> 00:04:53.503
Uh..
00:04:54.584 --> 00:04:57.547
Look, James, we're becoming
very annoyed with you.
00:04:57.547 --> 00:05:00.630
Don't you wanna become the
richest guy in the world?
00:05:00.630 --> 00:05:02.973
I don't know.
00:05:02.973 --> 00:05:05.475
Ah! I feel like my head
is splitting!
00:05:05.475 --> 00:05:07.557
I can't remember anything
that's happened!
00:05:07.557 --> 00:05:10.480
- What's wrong?
- Maybe James has amnesia.
00:05:10.480 --> 00:05:13.273
It's all a blur to me!
00:05:13.273 --> 00:05:15.355
I remember flunking out
of Pokemon Tech
00:05:15.355 --> 00:05:17.487
and joining a bicycle gang.
00:05:17.487 --> 00:05:20.530
I only remember
one scene before that.
00:05:20.530 --> 00:05:23.403
It was a dark and stormy night
00:05:23.403 --> 00:05:25.655
a boy was wandering far
from home
00:05:25.655 --> 00:05:29.539
with his loyal Growlithe,
Growlie.
00:05:29.539 --> 00:05:32.502
They were both freezing
and they hadn't eaten in days.
00:05:34.584 --> 00:05:36.046
[slurping]
00:05:36.046 --> 00:05:40.010
[shivering]
Growlie,
I'm not going to make it.
00:05:40.010 --> 00:05:42.422
Leave me alone
and save yourself.
00:05:42.422 --> 00:05:43.924
Huh?
00:05:43.924 --> 00:05:46.927
[instrumental music]
00:05:51.141 --> 00:05:54.644
The angels have come for me.
Farewell.
00:05:54.644 --> 00:05:58.148
I leave this cruel world
for a better place.
00:05:58.148 --> 00:06:00.981
Remember me, Grow..
00:06:00.981 --> 00:06:02.532
[groans]
00:06:02.532 --> 00:06:04.404
[whining]
00:06:05.405 --> 00:06:08.408
[howling]
00:06:11.331 --> 00:06:13.253
Then the boy
departed this world.
00:06:13.253 --> 00:06:17.627
Little Growlie howled all night.
The boy was found frozen solid.
00:06:17.627 --> 00:06:22.592
- Oh, that's such a sad ending.
- That poor kid!
00:06:22.592 --> 00:06:24.634
I can't believe James is gone!
00:06:24.634 --> 00:06:26.596
I miss him!
00:06:26.596 --> 00:06:29.509
[sighs]
James is standing right here!
00:06:29.509 --> 00:06:32.062
Huh, that's right.
00:06:32.062 --> 00:06:34.104
Huh? Hm?
00:06:34.104 --> 00:06:36.566
[sobbing]
I'm all mixed up!
00:06:36.566 --> 00:06:39.359
Who cares? It doesn't matter
what you remember!
00:06:39.359 --> 00:06:40.570
Just take the cash!
00:06:40.570 --> 00:06:42.572
But James can't
get his inheritance
00:06:42.572 --> 00:06:45.525
unless he marries some girl
in the next 24 hours!
00:06:45.525 --> 00:06:47.577
We'll fake a wedding
and scram with the money.
00:06:47.577 --> 00:06:50.490
- That's ridiculous!
- Ridiculous? Ha!
00:06:50.490 --> 00:06:52.622
This entire estate
will be yours.
00:06:52.622 --> 00:06:56.376
- Yeah! Yeah!
- I won't do it!
00:06:56.376 --> 00:06:59.169
- He's weakening!
- He'll see it our way!
00:07:00.630 --> 00:07:02.632
Let me go! I don't want to!
00:07:02.632 --> 00:07:04.044
(Ash)
You can't make James
get married!
00:07:04.044 --> 00:07:05.425
(Brock)
He should be free to decide
00:07:05.425 --> 00:07:07.597
who he does or doesn't
want to marry.
00:07:07.597 --> 00:07:08.969
Put a sock in it!
00:07:08.969 --> 00:07:11.391
Keep your dumb opinions
to yourselves!
00:07:11.391 --> 00:07:13.683
[all sigh]
00:07:13.683 --> 00:07:15.055
Pikachu.
00:07:15.055 --> 00:07:16.936
This is great!
00:07:16.936 --> 00:07:19.479
These invisible costumes
are perfect!
00:07:20.690 --> 00:07:22.732
(Hopkins)
'Yes? Coming!'
00:07:22.732 --> 00:07:24.484
They won't fool that butler.
00:07:25.825 --> 00:07:27.197
May I help you, sir?
00:07:27.197 --> 00:07:29.739
It's me, James. I've come back.
00:07:29.739 --> 00:07:32.572
Welcome home, sir!
00:07:32.572 --> 00:07:34.284
Your parents shall
be most pleased
00:07:34.284 --> 00:07:35.915
to see that you have returned!
00:07:35.915 --> 00:07:38.958
- Please come in.
- 'Thank you!'
00:07:38.958 --> 00:07:40.540
(all)
Huh?
00:07:40.540 --> 00:07:42.252
They wouldn't have fooled me.
00:07:42.252 --> 00:07:44.424
'Everything is fine now,
masters!'
00:07:44.424 --> 00:07:47.007
Your little boy, James,
has finally returned home
00:07:47.007 --> 00:07:48.718
just as you wished!
00:07:48.718 --> 00:07:50.800
Oh, mommy, daddy, it's true.
00:07:50.800 --> 00:07:54.014
I'm back home at long last
to get my money.
00:07:54.014 --> 00:07:56.896
- Huh?
- Uh, I-I mean..
00:07:56.896 --> 00:07:59.229
You're blowing it!
00:07:59.229 --> 00:08:02.232
I'm going to get married just
like it says in your will.
00:08:02.232 --> 00:08:05.365
- And I want cash, not a check.
- What's that?
00:08:05.365 --> 00:08:08.818
'I-I mean, I'm only joking,
of course, ha ha!'
00:08:08.818 --> 00:08:12.822
Oh, mom and dad,
I wish I'd come back sooner.
00:08:12.822 --> 00:08:15.825
[man and woman giggling]
00:08:17.747 --> 00:08:19.539
Hey, who's that?
00:08:19.539 --> 00:08:24.504
- Prepare for trouble!
- Yes, dear, and make it double!
00:08:24.504 --> 00:08:27.427
- But they're..
- They're ghosts!
00:08:27.427 --> 00:08:30.840
Oh, James dear, we're so happy
you've come back home!
00:08:30.840 --> 00:08:32.512
And you're wearing a suit!
00:08:32.512 --> 00:08:35.225
- They're either alive..
- Or they're real solid ghosts!
00:08:35.225 --> 00:08:37.727
[grunts]
They aren't ghosts,
you furry imbecile!
00:08:37.727 --> 00:08:39.979
It's just like them
to pull a stunt like this
00:08:39.979 --> 00:08:41.521
to get me to come back home!
00:08:41.521 --> 00:08:45.145
- Does that mean..
- You really don't have amnesia?
00:08:45.145 --> 00:08:47.067
[screams]
Where am I? Where am I?
00:08:47.067 --> 00:08:50.150
Why, you're James,
and you're about to be married!
00:08:50.150 --> 00:08:52.652
Hopkins,
begin the preparations!
00:08:52.652 --> 00:08:53.653
Yes!
00:08:55.785 --> 00:08:57.827
- I've got to escape.
- Oh, no, James!
00:08:57.827 --> 00:08:59.459
You're tying the knot!
00:08:59.459 --> 00:09:02.502
(Meowth)
'Ha ha. Jessie means
you're tying the noose!'
00:09:02.502 --> 00:09:05.505
[both laughing]
00:09:07.127 --> 00:09:11.721
So this whole thing was a trap,
so James would get married.
00:09:13.633 --> 00:09:14.764
I'm proud of you.
00:09:14.764 --> 00:09:18.098
You realized you must uphold
the family tradition.
00:09:18.098 --> 00:09:21.061
As our son and heir,
you have certain obligations.
00:09:21.061 --> 00:09:22.852
The most important of these
is to marry
00:09:22.852 --> 00:09:24.234
and continue the family line.
00:09:24.234 --> 00:09:25.275
Right.
00:09:25.275 --> 00:09:27.857
Do I have a duty to be
manipulated?
00:09:27.857 --> 00:09:29.739
(father)
'I don't know what
you're talking about.'
00:09:29.739 --> 00:09:33.783
(mother)
'We only want what's best
for us. I-I mean, best for you.'
00:09:33.783 --> 00:09:35.405
A man who can't settle down
00:09:35.405 --> 00:09:37.907
is like a bumblebee
without a nose!
00:09:37.907 --> 00:09:40.160
He'll never sniff
the daffodils of life.
00:09:40.160 --> 00:09:41.871
You'll learn to be
a real gentleman
00:09:41.871 --> 00:09:44.464
once you marry
the right girl.
00:09:44.464 --> 00:09:46.466
'And here she is!'
00:09:46.466 --> 00:09:47.667
(all)
Huh?
00:09:47.667 --> 00:09:50.670
[instrumental music]
00:09:54.844 --> 00:09:57.597
As James' wife, it will be
your duty to change him
00:09:57.597 --> 00:10:01.101
from a worthless do-nothing
into a respectable gentleman!
00:10:01.101 --> 00:10:04.684
- 'My dear Jessiebelle.'
- As you wish, mother.
00:10:04.684 --> 00:10:07.897
Me-owth! Her voice is
catnip to my ears.
00:10:07.897 --> 00:10:10.029
Hah, now that's what
I call a real lady
00:10:10.029 --> 00:10:12.732
not a tough, mean, nasty girl
like Jessie.
00:10:12.732 --> 00:10:13.863
bash
00:10:13.863 --> 00:10:15.945
I'll show you tough,
mean and nasty.
00:10:15.945 --> 00:10:17.907
My name's Jessiebelle.
00:10:17.907 --> 00:10:21.741
My only wish is to be
your devoted and loving wife
00:10:21.741 --> 00:10:26.045
and companion, and also
to educate you in your duties
00:10:26.045 --> 00:10:27.877
as a gentleman of property.
00:10:27.877 --> 00:10:29.549
ding dong ding dong
00:10:29.549 --> 00:10:31.551
[all gasp]
00:10:32.842 --> 00:10:34.804
She looks like Jessie!
00:10:34.804 --> 00:10:35.805
[whimpering]
00:10:36.846 --> 00:10:38.848
[instrumental music]
00:10:38.848 --> 00:10:41.891
Amazing! That girl looks
just like Jessie.
00:10:41.891 --> 00:10:44.103
How dare you compare me
to that wimp?
00:10:44.103 --> 00:10:46.766
Are you kidding? You both have
exactly the same face!
00:10:46.766 --> 00:10:49.439
- 'We do not!'
- Will you stop arguing?
00:10:49.439 --> 00:10:51.861
We've got to get out
of here right now.
00:10:51.861 --> 00:10:53.653
Don't be ridiculous!
00:10:53.653 --> 00:10:56.035
How can we get your inheritance
if you don't get married?
00:10:56.035 --> 00:10:57.577
You've got to go
through with it.
00:10:57.577 --> 00:10:59.078
If you won't get married
for yourself
00:10:59.078 --> 00:11:00.660
then do it for the team.
00:11:00.660 --> 00:11:03.333
We're counting on you to make us
all filthy, stinking rich!
00:11:03.333 --> 00:11:06.045
Forget the team.
I'm not doing it!
00:11:06.045 --> 00:11:07.667
Is something wrong?
00:11:07.667 --> 00:11:10.880
Why ever do you keep talking
to yourself like that, James?
00:11:10.880 --> 00:11:12.792
Talking to yourself?
00:11:12.792 --> 00:11:14.384
Meowth and Jessie are right
in front of their eyes
00:11:14.384 --> 00:11:16.055
and nobody notices.
00:11:16.055 --> 00:11:18.758
Say, here's an idea!
00:11:18.758 --> 00:11:19.969
Let's go down to the vault
00:11:19.969 --> 00:11:22.432
and count all the money
you'll inherit.
00:11:22.432 --> 00:11:24.354
[both sniggering]
00:11:26.145 --> 00:11:28.107
After you disappeared,
your mother and father
00:11:28.107 --> 00:11:30.810
were so worried about you,
as I was, of course
00:11:30.810 --> 00:11:33.022
but I knew one day
you'd come back to me.
00:11:33.022 --> 00:11:34.274
[muffled muttering]
00:11:34.274 --> 00:11:35.775
I'm sorry for running away.
00:11:35.775 --> 00:11:38.318
'But everything is
going to be just fine'
00:11:38.318 --> 00:11:39.989
'now that I'm back here
with my money.'
00:11:39.989 --> 00:11:42.532
- 'What?'
- 'I-I mean back here with you.'
00:11:42.532 --> 00:11:43.533
[Jessie giggling]
00:11:45.495 --> 00:11:48.918
Here we are at the vault.
Let's go inside.
00:11:48.918 --> 00:11:51.831
Your inheritance is in here.
00:11:51.831 --> 00:11:53.633
[gasping]
00:11:53.633 --> 00:11:54.924
[gasping]
00:11:54.924 --> 00:11:56.466
Cha-ching!
00:11:58.838 --> 00:12:00.760
[all gasp]
00:12:00.760 --> 00:12:02.141
(Meowth)
'What's all this junk?'
00:12:02.141 --> 00:12:03.803
(Jessie)
'What kind of inheritance
is this?'
00:12:03.803 --> 00:12:07.267
(Meowth)
'It looks like a lot
of weird gym equipment.'
00:12:07.267 --> 00:12:08.978
Don't you fools get it?
00:12:08.978 --> 00:12:11.941
Jessiebelle tricked you two
into coming down here.
00:12:11.941 --> 00:12:15.024
- Huh.
- How did she spot us?
00:12:15.024 --> 00:12:17.026
Imbeciles!
00:12:17.026 --> 00:12:21.070
Your mother and I are tired of
waiting for you to grow up.
00:12:21.070 --> 00:12:22.071
(both)
Huh?
00:12:23.122 --> 00:12:26.205
James, it's time
to face the music.
00:12:26.205 --> 00:12:27.287
[flute music]
00:12:27.287 --> 00:12:28.828
(all)
Huh? Aah!
00:12:28.828 --> 00:12:32.832
You can't just do whatever
you feel like anymore.
00:12:32.832 --> 00:12:36.005
Now, you'll obey...Jessiebelle!
00:12:36.005 --> 00:12:39.088
[giggles]
Let the taming begin!
00:12:39.088 --> 00:12:40.089
[Jessiebelle laughing]
00:12:40.089 --> 00:12:42.512
[all gasping]
00:12:42.512 --> 00:12:45.435
I'm starting to like you
more than her, Jess.
00:12:45.435 --> 00:12:47.517
[scoffs]
Thanks for the compliment.
00:12:47.517 --> 00:12:49.979
(Jessie)
Hey, get off my hat!
00:12:49.979 --> 00:12:51.941
(both)
Huh?
00:12:51.941 --> 00:12:53.152
They see us.
00:12:53.152 --> 00:12:56.606
Everything was fine until you
opened that big Meowth of yours!
00:12:56.606 --> 00:12:58.778
Do you take us for fools?
00:12:58.778 --> 00:13:01.281
We just ignored you
until you brought James
00:13:01.281 --> 00:13:02.902
down here to the dungeon.
00:13:02.902 --> 00:13:05.905
- Now you see us..
- And now you don't!
00:13:07.246 --> 00:13:08.328
[coughing]
00:13:08.328 --> 00:13:11.711
Jessie! Meowth! Don't leave me!
00:13:11.711 --> 00:13:14.083
[groaning]
00:13:14.083 --> 00:13:17.297
At last we're together.
I'm so happy!
00:13:17.297 --> 00:13:19.679
[screaming]
00:13:19.679 --> 00:13:22.382
You won't escape
from me again, James!
00:13:22.382 --> 00:13:23.923
- Aah!
- Hiyah!
00:13:23.923 --> 00:13:26.135
Aah!
00:13:26.135 --> 00:13:27.266
[screams]
00:13:27.266 --> 00:13:28.978
Those two were made
for one another
00:13:28.978 --> 00:13:31.060
just like you and I,
my precious.
00:13:31.060 --> 00:13:32.602
It's a perfect match.
00:13:32.602 --> 00:13:35.695
If you two weren't such
lousy parents
00:13:35.695 --> 00:13:37.236
you'd stop this mad woman!
00:13:37.236 --> 00:13:39.068
Shouldn't we try to help him?
00:13:39.068 --> 00:13:42.281
I don't like to get involved in
these little family squabbles.
00:13:42.281 --> 00:13:44.444
[screaming]
00:13:44.444 --> 00:13:47.407
Oh, James,
I just knew you'd fall for me!
00:13:47.407 --> 00:13:49.539
I choose you, Vileplume!
00:13:49.539 --> 00:13:51.290
Vileplume.
00:13:51.290 --> 00:13:53.042
Hey! What's that?
00:13:53.042 --> 00:13:55.124
(Pokedex)
Vileplume, the flower Pokemon.
00:13:55.124 --> 00:13:57.126
Using the largest
flower petals in the world
00:13:57.126 --> 00:13:59.088
'it spreads large clouds
of pollen'
00:13:59.088 --> 00:14:00.380
'that cause allergic reactions.'
00:14:00.380 --> 00:14:04.343
Now, Vileplume, use your
Stun Spore to slow James down
00:14:04.343 --> 00:14:05.965
and keep him from escaping!
00:14:06.966 --> 00:14:09.138
Vileplume!
00:14:09.138 --> 00:14:13.933
Aah, this is just like..
This is just like...last time!
00:14:13.933 --> 00:14:16.936
[all moaning]
00:14:19.819 --> 00:14:21.030
[laughing]
00:14:21.030 --> 00:14:25.034
Sleeping like a baby.
00:14:25.034 --> 00:14:27.867
James, my sweet, I'll make a
gentleman out of you yet
00:14:27.867 --> 00:14:30.159
even if it destroys us.
00:14:30.159 --> 00:14:31.871
- Oh, Hopkins?
- Yes?
00:14:31.871 --> 00:14:34.994
Would you please get a large
broom and sweep up this mess?
00:14:34.994 --> 00:14:36.085
Yes!
00:14:37.086 --> 00:14:39.208
[all screaming]
00:14:39.208 --> 00:14:42.712
Well, like they say,
even a rose has its thorns.
00:14:42.712 --> 00:14:45.344
She's more like a cactus!
00:14:45.344 --> 00:14:47.887
If he marries her,
James gets his inheritance.
00:14:47.887 --> 00:14:50.349
[James screaming]
00:14:50.349 --> 00:14:52.892
If he survives
being married to her.
00:14:52.892 --> 00:14:54.894
[Growlie growling]
00:14:56.976 --> 00:14:58.818
[barking]
00:14:58.818 --> 00:15:00.189
Hey, what's that?
00:15:03.573 --> 00:15:06.115
Pika-Pi, Pika-Pika, Pika-ka pi!
00:15:06.115 --> 00:15:07.406
Huh? What's it want?
00:15:07.406 --> 00:15:10.910
It wants somebody to open
the door of that dog house.
00:15:10.910 --> 00:15:12.121
Okay!
00:15:12.121 --> 00:15:14.534
[grunting]
It's locked!
00:15:14.534 --> 00:15:16.035
Come on, give me a hand here.
00:15:16.035 --> 00:15:17.296
- Sure, Ash.
- Okay.
00:15:18.337 --> 00:15:19.799
Pull!
00:15:19.799 --> 00:15:22.802
[all grunting]
00:15:27.306 --> 00:15:29.178
[barks]
00:15:29.178 --> 00:15:30.259
[all scream]
00:15:32.101 --> 00:15:34.183
- Pika!
- What's that?
00:15:34.183 --> 00:15:34.934
[whimpering]
00:15:36.516 --> 00:15:38.518
James, it's time
for the wedding!
00:15:39.979 --> 00:15:41.150
[whimpering]
00:15:41.150 --> 00:15:43.112
Growlie!
00:15:43.112 --> 00:15:45.865
[howling]
00:15:45.865 --> 00:15:46.866
[growling]
00:15:46.866 --> 00:15:48.067
Growlie.
00:15:48.067 --> 00:15:50.990
Oh, no! Now who let you in here?
00:15:50.990 --> 00:15:54.123
Vileplume, get rid
of this horrid thing.
00:15:54.123 --> 00:15:56.125
- Vileplume.
- Run, Growlie!
00:15:57.747 --> 00:16:00.750
Where are you going?
Don't leave!
00:16:00.750 --> 00:16:01.921
[howling]
00:16:01.921 --> 00:16:04.213
Growlie says to go inside!
00:16:04.213 --> 00:16:06.255
[dramatic music]
00:16:07.757 --> 00:16:08.888
[giggling]
00:16:08.888 --> 00:16:10.469
I'll follow you
to the ends of the Earth
00:16:10.469 --> 00:16:13.012
and the bottom of the sea,
James dearest!
00:16:13.012 --> 00:16:17.096
[sighs]
You saved me, Growlie!
Thank you!
00:16:17.096 --> 00:16:18.187
[barking]
00:16:18.187 --> 00:16:20.520
[laughing]
That tickles, Growlie!
00:16:20.520 --> 00:16:25.154
Well, James, that fiancee of
yours is truly despicable.
00:16:25.154 --> 00:16:26.866
Told you she's just like Jessie.
00:16:26.866 --> 00:16:29.779
Grr! I'll make your mouth
even bigger!
00:16:29.779 --> 00:16:33.783
[sighs]
She's the reason I ran away
from this estate.
00:16:33.783 --> 00:16:35.705
What a rotten day.
00:16:35.705 --> 00:16:37.286
[sighs]
00:16:37.286 --> 00:16:40.209
As soon as my engagement
to Jessiebelle was announced
00:16:40.209 --> 00:16:42.752
she began to follow me
everywhere trying to change me.
00:16:42.752 --> 00:16:45.004
Nothing I did was
refined enough for her.
00:16:45.004 --> 00:16:49.679
Please, leave me alone!
I can't stand it! Growlie!
00:16:49.679 --> 00:16:50.840
Growl.
00:16:50.840 --> 00:16:52.842
Where are you going, James?
00:16:52.842 --> 00:16:54.473
I haven't finished teaching you
the correct way
00:16:54.473 --> 00:16:56.095
to eat spaghetti yet!
00:16:56.095 --> 00:16:59.308
I want to do things my way,
Jessiebelle!
00:16:59.308 --> 00:17:03.062
You're not running properly!
Let me show you the right way!
00:17:04.143 --> 00:17:06.986
Ever since I was a kid,
I hated how upper-class society
00:17:06.986 --> 00:17:08.988
had rules for absolutely
everything.
00:17:08.988 --> 00:17:11.150
Jessiebelle is so rigid,
marrying her would be
00:17:11.150 --> 00:17:15.154
the worst mistake of my life!
00:17:15.154 --> 00:17:18.037
Growlie is my only real friend
on this stuffy estate!
00:17:18.037 --> 00:17:19.208
Mm-hmm.
00:17:19.208 --> 00:17:21.120
I always wondered
what it would be like
00:17:21.120 --> 00:17:22.461
to grow up in a place
like this.
00:17:22.461 --> 00:17:24.123
Who'd have thought being rich
00:17:24.123 --> 00:17:25.665
could be such a bummer?
00:17:25.665 --> 00:17:27.126
[rumbling]
00:17:27.126 --> 00:17:28.217
Huh? Ah!
00:17:28.217 --> 00:17:30.429
[both screaming]
00:17:30.429 --> 00:17:31.591
Now what?
00:17:31.591 --> 00:17:34.223
My sweet James,
you can't escape me!
00:17:34.223 --> 00:17:35.224
Leave me alone!
00:17:35.224 --> 00:17:36.475
[growling]
00:17:36.475 --> 00:17:41.270
Vileplume, stun them to sleep
just like before!
00:17:41.270 --> 00:17:44.143
Vileplume.
00:17:44.143 --> 00:17:46.315
Now, Pikachu, electric shock!
00:17:46.315 --> 00:17:48.568
Pikachu!
00:17:48.568 --> 00:17:50.109
[screaming]
00:17:50.109 --> 00:17:51.360
[howling]
00:17:52.652 --> 00:17:55.114
[screaming]
00:17:55.114 --> 00:17:56.826
[screaming]
00:17:56.826 --> 00:17:59.158
(Jessiebelle)
'Keep away from me!'
00:17:59.158 --> 00:18:00.580
[both screaming]
00:18:00.580 --> 00:18:02.001
[sighs]
00:18:02.001 --> 00:18:03.002
[howling]
00:18:03.002 --> 00:18:05.374
You're the best. Thank you.
00:18:05.374 --> 00:18:06.125
[barking]
00:18:09.298 --> 00:18:13.092
It's lunchtime in the pond.
Are you hungry, my friends?
00:18:13.092 --> 00:18:16.175
- Oh, look, Jessiebelle.
- Jessiebelle.
00:18:16.175 --> 00:18:19.218
Oh what a refined
daughter-in-law she'll be.
00:18:19.218 --> 00:18:21.430
[all screaming]
00:18:21.430 --> 00:18:24.894
(Jessiebelle)
'I can't stand that Growlie!'
00:18:24.894 --> 00:18:27.106
She's as delicate as a flower.
00:18:27.106 --> 00:18:29.859
She's much too good
for our delinquent son.
00:18:29.859 --> 00:18:30.860
(father)
'Yes.'
00:18:30.860 --> 00:18:32.942
[all laughing]
00:18:32.942 --> 00:18:35.735
Well, Growlie, please
take good care of my parents.
00:18:35.735 --> 00:18:36.866
They need you here.
00:18:36.866 --> 00:18:39.619
This upper-crust high life
doesn't suit me.
00:18:39.619 --> 00:18:41.911
I'm better living the low-life
with Team Rocket
00:18:41.911 --> 00:18:43.743
plus I like my freedom.
00:18:43.743 --> 00:18:45.084
Growl.
00:18:45.084 --> 00:18:47.166
Please don't cry, Growlie.
00:18:47.166 --> 00:18:49.168
It's hard enough to leave you!
00:18:50.630 --> 00:18:53.382
So long, Growlie.
00:18:53.382 --> 00:18:54.553
Growlie.
00:18:54.553 --> 00:18:57.556
[howling]
00:19:02.722 --> 00:19:07.266
Oh, well, guess James chose to
hang up his Team Rocket costume.
00:19:07.266 --> 00:19:10.980
[sighs]
I guess all that money and
luxury was just too tempting
00:19:10.980 --> 00:19:13.112
for James to give up.
00:19:13.112 --> 00:19:15.404
[sighs]
I guess you're right.
00:19:15.404 --> 00:19:17.366
(James)
'Prepared for trouble?'
00:19:17.366 --> 00:19:19.699
- Huh? Hey, it's him!
- Huh?
00:19:19.699 --> 00:19:21.160
(Jessie)
'James?'
00:19:23.202 --> 00:19:24.784
Make it double!
00:19:24.784 --> 00:19:27.286
[laughing]
00:19:27.286 --> 00:19:28.838
Aah!
00:19:30.379 --> 00:19:33.673
I guess we're not going to get
rich this time either.
00:19:33.673 --> 00:19:36.255
Guess not. They wouldn't
give me the inheritance.
00:19:36.255 --> 00:19:37.757
Oh, there's always next time.
00:19:37.757 --> 00:19:40.389
We may not make a lot of money
00:19:40.389 --> 00:19:42.641
but we sure have
got our freedom!
00:19:42.641 --> 00:19:45.975
Yeah! Double trouble time.
Right?
00:19:45.975 --> 00:19:48.477
Sounds great to me, James.
00:19:48.477 --> 00:19:51.230
[music continues]
00:19:54.864 --> 00:19:58.527
Hey, wait!
You forgot Meowth again!
00:19:58.527 --> 00:20:00.449
[all screaming]
00:20:00.449 --> 00:20:03.162
Oh, please,
won't you all help me
00:20:03.162 --> 00:20:04.824
find my beloved James?
00:20:04.824 --> 00:20:08.457
Believe me, miss,
he's the one who finds us!
00:20:08.457 --> 00:20:11.420
(narrator)
And so, Ash dashes away
from the magnificent estate
00:20:11.420 --> 00:20:14.043
eager to get on with
his Pokemon journey
00:20:14.043 --> 00:20:16.215
but has our hero
learned anything valuable
00:20:16.215 --> 00:20:18.467
during his visit?
Well, maybe.
00:20:18.467 --> 00:20:21.470
(Jessiebelle)
'You're not running properly!'
00:20:21.470 --> 00:20:23.893
♪ Pokemon ♪♪
(man #1)
It's that time again!
00:20:23.893 --> 00:20:26.435
(man #2)
A 150 Pokemon,
five days a week.
00:20:26.435 --> 00:20:28.107
(man #1)
That's about 30 or so each day.
00:20:28.107 --> 00:20:30.399
(man #2)
It's not too hard,
just listen real good!
00:20:30.399 --> 00:20:33.402
♪ Alakazam Doduo Venonat
Machoke Kangaskhan Hypno ♪
00:20:33.402 --> 00:20:35.735
♪ Electabuzz Flareon
Blastoise Poliwhirl Oddish ♪
00:20:35.735 --> 00:20:38.527
♪ Drowzee Raichu Nidoqueen
Bellsprout Starmie ♪
00:20:38.527 --> 00:20:40.529
♪ Gotta catch 'em all
gotta catch 'em all ♪
00:20:40.529 --> 00:20:42.361
♪ Gotta catch 'em all
gotta catch 'em all ow ♪
00:20:42.361 --> 00:20:45.825
♪ Metapod Marowak Kakuna
Clefairy Dodrio Seadra ♪
00:20:45.825 --> 00:20:48.707
♪ Vileplume Krabby Lickitung
Tauros Weedle Nidoran ♪
00:20:48.707 --> 00:20:52.251
♪ Machop Shellder Porygon
Hitmonchan ♪
00:20:52.251 --> 00:20:56.135
♪ At least 150 or more to see ♪
00:20:56.135 --> 00:21:01.300
♪ To be a Pokemon Master
is my destiny ♪
00:21:01.300 --> 00:21:03.342
(man #1)
Okay, so today was pretty easy
00:21:03.342 --> 00:21:05.434
but you gotta put
all five days together.
00:21:05.434 --> 00:21:07.646
(man #2)
It's the only way
to name all 150.
00:21:07.646 --> 00:21:09.268
Catch you here tomorrow!
00:21:09.268 --> 00:21:11.020
♪ Catch 'em catch 'em
gotta catch 'em all ♪
00:21:11.020 --> 00:21:13.392
♪ Ooh gotta catch 'em all
Pokemon ♪
00:21:13.392 --> 00:21:14.814
♪ Catch 'em catch 'em
gotta catch 'em all ♪
00:21:14.814 --> 00:21:17.356
♪ Ooh gotta catch 'em all
Pokemon ♪
00:21:17.356 --> 00:21:19.949
♪ Catch 'em catch 'em
gotta catch 'em all yeah ♪
00:21:19.949 --> 00:21:22.201
♪ Pokemon ♪♪
00:21:22.201 --> 00:21:25.204
[theme song]
00:21:25.204 --> 00:21:28.207
♪ I wanna be the very best ♪
00:21:28.207 --> 00:21:31.540
♪ Like no one ever was ♪
00:21:31.540 --> 00:21:34.623
♪ To catch them
is my real test ♪
00:21:34.623 --> 00:21:38.798
♪ To train them is my cause ♪
00:21:38.798 --> 00:21:41.420
♪ I will travel
across the land ♪
00:21:41.420 --> 00:21:44.974
♪ Searching far and wide ♪
00:21:44.974 --> 00:21:47.766
♪ Each Pokemon to understand ♪
00:21:47.766 --> 00:21:51.981
♪ The power that's inside ♪
♪ Pokemon ♪
00:21:51.981 --> 00:21:55.604
♪ Gotta catch 'em all ♪
♪ It's you and me ♪
00:21:55.604 --> 00:21:57.566
♪ I know it's my destiny ♪
00:21:57.566 --> 00:22:01.200
♪ Pokemon ♪
♪ Oh you're my best friend ♪
00:22:01.200 --> 00:22:05.494
♪ In a world we must defend ♪
♪ Pokemon ♪
00:22:05.494 --> 00:22:08.577
♪ Gotta catch 'em all ♪
♪ A heart so true ♪
00:22:08.577 --> 00:22:11.410
♪ Our courage will
pull us through ♪
00:22:11.410 --> 00:22:14.503
♪ You teach me
and I'll teach you ♪
00:22:14.503 --> 00:22:16.755
♪ Pokemon ♪
00:22:16.755 --> 00:22:20.129
♪ Gotta catch 'em all ♪
♪ Gotta catch 'em all ♪
00:22:20.129 --> 00:22:21.340
♪ Pokemon ♪♪