WEBVTT 00:00:00.460 --> 00:00:02.002 [theme song] 00:00:03.884 --> 00:00:06.887 ♪ I wanna be the very best ♪ 00:00:06.887 --> 00:00:10.300 ♪ Like no one ever was ♪ 00:00:10.300 --> 00:00:13.393 ♪ To catch them is my real test ♪ 00:00:13.393 --> 00:00:17.347 ♪ To train them is my cause ♪ 00:00:17.347 --> 00:00:20.350 ♪ I will travel across the land ♪ 00:00:20.350 --> 00:00:23.483 ♪ Searching far and wide ♪ 00:00:23.483 --> 00:00:26.486 ♪ Each Pokemon to understand ♪ 00:00:26.486 --> 00:00:30.951 ♪ The power that's inside ♪ ♪ Pokemon ♪ 00:00:30.951 --> 00:00:34.324 ♪ Gotta catch 'em all ♪ ♪ It's you and me ♪ 00:00:34.324 --> 00:00:37.417 ♪ I know it's my destiny ♪ ♪ Pokemon ♪ 00:00:37.417 --> 00:00:39.620 ♪ Oh you're my best friend ♪ 00:00:39.620 --> 00:00:43.964 ♪ In a world we must defend ♪ ♪ Pokemon ♪ 00:00:43.964 --> 00:00:47.337 ♪ Gotta catch 'em all ♪ ♪ A heart so true ♪ 00:00:47.337 --> 00:00:49.670 ♪ Our courage will pull us through ♪ 00:00:49.670 --> 00:00:53.303 ♪ You teach me and I'll teach you ♪ 00:00:53.303 --> 00:00:55.345 ♪ Pokemon ♪ 00:00:55.345 --> 00:00:58.558 ♪ Gotta catch 'em all ♪ ♪ Gotta catch 'em all ♪ 00:00:58.558 --> 00:01:00.310 ♪ Pokemon ♪♪ 00:01:02.983 --> 00:01:06.446 (narrator) Ash continues his journey with Misty, Brock, Pikachu 00:01:06.446 --> 00:01:08.569 and their egg-cellent new companion 00:01:08.569 --> 00:01:10.741 but our heroes are about to be caught 00:01:10.741 --> 00:01:12.032 in a treacherous web. 00:01:12.032 --> 00:01:14.244 Hey, look, a poster. 00:01:14.244 --> 00:01:16.366 (Ash) '"Missing."' 00:01:16.366 --> 00:01:18.368 - Is that.. - It looks like.. 00:01:18.368 --> 00:01:19.409 It can't be! 00:01:19.409 --> 00:01:21.081 (all) 'James!' 00:01:22.913 --> 00:01:25.295 (Ash) "Holy Matrimony!" 00:01:29.089 --> 00:01:32.552 Wow. It sure looks like James. 00:01:33.884 --> 00:01:35.385 [tires squealing] 00:01:35.385 --> 00:01:37.848 Have you seen that boy in the photo? 00:01:37.848 --> 00:01:40.430 We have if he's James from Team Rocket. 00:01:40.430 --> 00:01:42.272 Jolly good, eureka! 00:01:42.272 --> 00:01:43.774 Quick, to the estate! 00:01:43.774 --> 00:01:45.565 [all screaming] 00:01:45.565 --> 00:01:47.187 vroom 00:01:50.530 --> 00:01:52.232 Hmm. 00:01:52.232 --> 00:01:54.194 This kid looks a lot like you. 00:01:54.194 --> 00:01:55.906 You think so? 00:01:55.906 --> 00:01:57.447 'He looks pathetic.' 00:01:57.447 --> 00:01:59.369 That's what she means, James. 00:01:59.369 --> 00:02:01.702 Right! We better go investigate. 00:02:01.702 --> 00:02:03.664 Yeah! 00:02:03.664 --> 00:02:04.665 [sighs] 00:02:04.665 --> 00:02:05.836 James! 00:02:05.836 --> 00:02:07.247 What are you waiting for? 00:02:07.247 --> 00:02:08.458 Oh, I'll stay here. 00:02:08.458 --> 00:02:09.629 (both) No, you won't! 00:02:09.629 --> 00:02:10.630 [screaming] 00:02:11.712 --> 00:02:13.714 [whirring] 00:02:16.717 --> 00:02:19.559 (Ash) 'Hey, mister, how much farther is this place?' 00:02:19.559 --> 00:02:22.102 We're almost at the end of the driveway. 00:02:22.102 --> 00:02:23.894 Seems like we drove past the main gate 00:02:23.894 --> 00:02:25.435 about half an hour ago. 00:02:25.435 --> 00:02:27.768 [all gasp] 00:02:27.768 --> 00:02:29.319 Look at that! 00:02:29.319 --> 00:02:31.481 - It's huge! - Mm-hmm! 00:02:31.481 --> 00:02:34.154 (Brock) 'I've seen shopping malls smaller than this place!' 00:02:40.741 --> 00:02:41.992 [all gasp] 00:02:41.992 --> 00:02:43.543 It must have a hundred rooms! 00:02:43.543 --> 00:02:45.876 It's the biggest mansion I've ever seen! 00:02:45.876 --> 00:02:48.288 That is not the mansion! 00:02:48.288 --> 00:02:50.050 This little dog house is for Growlie 00:02:50.050 --> 00:02:53.383 the favorite Pokemon of Master James! 00:02:53.383 --> 00:02:56.967 (Hopkins) 'Behind you there, that building is the master's mansion!' 00:02:56.967 --> 00:02:59.559 [all gasp] 00:02:59.559 --> 00:03:02.472 Please, follow me. 00:03:03.603 --> 00:03:04.604 (all) Huh? 00:03:09.359 --> 00:03:11.231 - Oh, wow! - Yeah! 00:03:11.231 --> 00:03:13.483 We're in the lap of luxury! 00:03:13.483 --> 00:03:14.404 [both laughing] 00:03:14.404 --> 00:03:16.777 ♪ We hit the jackpot ♪♪ 00:03:16.777 --> 00:03:19.780 [instrumental music] 00:03:21.411 --> 00:03:22.703 [all gasp] 00:03:22.703 --> 00:03:24.414 (all) Huh? 00:03:27.287 --> 00:03:29.920 Coffins. Was there a funeral here? 00:03:29.920 --> 00:03:32.883 (Hopkins) 'My master and mistress had only one child' 00:03:32.883 --> 00:03:34.594 the boy named James. 00:03:34.594 --> 00:03:36.716 This morning his parents passed away 00:03:36.716 --> 00:03:38.468 and this estate is now his. 00:03:38.468 --> 00:03:40.761 [all gasp] 00:03:40.761 --> 00:03:44.304 (Ash) You mean that this whole estate is going to belong to James! 00:03:44.304 --> 00:03:47.517 - James! - Is this place really yours? 00:03:47.517 --> 00:03:49.479 I suppose. 00:03:49.479 --> 00:03:52.983 It's so frightfully tragic after Master James ran away. 00:03:52.983 --> 00:03:56.316 His parents no longer had the strength to go on. 00:03:56.316 --> 00:03:58.488 Their hearts were broken. 00:03:58.488 --> 00:04:01.071 - That's so sad. - And now they're... 00:04:01.071 --> 00:04:03.784 I hope you find James to tell him real soon. 00:04:03.784 --> 00:04:05.535 Real soon won't do! 00:04:05.535 --> 00:04:07.247 His parents' will clearly states 00:04:07.247 --> 00:04:09.419 that Master James must marry his fiancee 00:04:09.419 --> 00:04:11.371 within 24 hours of their passing away! 00:04:11.371 --> 00:04:14.875 If not, this entire estate will no longer belong to him 00:04:14.875 --> 00:04:16.797 'but will be donated to charity!' 00:04:16.797 --> 00:04:19.139 'I must find him. At once!' 00:04:20.220 --> 00:04:21.932 (Ash) 'We should help look for James.' 00:04:21.932 --> 00:04:23.723 What? Why should we help him 00:04:23.723 --> 00:04:25.475 after all the trouble he's caused us? 00:04:25.475 --> 00:04:27.978 He may want to come to his parents' funeral. 00:04:27.978 --> 00:04:31.271 I mean, it's his last chance to say goodbye to them. 00:04:31.271 --> 00:04:33.353 Gee, I didn't think of that. 00:04:33.353 --> 00:04:35.195 But we'll never find him in just one day. 00:04:35.195 --> 00:04:38.028 - 'No. Never!' - 'Careful, James!' 00:04:38.028 --> 00:04:40.530 [all screaming] 00:04:40.530 --> 00:04:42.492 crash 00:04:42.492 --> 00:04:44.534 [clamoring] 00:04:44.534 --> 00:04:47.407 Stop that! James' parents just passed away! 00:04:47.407 --> 00:04:49.539 He's got to come to their funeral! 00:04:49.539 --> 00:04:50.290 Never! 00:04:52.502 --> 00:04:53.503 Uh.. 00:04:54.584 --> 00:04:57.547 Look, James, we're becoming very annoyed with you. 00:04:57.547 --> 00:05:00.630 Don't you wanna become the richest guy in the world? 00:05:00.630 --> 00:05:02.973 I don't know. 00:05:02.973 --> 00:05:05.475 Ah! I feel like my head is splitting! 00:05:05.475 --> 00:05:07.557 I can't remember anything that's happened! 00:05:07.557 --> 00:05:10.480 - What's wrong? - Maybe James has amnesia. 00:05:10.480 --> 00:05:13.273 It's all a blur to me! 00:05:13.273 --> 00:05:15.355 I remember flunking out of Pokemon Tech 00:05:15.355 --> 00:05:17.487 and joining a bicycle gang. 00:05:17.487 --> 00:05:20.530 I only remember one scene before that. 00:05:20.530 --> 00:05:23.403 It was a dark and stormy night 00:05:23.403 --> 00:05:25.655 a boy was wandering far from home 00:05:25.655 --> 00:05:29.539 with his loyal Growlithe, Growlie. 00:05:29.539 --> 00:05:32.502 They were both freezing and they hadn't eaten in days. 00:05:34.584 --> 00:05:36.046 [slurping] 00:05:36.046 --> 00:05:40.010 [shivering] Growlie, I'm not going to make it. 00:05:40.010 --> 00:05:42.422 Leave me alone and save yourself. 00:05:42.422 --> 00:05:43.924 Huh? 00:05:43.924 --> 00:05:46.927 [instrumental music] 00:05:51.141 --> 00:05:54.644 The angels have come for me. Farewell. 00:05:54.644 --> 00:05:58.148 I leave this cruel world for a better place. 00:05:58.148 --> 00:06:00.981 Remember me, Grow.. 00:06:00.981 --> 00:06:02.532 [groans] 00:06:02.532 --> 00:06:04.404 [whining] 00:06:05.405 --> 00:06:08.408 [howling] 00:06:11.331 --> 00:06:13.253 Then the boy departed this world. 00:06:13.253 --> 00:06:17.627 Little Growlie howled all night. The boy was found frozen solid. 00:06:17.627 --> 00:06:22.592 - Oh, that's such a sad ending. - That poor kid! 00:06:22.592 --> 00:06:24.634 I can't believe James is gone! 00:06:24.634 --> 00:06:26.596 I miss him! 00:06:26.596 --> 00:06:29.509 [sighs] James is standing right here! 00:06:29.509 --> 00:06:32.062 Huh, that's right. 00:06:32.062 --> 00:06:34.104 Huh? Hm? 00:06:34.104 --> 00:06:36.566 [sobbing] I'm all mixed up! 00:06:36.566 --> 00:06:39.359 Who cares? It doesn't matter what you remember! 00:06:39.359 --> 00:06:40.570 Just take the cash! 00:06:40.570 --> 00:06:42.572 But James can't get his inheritance 00:06:42.572 --> 00:06:45.525 unless he marries some girl in the next 24 hours! 00:06:45.525 --> 00:06:47.577 We'll fake a wedding and scram with the money. 00:06:47.577 --> 00:06:50.490 - That's ridiculous! - Ridiculous? Ha! 00:06:50.490 --> 00:06:52.622 This entire estate will be yours. 00:06:52.622 --> 00:06:56.376 - Yeah! Yeah! - I won't do it! 00:06:56.376 --> 00:06:59.169 - He's weakening! - He'll see it our way! 00:07:00.630 --> 00:07:02.632 Let me go! I don't want to! 00:07:02.632 --> 00:07:04.044 (Ash) You can't make James get married! 00:07:04.044 --> 00:07:05.425 (Brock) He should be free to decide 00:07:05.425 --> 00:07:07.597 who he does or doesn't want to marry. 00:07:07.597 --> 00:07:08.969 Put a sock in it! 00:07:08.969 --> 00:07:11.391 Keep your dumb opinions to yourselves! 00:07:11.391 --> 00:07:13.683 [all sigh] 00:07:13.683 --> 00:07:15.055 Pikachu. 00:07:15.055 --> 00:07:16.936 This is great! 00:07:16.936 --> 00:07:19.479 These invisible costumes are perfect! 00:07:20.690 --> 00:07:22.732 (Hopkins) 'Yes? Coming!' 00:07:22.732 --> 00:07:24.484 They won't fool that butler. 00:07:25.825 --> 00:07:27.197 May I help you, sir? 00:07:27.197 --> 00:07:29.739 It's me, James. I've come back. 00:07:29.739 --> 00:07:32.572 Welcome home, sir! 00:07:32.572 --> 00:07:34.284 Your parents shall be most pleased 00:07:34.284 --> 00:07:35.915 to see that you have returned! 00:07:35.915 --> 00:07:38.958 - Please come in. - 'Thank you!' 00:07:38.958 --> 00:07:40.540 (all) Huh? 00:07:40.540 --> 00:07:42.252 They wouldn't have fooled me. 00:07:42.252 --> 00:07:44.424 'Everything is fine now, masters!' 00:07:44.424 --> 00:07:47.007 Your little boy, James, has finally returned home 00:07:47.007 --> 00:07:48.718 just as you wished! 00:07:48.718 --> 00:07:50.800 Oh, mommy, daddy, it's true. 00:07:50.800 --> 00:07:54.014 I'm back home at long last to get my money. 00:07:54.014 --> 00:07:56.896 - Huh? - Uh, I-I mean.. 00:07:56.896 --> 00:07:59.229 You're blowing it! 00:07:59.229 --> 00:08:02.232 I'm going to get married just like it says in your will. 00:08:02.232 --> 00:08:05.365 - And I want cash, not a check. - What's that? 00:08:05.365 --> 00:08:08.818 'I-I mean, I'm only joking, of course, ha ha!' 00:08:08.818 --> 00:08:12.822 Oh, mom and dad, I wish I'd come back sooner. 00:08:12.822 --> 00:08:15.825 [man and woman giggling] 00:08:17.747 --> 00:08:19.539 Hey, who's that? 00:08:19.539 --> 00:08:24.504 - Prepare for trouble! - Yes, dear, and make it double! 00:08:24.504 --> 00:08:27.427 - But they're.. - They're ghosts! 00:08:27.427 --> 00:08:30.840 Oh, James dear, we're so happy you've come back home! 00:08:30.840 --> 00:08:32.512 And you're wearing a suit! 00:08:32.512 --> 00:08:35.225 - They're either alive.. - Or they're real solid ghosts! 00:08:35.225 --> 00:08:37.727 [grunts] They aren't ghosts, you furry imbecile! 00:08:37.727 --> 00:08:39.979 It's just like them to pull a stunt like this 00:08:39.979 --> 00:08:41.521 to get me to come back home! 00:08:41.521 --> 00:08:45.145 - Does that mean.. - You really don't have amnesia? 00:08:45.145 --> 00:08:47.067 [screams] Where am I? Where am I? 00:08:47.067 --> 00:08:50.150 Why, you're James, and you're about to be married! 00:08:50.150 --> 00:08:52.652 Hopkins, begin the preparations! 00:08:52.652 --> 00:08:53.653 Yes! 00:08:55.785 --> 00:08:57.827 - I've got to escape. - Oh, no, James! 00:08:57.827 --> 00:08:59.459 You're tying the knot! 00:08:59.459 --> 00:09:02.502 (Meowth) 'Ha ha. Jessie means you're tying the noose!' 00:09:02.502 --> 00:09:05.505 [both laughing] 00:09:07.127 --> 00:09:11.721 So this whole thing was a trap, so James would get married. 00:09:13.633 --> 00:09:14.764 I'm proud of you. 00:09:14.764 --> 00:09:18.098 You realized you must uphold the family tradition. 00:09:18.098 --> 00:09:21.061 As our son and heir, you have certain obligations. 00:09:21.061 --> 00:09:22.852 The most important of these is to marry 00:09:22.852 --> 00:09:24.234 and continue the family line. 00:09:24.234 --> 00:09:25.275 Right. 00:09:25.275 --> 00:09:27.857 Do I have a duty to be manipulated? 00:09:27.857 --> 00:09:29.739 (father) 'I don't know what you're talking about.' 00:09:29.739 --> 00:09:33.783 (mother) 'We only want what's best for us. I-I mean, best for you.' 00:09:33.783 --> 00:09:35.405 A man who can't settle down 00:09:35.405 --> 00:09:37.907 is like a bumblebee without a nose! 00:09:37.907 --> 00:09:40.160 He'll never sniff the daffodils of life. 00:09:40.160 --> 00:09:41.871 You'll learn to be a real gentleman 00:09:41.871 --> 00:09:44.464 once you marry the right girl. 00:09:44.464 --> 00:09:46.466 'And here she is!' 00:09:46.466 --> 00:09:47.667 (all) Huh? 00:09:47.667 --> 00:09:50.670 [instrumental music] 00:09:54.844 --> 00:09:57.597 As James' wife, it will be your duty to change him 00:09:57.597 --> 00:10:01.101 from a worthless do-nothing into a respectable gentleman! 00:10:01.101 --> 00:10:04.684 - 'My dear Jessiebelle.' - As you wish, mother. 00:10:04.684 --> 00:10:07.897 Me-owth! Her voice is catnip to my ears. 00:10:07.897 --> 00:10:10.029 Hah, now that's what I call a real lady 00:10:10.029 --> 00:10:12.732 not a tough, mean, nasty girl like Jessie. 00:10:12.732 --> 00:10:13.863 bash 00:10:13.863 --> 00:10:15.945 I'll show you tough, mean and nasty. 00:10:15.945 --> 00:10:17.907 My name's Jessiebelle. 00:10:17.907 --> 00:10:21.741 My only wish is to be your devoted and loving wife 00:10:21.741 --> 00:10:26.045 and companion, and also to educate you in your duties 00:10:26.045 --> 00:10:27.877 as a gentleman of property. 00:10:27.877 --> 00:10:29.549 ding dong ding dong 00:10:29.549 --> 00:10:31.551 [all gasp] 00:10:32.842 --> 00:10:34.804 She looks like Jessie! 00:10:34.804 --> 00:10:35.805 [whimpering] 00:10:36.846 --> 00:10:38.848 [instrumental music] 00:10:38.848 --> 00:10:41.891 Amazing! That girl looks just like Jessie. 00:10:41.891 --> 00:10:44.103 How dare you compare me to that wimp? 00:10:44.103 --> 00:10:46.766 Are you kidding? You both have exactly the same face! 00:10:46.766 --> 00:10:49.439 - 'We do not!' - Will you stop arguing? 00:10:49.439 --> 00:10:51.861 We've got to get out of here right now. 00:10:51.861 --> 00:10:53.653 Don't be ridiculous! 00:10:53.653 --> 00:10:56.035 How can we get your inheritance if you don't get married? 00:10:56.035 --> 00:10:57.577 You've got to go through with it. 00:10:57.577 --> 00:10:59.078 If you won't get married for yourself 00:10:59.078 --> 00:11:00.660 then do it for the team. 00:11:00.660 --> 00:11:03.333 We're counting on you to make us all filthy, stinking rich! 00:11:03.333 --> 00:11:06.045 Forget the team. I'm not doing it! 00:11:06.045 --> 00:11:07.667 Is something wrong? 00:11:07.667 --> 00:11:10.880 Why ever do you keep talking to yourself like that, James? 00:11:10.880 --> 00:11:12.792 Talking to yourself? 00:11:12.792 --> 00:11:14.384 Meowth and Jessie are right in front of their eyes 00:11:14.384 --> 00:11:16.055 and nobody notices. 00:11:16.055 --> 00:11:18.758 Say, here's an idea! 00:11:18.758 --> 00:11:19.969 Let's go down to the vault 00:11:19.969 --> 00:11:22.432 and count all the money you'll inherit. 00:11:22.432 --> 00:11:24.354 [both sniggering] 00:11:26.145 --> 00:11:28.107 After you disappeared, your mother and father 00:11:28.107 --> 00:11:30.810 were so worried about you, as I was, of course 00:11:30.810 --> 00:11:33.022 but I knew one day you'd come back to me. 00:11:33.022 --> 00:11:34.274 [muffled muttering] 00:11:34.274 --> 00:11:35.775 I'm sorry for running away. 00:11:35.775 --> 00:11:38.318 'But everything is going to be just fine' 00:11:38.318 --> 00:11:39.989 'now that I'm back here with my money.' 00:11:39.989 --> 00:11:42.532 - 'What?' - 'I-I mean back here with you.' 00:11:42.532 --> 00:11:43.533 [Jessie giggling] 00:11:45.495 --> 00:11:48.918 Here we are at the vault. Let's go inside. 00:11:48.918 --> 00:11:51.831 Your inheritance is in here. 00:11:51.831 --> 00:11:53.633 [gasping] 00:11:53.633 --> 00:11:54.924 [gasping] 00:11:54.924 --> 00:11:56.466 Cha-ching! 00:11:58.838 --> 00:12:00.760 [all gasp] 00:12:00.760 --> 00:12:02.141 (Meowth) 'What's all this junk?' 00:12:02.141 --> 00:12:03.803 (Jessie) 'What kind of inheritance is this?' 00:12:03.803 --> 00:12:07.267 (Meowth) 'It looks like a lot of weird gym equipment.' 00:12:07.267 --> 00:12:08.978 Don't you fools get it? 00:12:08.978 --> 00:12:11.941 Jessiebelle tricked you two into coming down here. 00:12:11.941 --> 00:12:15.024 - Huh. - How did she spot us? 00:12:15.024 --> 00:12:17.026 Imbeciles! 00:12:17.026 --> 00:12:21.070 Your mother and I are tired of waiting for you to grow up. 00:12:21.070 --> 00:12:22.071 (both) Huh? 00:12:23.122 --> 00:12:26.205 James, it's time to face the music. 00:12:26.205 --> 00:12:27.287 [flute music] 00:12:27.287 --> 00:12:28.828 (all) Huh? Aah! 00:12:28.828 --> 00:12:32.832 You can't just do whatever you feel like anymore. 00:12:32.832 --> 00:12:36.005 Now, you'll obey...Jessiebelle! 00:12:36.005 --> 00:12:39.088 [giggles] Let the taming begin! 00:12:39.088 --> 00:12:40.089 [Jessiebelle laughing] 00:12:40.089 --> 00:12:42.512 [all gasping] 00:12:42.512 --> 00:12:45.435 I'm starting to like you more than her, Jess. 00:12:45.435 --> 00:12:47.517 [scoffs] Thanks for the compliment. 00:12:47.517 --> 00:12:49.979 (Jessie) Hey, get off my hat! 00:12:49.979 --> 00:12:51.941 (both) Huh? 00:12:51.941 --> 00:12:53.152 They see us. 00:12:53.152 --> 00:12:56.606 Everything was fine until you opened that big Meowth of yours! 00:12:56.606 --> 00:12:58.778 Do you take us for fools? 00:12:58.778 --> 00:13:01.281 We just ignored you until you brought James 00:13:01.281 --> 00:13:02.902 down here to the dungeon. 00:13:02.902 --> 00:13:05.905 - Now you see us.. - And now you don't! 00:13:07.246 --> 00:13:08.328 [coughing] 00:13:08.328 --> 00:13:11.711 Jessie! Meowth! Don't leave me! 00:13:11.711 --> 00:13:14.083 [groaning] 00:13:14.083 --> 00:13:17.297 At last we're together. I'm so happy! 00:13:17.297 --> 00:13:19.679 [screaming] 00:13:19.679 --> 00:13:22.382 You won't escape from me again, James! 00:13:22.382 --> 00:13:23.923 - Aah! - Hiyah! 00:13:23.923 --> 00:13:26.135 Aah! 00:13:26.135 --> 00:13:27.266 [screams] 00:13:27.266 --> 00:13:28.978 Those two were made for one another 00:13:28.978 --> 00:13:31.060 just like you and I, my precious. 00:13:31.060 --> 00:13:32.602 It's a perfect match. 00:13:32.602 --> 00:13:35.695 If you two weren't such lousy parents 00:13:35.695 --> 00:13:37.236 you'd stop this mad woman! 00:13:37.236 --> 00:13:39.068 Shouldn't we try to help him? 00:13:39.068 --> 00:13:42.281 I don't like to get involved in these little family squabbles. 00:13:42.281 --> 00:13:44.444 [screaming] 00:13:44.444 --> 00:13:47.407 Oh, James, I just knew you'd fall for me! 00:13:47.407 --> 00:13:49.539 I choose you, Vileplume! 00:13:49.539 --> 00:13:51.290 Vileplume. 00:13:51.290 --> 00:13:53.042 Hey! What's that? 00:13:53.042 --> 00:13:55.124 (Pokedex) Vileplume, the flower Pokemon. 00:13:55.124 --> 00:13:57.126 Using the largest flower petals in the world 00:13:57.126 --> 00:13:59.088 'it spreads large clouds of pollen' 00:13:59.088 --> 00:14:00.380 'that cause allergic reactions.' 00:14:00.380 --> 00:14:04.343 Now, Vileplume, use your Stun Spore to slow James down 00:14:04.343 --> 00:14:05.965 and keep him from escaping! 00:14:06.966 --> 00:14:09.138 Vileplume! 00:14:09.138 --> 00:14:13.933 Aah, this is just like.. This is just like...last time! 00:14:13.933 --> 00:14:16.936 [all moaning] 00:14:19.819 --> 00:14:21.030 [laughing] 00:14:21.030 --> 00:14:25.034 Sleeping like a baby. 00:14:25.034 --> 00:14:27.867 James, my sweet, I'll make a gentleman out of you yet 00:14:27.867 --> 00:14:30.159 even if it destroys us. 00:14:30.159 --> 00:14:31.871 - Oh, Hopkins? - Yes? 00:14:31.871 --> 00:14:34.994 Would you please get a large broom and sweep up this mess? 00:14:34.994 --> 00:14:36.085 Yes! 00:14:37.086 --> 00:14:39.208 [all screaming] 00:14:39.208 --> 00:14:42.712 Well, like they say, even a rose has its thorns. 00:14:42.712 --> 00:14:45.344 She's more like a cactus! 00:14:45.344 --> 00:14:47.887 If he marries her, James gets his inheritance. 00:14:47.887 --> 00:14:50.349 [James screaming] 00:14:50.349 --> 00:14:52.892 If he survives being married to her. 00:14:52.892 --> 00:14:54.894 [Growlie growling] 00:14:56.976 --> 00:14:58.818 [barking] 00:14:58.818 --> 00:15:00.189 Hey, what's that? 00:15:03.573 --> 00:15:06.115 Pika-Pi, Pika-Pika, Pika-ka pi! 00:15:06.115 --> 00:15:07.406 Huh? What's it want? 00:15:07.406 --> 00:15:10.910 It wants somebody to open the door of that dog house. 00:15:10.910 --> 00:15:12.121 Okay! 00:15:12.121 --> 00:15:14.534 [grunting] It's locked! 00:15:14.534 --> 00:15:16.035 Come on, give me a hand here. 00:15:16.035 --> 00:15:17.296 - Sure, Ash. - Okay. 00:15:18.337 --> 00:15:19.799 Pull! 00:15:19.799 --> 00:15:22.802 [all grunting] 00:15:27.306 --> 00:15:29.178 [barks] 00:15:29.178 --> 00:15:30.259 [all scream] 00:15:32.101 --> 00:15:34.183 - Pika! - What's that? 00:15:34.183 --> 00:15:34.934 [whimpering] 00:15:36.516 --> 00:15:38.518 James, it's time for the wedding! 00:15:39.979 --> 00:15:41.150 [whimpering] 00:15:41.150 --> 00:15:43.112 Growlie! 00:15:43.112 --> 00:15:45.865 [howling] 00:15:45.865 --> 00:15:46.866 [growling] 00:15:46.866 --> 00:15:48.067 Growlie. 00:15:48.067 --> 00:15:50.990 Oh, no! Now who let you in here? 00:15:50.990 --> 00:15:54.123 Vileplume, get rid of this horrid thing. 00:15:54.123 --> 00:15:56.125 - Vileplume. - Run, Growlie! 00:15:57.747 --> 00:16:00.750 Where are you going? Don't leave! 00:16:00.750 --> 00:16:01.921 [howling] 00:16:01.921 --> 00:16:04.213 Growlie says to go inside! 00:16:04.213 --> 00:16:06.255 [dramatic music] 00:16:07.757 --> 00:16:08.888 [giggling] 00:16:08.888 --> 00:16:10.469 I'll follow you to the ends of the Earth 00:16:10.469 --> 00:16:13.012 and the bottom of the sea, James dearest! 00:16:13.012 --> 00:16:17.096 [sighs] You saved me, Growlie! Thank you! 00:16:17.096 --> 00:16:18.187 [barking] 00:16:18.187 --> 00:16:20.520 [laughing] That tickles, Growlie! 00:16:20.520 --> 00:16:25.154 Well, James, that fiancee of yours is truly despicable. 00:16:25.154 --> 00:16:26.866 Told you she's just like Jessie. 00:16:26.866 --> 00:16:29.779 Grr! I'll make your mouth even bigger! 00:16:29.779 --> 00:16:33.783 [sighs] She's the reason I ran away from this estate. 00:16:33.783 --> 00:16:35.705 What a rotten day. 00:16:35.705 --> 00:16:37.286 [sighs] 00:16:37.286 --> 00:16:40.209 As soon as my engagement to Jessiebelle was announced 00:16:40.209 --> 00:16:42.752 she began to follow me everywhere trying to change me. 00:16:42.752 --> 00:16:45.004 Nothing I did was refined enough for her. 00:16:45.004 --> 00:16:49.679 Please, leave me alone! I can't stand it! Growlie! 00:16:49.679 --> 00:16:50.840 Growl. 00:16:50.840 --> 00:16:52.842 Where are you going, James? 00:16:52.842 --> 00:16:54.473 I haven't finished teaching you the correct way 00:16:54.473 --> 00:16:56.095 to eat spaghetti yet! 00:16:56.095 --> 00:16:59.308 I want to do things my way, Jessiebelle! 00:16:59.308 --> 00:17:03.062 You're not running properly! Let me show you the right way! 00:17:04.143 --> 00:17:06.986 Ever since I was a kid, I hated how upper-class society 00:17:06.986 --> 00:17:08.988 had rules for absolutely everything. 00:17:08.988 --> 00:17:11.150 Jessiebelle is so rigid, marrying her would be 00:17:11.150 --> 00:17:15.154 the worst mistake of my life! 00:17:15.154 --> 00:17:18.037 Growlie is my only real friend on this stuffy estate! 00:17:18.037 --> 00:17:19.208 Mm-hmm. 00:17:19.208 --> 00:17:21.120 I always wondered what it would be like 00:17:21.120 --> 00:17:22.461 to grow up in a place like this. 00:17:22.461 --> 00:17:24.123 Who'd have thought being rich 00:17:24.123 --> 00:17:25.665 could be such a bummer? 00:17:25.665 --> 00:17:27.126 [rumbling] 00:17:27.126 --> 00:17:28.217 Huh? Ah! 00:17:28.217 --> 00:17:30.429 [both screaming] 00:17:30.429 --> 00:17:31.591 Now what? 00:17:31.591 --> 00:17:34.223 My sweet James, you can't escape me! 00:17:34.223 --> 00:17:35.224 Leave me alone! 00:17:35.224 --> 00:17:36.475 [growling] 00:17:36.475 --> 00:17:41.270 Vileplume, stun them to sleep just like before! 00:17:41.270 --> 00:17:44.143 Vileplume. 00:17:44.143 --> 00:17:46.315 Now, Pikachu, electric shock! 00:17:46.315 --> 00:17:48.568 Pikachu! 00:17:48.568 --> 00:17:50.109 [screaming] 00:17:50.109 --> 00:17:51.360 [howling] 00:17:52.652 --> 00:17:55.114 [screaming] 00:17:55.114 --> 00:17:56.826 [screaming] 00:17:56.826 --> 00:17:59.158 (Jessiebelle) 'Keep away from me!' 00:17:59.158 --> 00:18:00.580 [both screaming] 00:18:00.580 --> 00:18:02.001 [sighs] 00:18:02.001 --> 00:18:03.002 [howling] 00:18:03.002 --> 00:18:05.374 You're the best. Thank you. 00:18:05.374 --> 00:18:06.125 [barking] 00:18:09.298 --> 00:18:13.092 It's lunchtime in the pond. Are you hungry, my friends? 00:18:13.092 --> 00:18:16.175 - Oh, look, Jessiebelle. - Jessiebelle. 00:18:16.175 --> 00:18:19.218 Oh what a refined daughter-in-law she'll be. 00:18:19.218 --> 00:18:21.430 [all screaming] 00:18:21.430 --> 00:18:24.894 (Jessiebelle) 'I can't stand that Growlie!' 00:18:24.894 --> 00:18:27.106 She's as delicate as a flower. 00:18:27.106 --> 00:18:29.859 She's much too good for our delinquent son. 00:18:29.859 --> 00:18:30.860 (father) 'Yes.' 00:18:30.860 --> 00:18:32.942 [all laughing] 00:18:32.942 --> 00:18:35.735 Well, Growlie, please take good care of my parents. 00:18:35.735 --> 00:18:36.866 They need you here. 00:18:36.866 --> 00:18:39.619 This upper-crust high life doesn't suit me. 00:18:39.619 --> 00:18:41.911 I'm better living the low-life with Team Rocket 00:18:41.911 --> 00:18:43.743 plus I like my freedom. 00:18:43.743 --> 00:18:45.084 Growl. 00:18:45.084 --> 00:18:47.166 Please don't cry, Growlie. 00:18:47.166 --> 00:18:49.168 It's hard enough to leave you! 00:18:50.630 --> 00:18:53.382 So long, Growlie. 00:18:53.382 --> 00:18:54.553 Growlie. 00:18:54.553 --> 00:18:57.556 [howling] 00:19:02.722 --> 00:19:07.266 Oh, well, guess James chose to hang up his Team Rocket costume. 00:19:07.266 --> 00:19:10.980 [sighs] I guess all that money and luxury was just too tempting 00:19:10.980 --> 00:19:13.112 for James to give up. 00:19:13.112 --> 00:19:15.404 [sighs] I guess you're right. 00:19:15.404 --> 00:19:17.366 (James) 'Prepared for trouble?' 00:19:17.366 --> 00:19:19.699 - Huh? Hey, it's him! - Huh? 00:19:19.699 --> 00:19:21.160 (Jessie) 'James?' 00:19:23.202 --> 00:19:24.784 Make it double! 00:19:24.784 --> 00:19:27.286 [laughing] 00:19:27.286 --> 00:19:28.838 Aah! 00:19:30.379 --> 00:19:33.673 I guess we're not going to get rich this time either. 00:19:33.673 --> 00:19:36.255 Guess not. They wouldn't give me the inheritance. 00:19:36.255 --> 00:19:37.757 Oh, there's always next time. 00:19:37.757 --> 00:19:40.389 We may not make a lot of money 00:19:40.389 --> 00:19:42.641 but we sure have got our freedom! 00:19:42.641 --> 00:19:45.975 Yeah! Double trouble time. Right? 00:19:45.975 --> 00:19:48.477 Sounds great to me, James. 00:19:48.477 --> 00:19:51.230 [music continues] 00:19:54.864 --> 00:19:58.527 Hey, wait! You forgot Meowth again! 00:19:58.527 --> 00:20:00.449 [all screaming] 00:20:00.449 --> 00:20:03.162 Oh, please, won't you all help me 00:20:03.162 --> 00:20:04.824 find my beloved James? 00:20:04.824 --> 00:20:08.457 Believe me, miss, he's the one who finds us! 00:20:08.457 --> 00:20:11.420 (narrator) And so, Ash dashes away from the magnificent estate 00:20:11.420 --> 00:20:14.043 eager to get on with his Pokemon journey 00:20:14.043 --> 00:20:16.215 but has our hero learned anything valuable 00:20:16.215 --> 00:20:18.467 during his visit? Well, maybe. 00:20:18.467 --> 00:20:21.470 (Jessiebelle) 'You're not running properly!' 00:20:21.470 --> 00:20:23.893 ♪ Pokemon ♪♪ (man #1) It's that time again! 00:20:23.893 --> 00:20:26.435 (man #2) A 150 Pokemon, five days a week. 00:20:26.435 --> 00:20:28.107 (man #1) That's about 30 or so each day. 00:20:28.107 --> 00:20:30.399 (man #2) It's not too hard, just listen real good! 00:20:30.399 --> 00:20:33.402 ♪ Alakazam Doduo Venonat Machoke Kangaskhan Hypno ♪ 00:20:33.402 --> 00:20:35.735 ♪ Electabuzz Flareon Blastoise Poliwhirl Oddish ♪ 00:20:35.735 --> 00:20:38.527 ♪ Drowzee Raichu Nidoqueen Bellsprout Starmie ♪ 00:20:38.527 --> 00:20:40.529 ♪ Gotta catch 'em all gotta catch 'em all ♪ 00:20:40.529 --> 00:20:42.361 ♪ Gotta catch 'em all gotta catch 'em all ow ♪ 00:20:42.361 --> 00:20:45.825 ♪ Metapod Marowak Kakuna Clefairy Dodrio Seadra ♪ 00:20:45.825 --> 00:20:48.707 ♪ Vileplume Krabby Lickitung Tauros Weedle Nidoran ♪ 00:20:48.707 --> 00:20:52.251 ♪ Machop Shellder Porygon Hitmonchan ♪ 00:20:52.251 --> 00:20:56.135 ♪ At least 150 or more to see ♪ 00:20:56.135 --> 00:21:01.300 ♪ To be a Pokemon Master is my destiny ♪ 00:21:01.300 --> 00:21:03.342 (man #1) Okay, so today was pretty easy 00:21:03.342 --> 00:21:05.434 but you gotta put all five days together. 00:21:05.434 --> 00:21:07.646 (man #2) It's the only way to name all 150. 00:21:07.646 --> 00:21:09.268 Catch you here tomorrow! 00:21:09.268 --> 00:21:11.020 ♪ Catch 'em catch 'em gotta catch 'em all ♪ 00:21:11.020 --> 00:21:13.392 ♪ Ooh gotta catch 'em all Pokemon ♪ 00:21:13.392 --> 00:21:14.814 ♪ Catch 'em catch 'em gotta catch 'em all ♪ 00:21:14.814 --> 00:21:17.356 ♪ Ooh gotta catch 'em all Pokemon ♪ 00:21:17.356 --> 00:21:19.949 ♪ Catch 'em catch 'em gotta catch 'em all yeah ♪ 00:21:19.949 --> 00:21:22.201 ♪ Pokemon ♪♪ 00:21:22.201 --> 00:21:25.204 [theme song] 00:21:25.204 --> 00:21:28.207 ♪ I wanna be the very best ♪ 00:21:28.207 --> 00:21:31.540 ♪ Like no one ever was ♪ 00:21:31.540 --> 00:21:34.623 ♪ To catch them is my real test ♪ 00:21:34.623 --> 00:21:38.798 ♪ To train them is my cause ♪ 00:21:38.798 --> 00:21:41.420 ♪ I will travel across the land ♪ 00:21:41.420 --> 00:21:44.974 ♪ Searching far and wide ♪ 00:21:44.974 --> 00:21:47.766 ♪ Each Pokemon to understand ♪ 00:21:47.766 --> 00:21:51.981 ♪ The power that's inside ♪ ♪ Pokemon ♪ 00:21:51.981 --> 00:21:55.604 ♪ Gotta catch 'em all ♪ ♪ It's you and me ♪ 00:21:55.604 --> 00:21:57.566 ♪ I know it's my destiny ♪ 00:21:57.566 --> 00:22:01.200 ♪ Pokemon ♪ ♪ Oh you're my best friend ♪ 00:22:01.200 --> 00:22:05.494 ♪ In a world we must defend ♪ ♪ Pokemon ♪ 00:22:05.494 --> 00:22:08.577 ♪ Gotta catch 'em all ♪ ♪ A heart so true ♪ 00:22:08.577 --> 00:22:11.410 ♪ Our courage will pull us through ♪ 00:22:11.410 --> 00:22:14.503 ♪ You teach me and I'll teach you ♪ 00:22:14.503 --> 00:22:16.755 ♪ Pokemon ♪ 00:22:16.755 --> 00:22:20.129 ♪ Gotta catch 'em all ♪ ♪ Gotta catch 'em all ♪ 00:22:20.129 --> 00:22:21.340 ♪ Pokemon ♪♪