WEBVTT
00:00:03.884 --> 00:00:06.587
♪ I wanna be the very best ♪
00:00:06.587 --> 00:00:10.220
♪ Like no one ever was ♪
00:00:10.220 --> 00:00:13.433
♪ To catch them all
is my real test ♪
00:00:13.433 --> 00:00:17.227
♪ To train them is my cause ♪
00:00:17.227 --> 00:00:20.140
♪ I will travel
across the land ♪
00:00:20.140 --> 00:00:23.233
♪ Searching far and wide ♪
00:00:23.233 --> 00:00:26.607
♪ Teach Pokemon to understand ♪
00:00:26.607 --> 00:00:29.610
♪ The power that's inside ♪
00:00:29.610 --> 00:00:31.612
♪ Pokemon
gotta catch them all ♪
00:00:31.612 --> 00:00:34.244
♪ It's you and me ♪
00:00:34.244 --> 00:00:36.326
♪ I know its my destiny ♪
00:00:36.326 --> 00:00:37.497
♪ Pokemon ♪
00:00:37.497 --> 00:00:39.750
♪ Oh you're my best friend ♪
00:00:39.750 --> 00:00:42.713
♪ In a world we must defend ♪
00:00:42.713 --> 00:00:45.085
♪ Pokemon
gotta catch them all ♪
00:00:45.085 --> 00:00:47.337
♪ A heart so true ♪
00:00:47.337 --> 00:00:50.260
♪ Our courage
will pull us through ♪
00:00:50.260 --> 00:00:53.303
♪ You teach me
and I'll teach you ♪
00:00:53.303 --> 00:00:55.385
♪ Po-ke-mon ♪
00:00:55.385 --> 00:00:57.227
♪ Gotta catch 'em all ♪
00:00:57.227 --> 00:00:58.809
♪ Gotta catch 'em all ♪
00:00:58.809 --> 00:01:00.731
♪ Pokemon ♪♪
00:01:03.443 --> 00:01:06.236
(narrator)
It's hard work trying
to become a Pokemon Master
00:01:06.236 --> 00:01:09.189
and our heroes haven't had
much rest or relaxation.
00:01:09.189 --> 00:01:10.781
But now they're in luck.
00:01:10.781 --> 00:01:12.242
They've come to town
00:01:12.242 --> 00:01:14.955
on the same day
the carnival has arrived!
00:01:16.246 --> 00:01:18.498
Look at all of those
beautiful girls.
00:01:18.498 --> 00:01:20.661
And check out
all of the rides and shows!
00:01:20.661 --> 00:01:23.253
Alright! Let's show these people
how to really party!
00:01:23.253 --> 00:01:24.414
Yeah.
00:01:24.414 --> 00:01:26.256
(Ash)
'Let's boogie!'
00:01:26.256 --> 00:01:27.798
(Brock)
'Yahoo!'
00:01:27.798 --> 00:01:30.631
What's wrong, Misty?
Don't you wanna party with us?
00:01:30.631 --> 00:01:33.343
Uh, we'll just party
over here, okay?
00:01:33.343 --> 00:01:36.096
See you guys later!
00:01:36.096 --> 00:01:39.139
(Ash)
The March
of the Exeggutor Squad!
00:01:50.651 --> 00:01:52.232
Huh?
00:01:52.232 --> 00:01:55.195
Well, that one was great,
wasn't it?
00:01:55.195 --> 00:01:56.997
Which one do you
wanna ride next?
00:01:56.997 --> 00:01:58.739
(woman)
'I've had it! I quit!'
00:01:58.739 --> 00:02:00.080
Please don't leave me!
00:02:00.080 --> 00:02:02.703
I promise to pay you
as soon as I can.
00:02:02.703 --> 00:02:04.244
Then pay me right now!
00:02:04.244 --> 00:02:06.626
I can't just now, but I promise
00:02:06.626 --> 00:02:08.879
as soon as I get some
paying customers
00:02:08.879 --> 00:02:11.171
I'll pay you.
00:02:11.171 --> 00:02:12.382
And just who do you think
00:02:12.382 --> 00:02:14.885
is gonna come
watch your lousy show?
00:02:14.885 --> 00:02:17.257
They'll come, I promise!
00:02:17.257 --> 00:02:19.219
(woman)
'I've heard
your promises before.'
00:02:19.219 --> 00:02:21.351
Ow!
00:02:21.351 --> 00:02:23.934
Hmph. Goodbye.
00:02:23.934 --> 00:02:26.647
Don't leave, I need you.
00:02:26.647 --> 00:02:29.359
Excuse me.
Are you alright, sir?
00:02:29.359 --> 00:02:31.732
You're a kind person,
aren't you?
00:02:31.732 --> 00:02:33.273
Well, no, not especially.
00:02:33.273 --> 00:02:35.275
And such a beautiful girl.
00:02:35.275 --> 00:02:37.157
You'd help me out, wouldn't you?
00:02:37.157 --> 00:02:39.159
I need your help so badly!
00:02:39.159 --> 00:02:40.911
And you'd be so perfect!
00:02:40.911 --> 00:02:42.582
Ow! Pull yourself together!
00:02:42.582 --> 00:02:46.166
You're the only one
who can help me now.
00:02:46.166 --> 00:02:48.839
- Uh..
- Please, just listen?
00:02:48.839 --> 00:02:50.130
Uh. okay.
00:02:50.130 --> 00:02:51.501
Keep an open mind?
00:02:51.501 --> 00:02:52.963
Uh-huh?
00:02:52.963 --> 00:02:56.216
I'd like you to become
the assistant in my act.
00:02:56.216 --> 00:02:58.929
What?
00:02:58.929 --> 00:03:00.470
I'm a magician.
00:03:00.470 --> 00:03:02.302
Melvin's the name.
00:03:02.302 --> 00:03:05.395
- Hi.
- For you.
00:03:05.395 --> 00:03:06.767
Oh!
00:03:06.767 --> 00:03:08.438
I'm not very famous yet
00:03:08.438 --> 00:03:11.401
but I'm working really hard
on my magic act.
00:03:11.401 --> 00:03:14.985
My dream is to have
my own Las Vegas show room
00:03:14.985 --> 00:03:16.316
and perform my magic act
00:03:16.316 --> 00:03:19.079
before thousands
of cheering fans.
00:03:19.079 --> 00:03:21.411
'Won't you help me
make my dream come true?'
00:03:21.411 --> 00:03:23.994
I'll help you,
but just for today.
00:03:23.994 --> 00:03:25.285
Thank you so much!
00:03:29.209 --> 00:03:31.091
Ladies and Gentlemen!
00:03:31.091 --> 00:03:32.292
Thank you for coming!
00:03:32.292 --> 00:03:34.674
Allow me to introduce myself
00:03:34.674 --> 00:03:37.467
I am Melvin
the Magician Magnificent!
00:03:37.467 --> 00:03:41.341
At least the crowd's small,
so nobody will see me.
00:03:41.341 --> 00:03:43.844
Misty?
What are you doing up there?
00:03:43.844 --> 00:03:45.345
Are you part of the show?
00:03:45.345 --> 00:03:47.107
Pika-pi.
00:03:47.107 --> 00:03:48.809
What are you two doing here?
00:03:48.809 --> 00:03:51.481
That's a real cute outfit,
Misty.
00:03:52.853 --> 00:03:54.775
- Come on! Hurry it up!
- Start the show!
00:03:54.775 --> 00:03:56.156
Yes, yes of course!
00:03:56.156 --> 00:03:57.657
Thank you for your patience.
00:03:57.657 --> 00:04:02.122
Please allow me to present
my magical Pokemon, Exeggcute.
00:04:02.122 --> 00:04:03.453
(all)
Exeggcute.
00:04:03.453 --> 00:04:05.035
Exeggcute?
00:04:05.035 --> 00:04:07.327
(Dexter)
'Exeggcute. An egg Pokemon.'
00:04:07.327 --> 00:04:10.330
'Although it resembles an egg,
it is known to be more closely'
00:04:10.330 --> 00:04:12.332
'related to the seed
of a plant.'
00:04:12.332 --> 00:04:15.796
Now it's time
for some Exeggcute juggling.
00:04:15.796 --> 00:04:17.297
This is magic?
00:04:17.297 --> 00:04:19.429
(man)
'We don't want juggling!'
00:04:19.429 --> 00:04:20.640
Boring.
00:04:20.640 --> 00:04:22.432
We wanna see some magic!
00:04:22.432 --> 00:04:23.593
Yeah, do a trick, will you?
00:04:23.593 --> 00:04:26.346
Hold on, the best part
is coming up!
00:04:26.346 --> 00:04:29.599
My Pokemon and I are gonna do
some great magic tricks now
00:04:29.599 --> 00:04:31.601
which will summaze
and apprise you!
00:04:31.601 --> 00:04:33.984
Uh, don't you mean
"Surprise and Amaze"?
00:04:33.984 --> 00:04:35.275
That's right!
00:04:35.275 --> 00:04:37.858
See, that's why we make
such a great team.
00:04:37.858 --> 00:04:39.029
Yeah, right.
00:04:50.170 --> 00:04:52.122
Raging fire!
00:04:54.714 --> 00:04:56.967
- 'That was pathetic.'
- 'You're the worst!'
00:04:56.967 --> 00:04:58.839
Just one more try!
00:04:58.839 --> 00:05:00.340
[screams]
00:05:01.882 --> 00:05:04.514
Fire! Fire! And fire!
00:05:06.556 --> 00:05:08.518
Hey! Be careful, Melvin!
00:05:08.518 --> 00:05:10.140
I can't believe it!
00:05:10.140 --> 00:05:12.732
It never worked before!
00:05:12.732 --> 00:05:14.274
Fire!
00:05:15.645 --> 00:05:17.898
[clamoring]
00:05:17.898 --> 00:05:19.529
Pika? Pika.
00:05:21.741 --> 00:05:23.944
[groans]
00:05:23.944 --> 00:05:25.535
I want my money back!
00:05:25.535 --> 00:05:26.907
You're the worst!
00:05:29.289 --> 00:05:31.001
- Rip-off.
- Yeah.
00:05:31.001 --> 00:05:32.502
Wait. Don't go.
00:05:32.502 --> 00:05:34.875
The best part
is just about to start!
00:05:34.875 --> 00:05:36.957
Ow.
00:05:36.957 --> 00:05:38.839
That hurt.
00:05:41.381 --> 00:05:42.552
Pika.
00:05:42.552 --> 00:05:44.804
Get out! You're fired!
00:05:44.804 --> 00:05:47.517
- Give me another chance!
- Are you kidding?
00:05:47.517 --> 00:05:48.929
No one comes to see you
00:05:48.929 --> 00:05:51.101
and you almost burned
my carnival to the ground.
00:05:51.101 --> 00:05:53.523
Get out of here.
00:05:53.523 --> 00:05:54.734
Oh.
00:05:54.734 --> 00:05:57.067
I feel sorry for the guy.
00:05:57.067 --> 00:05:58.738
He just doesn't know
what he's doing.
00:05:58.738 --> 00:06:01.571
- You can relate to that.
- What's that mean?
00:06:01.571 --> 00:06:05.785
Don't worry, Melvin. Cheer up.
00:06:05.785 --> 00:06:07.197
Fired again.
00:06:07.197 --> 00:06:09.870
I'll never make it to Las Vegas.
00:06:11.791 --> 00:06:15.415
I guess we'll have to
give up all our dreams.
00:06:15.415 --> 00:06:17.167
- Give up?
- Huh?
00:06:17.167 --> 00:06:19.839
You're not gonna give up
your dream that easy, are you?
00:06:19.839 --> 00:06:21.671
- But--
- If your show's no good..
00:06:21.671 --> 00:06:23.673
...then learn some
new tricks and make it good!
00:06:23.673 --> 00:06:25.505
That's a good idea.
00:06:25.505 --> 00:06:27.597
Ash does say something right
once in a while.
00:06:27.597 --> 00:06:28.718
Say what?
00:06:30.060 --> 00:06:32.642
New tricks?
00:06:32.642 --> 00:06:34.104
We'll even help you out.
00:06:34.104 --> 00:06:36.146
You can do it. What do you say?
00:06:36.146 --> 00:06:37.857
Don't quit now. Come on, Melvin.
00:06:37.857 --> 00:06:40.440
Okay, I'll give it a try!
00:06:40.440 --> 00:06:43.783
(Jessie)
'What are those twerps
up to now?'
00:06:43.783 --> 00:06:46.947
(Meowth)
It looks like
they're talking to a magician.
00:06:46.947 --> 00:06:48.738
Talking to a magician, huh?
00:06:48.738 --> 00:06:51.291
Wait 'til they see
our bag of tricks.
00:06:51.291 --> 00:06:54.084
Okay, well, here I go.
00:06:54.084 --> 00:06:55.665
Abracadabra.
00:06:55.665 --> 00:06:56.916
Ta da!
00:06:56.916 --> 00:06:59.089
[applause]
00:06:59.089 --> 00:07:00.540
That was great!
00:07:00.540 --> 00:07:02.882
Uh, thanks!
00:07:02.882 --> 00:07:04.134
Huh?
00:07:04.134 --> 00:07:05.715
The flowers are dead.
00:07:05.715 --> 00:07:07.597
So is his act.
00:07:07.597 --> 00:07:08.888
Pika-pika.
00:07:08.888 --> 00:07:12.472
All my life, I've dreamed
of becoming a magician
00:07:12.472 --> 00:07:15.685
entertaining people,
seeing their faces light up.
00:07:15.685 --> 00:07:18.228
But now, the dream is all over.
00:07:21.061 --> 00:07:22.942
Now they're depressed.
00:07:22.942 --> 00:07:26.446
Hey! I'll show you
how to put on a real magic show.
00:07:26.446 --> 00:07:27.657
- Huh?
- Pika?
00:07:27.657 --> 00:07:30.160
What kind of a magic show?
00:07:30.160 --> 00:07:32.532
I'll do a Pokemon magic show.
00:07:32.532 --> 00:07:34.164
Welcome!
00:07:34.164 --> 00:07:37.537
I am the swami,
and I can make water, fire
00:07:37.537 --> 00:07:39.669
anything appear out of this box!
00:07:39.669 --> 00:07:40.630
Yay.
00:07:40.630 --> 00:07:42.672
What would you
like to see first?
00:07:42.672 --> 00:07:43.713
Uh, fire.
00:07:43.713 --> 00:07:48.008
Okay! Fire, appear!
00:07:49.639 --> 00:07:51.431
Wow, that was great.
00:07:51.431 --> 00:07:55.725
Now. Water! Appear!
00:07:57.307 --> 00:07:58.858
How does he do it?
00:08:03.653 --> 00:08:05.695
(Ash)
'Water, vanish!'
00:08:12.912 --> 00:08:15.705
Squirtle. Squirtle.
Squirtle. Squirtle.
00:08:19.619 --> 00:08:20.880
Cut it out!
00:08:20.880 --> 00:08:22.582
What's happening?
00:08:22.582 --> 00:08:25.215
Uh, stop it!
00:08:25.215 --> 00:08:27.006
Quit fighting!
00:08:29.389 --> 00:08:30.890
(all)
Ow.
00:08:33.012 --> 00:08:35.635
I guess I need a bigger box.
00:08:39.229 --> 00:08:41.941
So, the only Pokemon
you have are Exeggcute?
00:08:41.941 --> 00:08:43.193
That's right.
00:08:43.193 --> 00:08:45.905
They don't really do very much,
do they?
00:08:50.570 --> 00:08:52.282
Why are you staring at me?
00:08:57.707 --> 00:08:59.079
Stop it, Ash.
00:08:59.079 --> 00:09:01.461
A staring contest
isn't gonna get you anywhere.
00:09:01.461 --> 00:09:04.624
I'd like all of you to stop now.
00:09:04.624 --> 00:09:06.166
Okay.
00:09:06.166 --> 00:09:07.167
(all)
Huh?
00:09:07.167 --> 00:09:08.548
Hmm?
00:09:10.260 --> 00:09:14.514
Turn around three times
and act like a Bulbasaur.
00:09:14.514 --> 00:09:17.637
Bulbasaur. Bulbasaur, Bulbasaur.
00:09:19.769 --> 00:09:21.311
Hey, what's wrong with Ash?
00:09:21.311 --> 00:09:23.773
He's acting kind of weird.
00:09:23.773 --> 00:09:25.145
Hmm.
00:09:28.778 --> 00:09:32.782
Keep going straight,
into the Leaf Forest.
00:09:32.782 --> 00:09:34.454
Yes, master.
00:09:34.454 --> 00:09:38.408
I hate to do this to you,
but I hate exercise.
00:09:38.408 --> 00:09:40.960
(Jessie)
'It looks like that magician
has the little brat'
00:09:40.960 --> 00:09:42.872
'under his spell.'
00:09:42.872 --> 00:09:44.754
They're just where we want them.
00:09:44.754 --> 00:09:46.416
What's our plan?
00:09:46.416 --> 00:09:48.708
We follow them
and see what they're up to.
00:09:48.708 --> 00:09:50.920
Then we make our move.
00:09:50.920 --> 00:09:52.342
Melvin?
00:09:52.342 --> 00:09:55.215
Yeah. Someone saw them
headed for the Leaf Forest.
00:09:56.716 --> 00:09:58.888
Pika. Pika. Pika.
00:09:58.888 --> 00:10:01.851
Ash and Melvin must
have just come through here.
00:10:01.851 --> 00:10:04.644
But why would Ash
have gone with Melvin?
00:10:04.644 --> 00:10:06.646
- Wait a minute!
- Huh?
00:10:11.731 --> 00:10:13.903
What if Ash was
put under Hypnosis attack
00:10:13.903 --> 00:10:16.366
by those Exeggcute, and now
they're controlling him?
00:10:16.366 --> 00:10:20.039
They belong to Melvin, so he's
making Ash do whatever he wants!
00:10:20.039 --> 00:10:22.742
Mm-hm! Keep looking, Pikachu!
00:10:24.704 --> 00:10:27.707
- Stop!
- Mm-hm.
00:10:27.707 --> 00:10:31.801
Now, Ash, you say that you wanna
become a Pokemon master?
00:10:31.801 --> 00:10:32.752
Yes.
00:10:32.752 --> 00:10:34.424
Then use your Pokedex
00:10:34.424 --> 00:10:35.805
and tell me what kind those are.
00:10:35.805 --> 00:10:36.966
Yes.
00:10:36.966 --> 00:10:40.099
(Dexter)
'Exeggutor, a coconut Pokemon.'
00:10:40.099 --> 00:10:42.932
'Also known as the walking
tropical rain forest.'
00:10:42.932 --> 00:10:45.565
'Each coconut
has a distinct face'
00:10:45.565 --> 00:10:46.766
'and its own character.'
00:10:46.766 --> 00:10:49.859
'Its special attack
is Hypnosis.'
00:10:49.859 --> 00:10:52.942
I'd like you to battle
these Exeggutor for me.
00:10:52.942 --> 00:10:54.234
Yes, master.
00:10:54.234 --> 00:10:58.077
Charmander, Squirtle,
Bulbasaur, attack.
00:11:03.042 --> 00:11:05.955
Now, I'll capture
all the ones you weaken.
00:11:08.288 --> 00:11:10.380
One Exeggutor.
00:11:16.176 --> 00:11:18.758
Now I've got two Exeggutor.
00:11:24.514 --> 00:11:25.805
I've got another one!
00:11:25.805 --> 00:11:27.687
And another one,
and another one
00:11:27.687 --> 00:11:29.309
'and another one.'
00:11:33.403 --> 00:11:35.615
[chuckles]
00:11:37.407 --> 00:11:40.780
Look at all the Exeggutor
I've caught.
00:11:40.780 --> 00:11:43.032
That's all. For now.
00:11:43.032 --> 00:11:45.745
Yes. Return, everyone.
00:11:45.745 --> 00:11:48.208
Now that I've captured
these Exeggutor
00:11:48.208 --> 00:11:50.920
I can put everyone
at the carnival under hypnosis
00:11:50.920 --> 00:11:53.423
and command all of them
to come see my magic show.
00:11:53.423 --> 00:11:56.296
At last, I'm finally
on my way to Las Vegas!
00:11:56.296 --> 00:11:57.797
Vegas!
00:11:57.797 --> 00:12:00.890
- 'In your dreams!'
- Wha.who's that?
00:12:00.890 --> 00:12:03.683
(Jessie)
Prepare for trouble!
00:12:03.683 --> 00:12:05.265
(James)
Make it double!
00:12:05.265 --> 00:12:08.268
To protect the world
from devastation.
00:12:08.268 --> 00:12:10.350
To unite all peoples
within our nation.
00:12:10.350 --> 00:12:13.483
They look more
like magicians than I do.
00:12:13.483 --> 00:12:15.905
To denounce the evils
of truth and love.
00:12:15.905 --> 00:12:18.358
To extend our reach
to the stars above.
00:12:20.490 --> 00:12:21.661
Jessie!
00:12:21.661 --> 00:12:23.072
- James!
- Alakazam!
00:12:23.072 --> 00:12:24.864
Kalamazoo!
00:12:26.496 --> 00:12:27.957
Pesto!
00:12:27.957 --> 00:12:30.330
That was great!
You guys are wonderful!
00:12:30.330 --> 00:12:31.961
- 'It's not over yet.'
- Oh?
00:12:31.961 --> 00:12:35.465
Team Rocket!
Blast off at the speed of light.
00:12:35.465 --> 00:12:38.468
Surrender now
or prepare to fight!
00:12:38.468 --> 00:12:41.381
Meowth! That's right!
00:12:42.972 --> 00:12:44.844
If you were a real magician
00:12:44.844 --> 00:12:46.766
you'd be able to
do tricks like that.
00:12:46.766 --> 00:12:48.348
- That's right.
- They're right.
00:12:48.348 --> 00:12:49.939
My magic stinks.
00:12:49.939 --> 00:12:52.061
You obviously have
no talent as a magician
00:12:52.061 --> 00:12:54.524
but you're good at
catching Exeggutor for us.
00:12:54.524 --> 00:12:56.235
Now, we'll make them disappear!
00:12:56.235 --> 00:12:58.738
And we'll use
their hypnotic power
00:12:58.738 --> 00:13:00.990
to capture all of the Pokemon
in the world!
00:13:00.990 --> 00:13:02.161
No, you can't.
00:13:02.161 --> 00:13:06.035
- You have..
- ...no choice.
00:13:06.035 --> 00:13:08.037
(Melvin)
'Stop it! Let me go!'
00:13:08.037 --> 00:13:09.289
Huh?
00:13:09.289 --> 00:13:11.911
Be quiet or I'll knock
the cholesterol out of you.
00:13:13.963 --> 00:13:15.254
That's better.
00:13:15.254 --> 00:13:17.507
Now, there's something
we need you to do for us.
00:13:20.920 --> 00:13:23.012
- Huh?
- It's looking at us strangely.
00:13:23.012 --> 00:13:24.514
Yeah!
00:13:24.514 --> 00:13:26.636
(all)
'Could it be
some sort of magic?'
00:13:26.636 --> 00:13:28.978
- 'No..'
- '...its's Evolving!'
00:13:30.810 --> 00:13:32.522
Exeggutor.
00:13:32.522 --> 00:13:34.894
(all)
'It's an Exeggutor!'
00:13:34.894 --> 00:13:37.697
- Uh, I'm feeling..
- ...A bit sleepy.
00:13:37.697 --> 00:13:40.990
Hypnosis waves
are coming out of its eyes.
00:13:40.990 --> 00:13:43.282
Well then!
Just don't make eye contact!
00:13:46.035 --> 00:13:47.076
Too late.
00:13:47.076 --> 00:13:49.579
- I'm going
- Under.
00:13:49.579 --> 00:13:51.791
Good work, Exeggutor!
00:13:51.791 --> 00:13:53.162
Exeggutor.
00:13:58.127 --> 00:14:00.960
Exeggutor! No more Hypnosis!
00:14:08.017 --> 00:14:09.519
What happened?
00:14:10.730 --> 00:14:12.812
Hey, where are all of you going?
00:14:16.185 --> 00:14:19.529
I don't get the respect
I think I deserve.
00:14:20.690 --> 00:14:23.533
Look, over there!
The forest is moving!
00:14:23.533 --> 00:14:25.244
(Brock)
'That's no forest.'
00:14:25.244 --> 00:14:27.827
'That's a herd of Exeggutor!'
00:14:27.827 --> 00:14:29.368
[screams]
00:14:31.831 --> 00:14:34.203
Wha.what's going on?
00:14:34.203 --> 00:14:36.456
Ah! Team Rocket!
00:14:36.456 --> 00:14:37.997
Exeggutor! Exeggutor!
00:14:37.997 --> 00:14:41.711
- Ash! Ash, are you okay, Ash?
- Melvin!
00:14:41.711 --> 00:14:45.094
Pikachu! You've got to do
something to help Ash, quick!
00:14:47.427 --> 00:14:50.640
What's going on?
I don't remember anything.
00:14:50.640 --> 00:14:52.932
You were under deep Hypnosis.
00:14:52.932 --> 00:14:54.143
Hypnosis?
00:14:54.143 --> 00:14:57.016
- Oh yeah. Where's Melvin?
- Ash?
00:14:57.016 --> 00:14:58.187
What's going on here?
00:14:58.187 --> 00:14:59.729
What have you done, Melvin?
00:14:59.729 --> 00:15:03.483
The Exeggutor used Hypnosis on
each other and got all confused.
00:15:03.483 --> 00:15:06.486
The Exeggutor are heading
into town right now, Ash!
00:15:06.486 --> 00:15:08.698
Oh! We got to stop them!
00:15:08.698 --> 00:15:11.160
Now they're beyond my control.
00:15:11.160 --> 00:15:13.082
[grunts]
00:15:17.206 --> 00:15:19.208
Hey, what's that noise?
00:15:19.208 --> 00:15:20.960
(woman)
'The forest is moving.'
00:15:20.960 --> 00:15:23.212
(man)
'No. Those are Exeggutor!'
00:15:23.212 --> 00:15:25.885
[screams]
00:15:32.011 --> 00:15:33.052
Looks bad.
00:15:33.052 --> 00:15:35.815
They must have stampeded
right through the carnival.
00:15:35.815 --> 00:15:37.016
Hey! You better get out of here!
00:15:37.016 --> 00:15:38.648
(all)
Huh?
00:15:38.648 --> 00:15:42.151
Those Exeggutor
are coming back this way.
00:15:42.151 --> 00:15:45.114
I've planted a time bomb
in this clearing.
00:15:45.114 --> 00:15:48.778
It'll blow up just
as they make it to this field.
00:15:48.778 --> 00:15:51.160
[explosion]
00:15:51.160 --> 00:15:54.413
You can't! Those Exeggutor
are under hypnosis.
00:15:54.413 --> 00:15:56.075
They don't realize
what they're doing.
00:15:56.075 --> 00:15:58.668
- 'It's not their fault!'
- Who cares?
00:15:58.668 --> 00:16:01.170
We can't allow them to cause
any more damage to the town.
00:16:01.170 --> 00:16:03.753
Now, get out of here, and fast!
00:16:03.753 --> 00:16:05.424
Wait! Come back!
00:16:05.424 --> 00:16:08.347
Oh! Why are people so stubborn?
00:16:08.347 --> 00:16:10.760
What are we supposed to do now?
00:16:10.760 --> 00:16:13.973
Now,
I'll have to stop them myself!
00:16:15.054 --> 00:16:18.187
You're coming with us Melvin!
00:16:20.650 --> 00:16:24.483
Squirtle! Bulbasaur!
Charmander! Attack!
00:16:27.236 --> 00:16:29.699
Squirtle! Water Gun!
00:16:31.110 --> 00:16:34.413
That should wake them up! Huh?
00:16:34.413 --> 00:16:37.577
Ash, it looks like
they're liking the water!
00:16:37.577 --> 00:16:40.169
Bulbasaur,
Razor Leaf attack, now!
00:16:44.423 --> 00:16:46.175
Don't prune them, stop them!
00:16:46.175 --> 00:16:48.177
Squirtle and Bulbasaur, return!
00:16:49.549 --> 00:16:51.090
Charmander! Flamethrower!
00:16:57.266 --> 00:16:59.188
The Exeggutor are waking up!
00:16:59.188 --> 00:17:01.060
Stop, Exeggutor!
00:17:02.481 --> 00:17:04.353
Exeggutor are weak against fire!
00:17:04.353 --> 00:17:07.697
Alright, Charmander,
rapid fire Flamethrower attack!
00:17:23.292 --> 00:17:24.333
Hurry, Ash!
00:17:24.333 --> 00:17:25.585
Don't forget, that time bomb's
00:17:25.585 --> 00:17:27.166
gonna go off any second.
00:17:27.166 --> 00:17:29.258
I know. I know, but..
00:17:32.552 --> 00:17:35.264
Oh! Charmander!
00:17:35.264 --> 00:17:37.436
We've got to stop
those Exeggutor
00:17:37.436 --> 00:17:40.600
'before they reach
the time bomb.'
00:17:40.600 --> 00:17:42.521
Wait, I've got it!
00:17:42.521 --> 00:17:44.644
Melvin, you can wake
all of the Exeggutor
00:17:44.644 --> 00:17:47.236
at the same time
with your fire magic trick!
00:17:47.236 --> 00:17:50.489
Huh? But all I ever do
is make a mess of things.
00:17:50.489 --> 00:17:51.821
I can't do it.
00:17:51.821 --> 00:17:53.823
But Melvin, you have to try!
00:17:53.823 --> 00:17:56.035
You said it was your dream
to be a magician.
00:17:56.035 --> 00:17:57.957
You've got to wake
these Exeggutor.
00:17:57.957 --> 00:18:00.289
'for their sake and for yours.'
00:18:04.003 --> 00:18:06.335
I know I can't do it.
00:18:06.335 --> 00:18:09.338
You can do it.
Just look at Ash's Charmander.
00:18:09.338 --> 00:18:11.711
'If that little Pokemon
worked that hard'
00:18:11.711 --> 00:18:14.884
then you have to at least try!
00:18:21.270 --> 00:18:22.772
Then I'll give it my best shot!
00:18:22.772 --> 00:18:24.103
Melvin!
00:18:24.103 --> 00:18:26.686
Melvin, Charmander,
it's up to you!
00:18:26.686 --> 00:18:30.730
(both)
Mm-hm. Raging fire!
00:18:38.327 --> 00:18:40.119
- Who?
- What?
00:18:40.119 --> 00:18:41.160
Where?
00:18:47.506 --> 00:18:49.959
I did it?
00:18:49.959 --> 00:18:51.340
I did it!
00:18:51.340 --> 00:18:52.301
I really did it!
00:18:52.301 --> 00:18:55.134
Yeah! Great job, Melvin.
00:18:55.134 --> 00:18:56.255
- Cha.
- Huh?
00:18:56.255 --> 00:18:59.308
Exeggutor!
Your Hypnosis spell is broken.
00:18:59.308 --> 00:19:01.180
This is so wonderful!
00:19:03.813 --> 00:19:06.105
Wow. That was a close call!
00:19:06.105 --> 00:19:08.728
You're right. Thank goodness
no one was hurt.
00:19:11.360 --> 00:19:13.572
What's the matter Charmander?
00:19:13.572 --> 00:19:14.734
Pika?
00:19:14.734 --> 00:19:15.985
Charmander looks funny.
00:19:15.985 --> 00:19:17.236
It's evolving!
00:19:23.703 --> 00:19:26.415
(Dexter)
'Charmeleon, the flame Pokemon.'
00:19:26.415 --> 00:19:27.837
'It has razor sharp claws'
00:19:27.837 --> 00:19:29.959
'and its tail is
exceptionally strong.'
00:19:29.959 --> 00:19:32.341
Congratulations, Charmander!
00:19:32.341 --> 00:19:35.214
I mean, Charmeleon!
00:19:35.214 --> 00:19:37.386
Hey,
watch where you're breathing!
00:19:37.386 --> 00:19:40.219
[chuckles]
00:19:42.561 --> 00:19:44.603
(Misty)
Never forget your dream!
00:19:44.603 --> 00:19:47.146
(Ash)
Practice makes perfect!
00:19:47.146 --> 00:19:48.688
(Brock)
See you in Las Vegas!
00:19:48.688 --> 00:19:50.690
Thank you. All of you.
00:19:50.690 --> 00:19:53.072
(all)
Goodbye!
00:19:53.072 --> 00:19:54.483
(narrator)
A big day!
00:19:54.483 --> 00:19:55.945
Our heroes enjoyed a Carnival
00:19:55.945 --> 00:19:59.699
helped Melvin the magician stop
a herd of rampaging Exeggutor
00:19:59.699 --> 00:20:02.782
and Charmander
evolved into Charmeleon.
00:20:02.782 --> 00:20:04.784
But what about Team Rocket?
00:20:07.957 --> 00:20:10.710
Watch who you're shoving!
00:20:13.382 --> 00:20:16.756
(all)
'Looks like Team Rocket's
marching off again!'
00:20:21.180 --> 00:20:23.302
♪ Pokemon ♪
♪ It's that time again ♪
00:20:23.302 --> 00:20:25.895
♪ A hundred and fifty Pokemon
five days a week ♪
00:20:25.895 --> 00:20:27.646
♪ That's about 30
or so each day ♪
00:20:27.646 --> 00:20:30.019
♪ It's not too hard
just listen real good ♪
00:20:30.019 --> 00:20:32.191
♪ Alakazam Doduo
Venonat Machoke ♪
00:20:32.191 --> 00:20:34.153
♪ Kangaskhan Hypno
Electabuzz Flareon ♪
00:20:34.153 --> 00:20:36.275
♪ Blastoise Poliwhirl
Oddish Drowzee ♪
00:20:36.275 --> 00:20:38.237
♪ Raichu Nidoqueen
Bellsprout Starmie ♪
00:20:38.237 --> 00:20:39.819
♪ Gotta catch 'em all
gotta catch 'em all yeah ♪
00:20:39.819 --> 00:20:42.451
♪ Gotta catch 'em all
gotta catch 'em all ow! ♪
00:20:42.451 --> 00:20:44.323
♪ Metapod Marowak
Kakuna Clefairy ♪
00:20:44.323 --> 00:20:46.365
♪ Dodrio Seadra
Vileplume Krabby ♪
00:20:46.365 --> 00:20:48.457
♪ Lickitung Tauros
Weedle Nidoran ♪
00:20:48.457 --> 00:20:52.001
♪ Machop Shellder
Porygon Hitmonchan ♪
00:20:52.001 --> 00:20:55.544
♪ At least 150
or more to see ♪
00:20:55.544 --> 00:21:00.930
♪ To be a Pokemon Master
is my destiny ♪
00:21:00.930 --> 00:21:03.052
♪ Okay so today
was pretty easy ♪
00:21:03.052 --> 00:21:05.184
♪ But you gotta put
all five days together ♪
00:21:05.184 --> 00:21:07.346
♪ That's the only way
to name all 150 ♪
00:21:07.346 --> 00:21:09.558
♪ Catch you here tomorrow ♪
00:21:09.558 --> 00:21:10.810
♪ Catch 'em catch 'em
gotta catch 'em all ow ♪
00:21:10.810 --> 00:21:13.152
♪ Gotta catch 'em all
Pokemon ♪
00:21:13.152 --> 00:21:14.944
♪ Catch 'em catch 'em
gotta catch 'em all ow ♪
00:21:14.944 --> 00:21:17.066
♪ Gotta catch 'em all
Pokemon ♪
00:21:17.066 --> 00:21:19.068
♪ Catch 'em catch 'em
gotta catch 'em all ♪
00:21:19.068 --> 00:21:21.160
♪ Yeeaahh ♪
♪ Pokémon ♪♪
00:21:24.663 --> 00:21:27.787
♪ I wanna be the very best ♪
00:21:27.787 --> 00:21:30.209
♪ Like no one ever was ♪
00:21:31.460 --> 00:21:34.373
♪ To catch them all
is my real test ♪
00:21:34.373 --> 00:21:38.177
♪ To train them is my cause ♪
00:21:38.177 --> 00:21:41.010
♪ I will travel
across the land ♪
00:21:41.010 --> 00:21:44.423
♪ Searching far and wide ♪
00:21:44.423 --> 00:21:47.596
♪ Teach Pokemon to understand ♪
00:21:47.596 --> 00:21:50.599
♪ The power that's inside ♪
00:21:50.599 --> 00:21:52.601
♪ Pokemon
gotta catch them all ♪
00:21:52.601 --> 00:21:54.984
♪ It's you and me ♪
00:21:54.984 --> 00:21:57.026
♪ I know its my destiny ♪
00:21:57.026 --> 00:21:58.487
♪ Pokemon ♪
00:21:58.487 --> 00:22:00.569
♪ Oh you're my best friend ♪
00:22:00.569 --> 00:22:03.442
♪ In a world we must defend ♪
00:22:03.442 --> 00:22:06.075
♪ Pokemon
gotta catch them all ♪
00:22:06.075 --> 00:22:08.367
♪ A heart so true ♪
00:22:08.367 --> 00:22:11.040
♪ Our courage
will pull us through ♪
00:22:11.040 --> 00:22:14.043
♪ You teach me
and I'll teach you ♪
00:22:14.043 --> 00:22:16.625
♪ Po-ke-mon ♪
00:22:16.625 --> 00:22:18.297
♪ Gotta catch 'em all ♪
00:22:18.297 --> 00:22:19.628
♪ Gotta catch 'em all ♪
00:22:19.628 --> 00:22:20.960
♪ Pokemon ♪♪