WEBVTT 00:00:03.884 --> 00:00:06.587 ♪ I wanna be the very best ♪ 00:00:06.587 --> 00:00:10.220 ♪ Like no one ever was ♪ 00:00:10.220 --> 00:00:13.433 ♪ To catch them all is my real test ♪ 00:00:13.433 --> 00:00:17.227 ♪ To train them is my cause ♪ 00:00:17.227 --> 00:00:20.140 ♪ I will travel across the land ♪ 00:00:20.140 --> 00:00:23.233 ♪ Searching far and wide ♪ 00:00:23.233 --> 00:00:26.607 ♪ Teach Pokemon to understand ♪ 00:00:26.607 --> 00:00:29.610 ♪ The power that's inside ♪ 00:00:29.610 --> 00:00:31.612 ♪ Pokemon gotta catch them all ♪ 00:00:31.612 --> 00:00:34.244 ♪ It's you and me ♪ 00:00:34.244 --> 00:00:36.326 ♪ I know its my destiny ♪ 00:00:36.326 --> 00:00:37.497 ♪ Pokemon ♪ 00:00:37.497 --> 00:00:39.750 ♪ Oh you're my best friend ♪ 00:00:39.750 --> 00:00:42.713 ♪ In a world we must defend ♪ 00:00:42.713 --> 00:00:45.085 ♪ Pokemon gotta catch them all ♪ 00:00:45.085 --> 00:00:47.337 ♪ A heart so true ♪ 00:00:47.337 --> 00:00:50.260 ♪ Our courage will pull us through ♪ 00:00:50.260 --> 00:00:53.303 ♪ You teach me and I'll teach you ♪ 00:00:53.303 --> 00:00:55.385 ♪ Po-ke-mon ♪ 00:00:55.385 --> 00:00:57.227 ♪ Gotta catch 'em all ♪ 00:00:57.227 --> 00:00:58.809 ♪ Gotta catch 'em all ♪ 00:00:58.809 --> 00:01:00.731 ♪ Pokemon ♪♪ 00:01:03.443 --> 00:01:06.236 (narrator) It's hard work trying to become a Pokemon Master 00:01:06.236 --> 00:01:09.189 and our heroes haven't had much rest or relaxation. 00:01:09.189 --> 00:01:10.781 But now they're in luck. 00:01:10.781 --> 00:01:12.242 They've come to town 00:01:12.242 --> 00:01:14.955 on the same day the carnival has arrived! 00:01:16.246 --> 00:01:18.498 Look at all of those beautiful girls. 00:01:18.498 --> 00:01:20.661 And check out all of the rides and shows! 00:01:20.661 --> 00:01:23.253 Alright! Let's show these people how to really party! 00:01:23.253 --> 00:01:24.414 Yeah. 00:01:24.414 --> 00:01:26.256 (Ash) 'Let's boogie!' 00:01:26.256 --> 00:01:27.798 (Brock) 'Yahoo!' 00:01:27.798 --> 00:01:30.631 What's wrong, Misty? Don't you wanna party with us? 00:01:30.631 --> 00:01:33.343 Uh, we'll just party over here, okay? 00:01:33.343 --> 00:01:36.096 See you guys later! 00:01:36.096 --> 00:01:39.139 (Ash) The March of the Exeggutor Squad! 00:01:50.651 --> 00:01:52.232 Huh? 00:01:52.232 --> 00:01:55.195 Well, that one was great, wasn't it? 00:01:55.195 --> 00:01:56.997 Which one do you wanna ride next? 00:01:56.997 --> 00:01:58.739 (woman) 'I've had it! I quit!' 00:01:58.739 --> 00:02:00.080 Please don't leave me! 00:02:00.080 --> 00:02:02.703 I promise to pay you as soon as I can. 00:02:02.703 --> 00:02:04.244 Then pay me right now! 00:02:04.244 --> 00:02:06.626 I can't just now, but I promise 00:02:06.626 --> 00:02:08.879 as soon as I get some paying customers 00:02:08.879 --> 00:02:11.171 I'll pay you. 00:02:11.171 --> 00:02:12.382 And just who do you think 00:02:12.382 --> 00:02:14.885 is gonna come watch your lousy show? 00:02:14.885 --> 00:02:17.257 They'll come, I promise! 00:02:17.257 --> 00:02:19.219 (woman) 'I've heard your promises before.' 00:02:19.219 --> 00:02:21.351 Ow! 00:02:21.351 --> 00:02:23.934 Hmph. Goodbye. 00:02:23.934 --> 00:02:26.647 Don't leave, I need you. 00:02:26.647 --> 00:02:29.359 Excuse me. Are you alright, sir? 00:02:29.359 --> 00:02:31.732 You're a kind person, aren't you? 00:02:31.732 --> 00:02:33.273 Well, no, not especially. 00:02:33.273 --> 00:02:35.275 And such a beautiful girl. 00:02:35.275 --> 00:02:37.157 You'd help me out, wouldn't you? 00:02:37.157 --> 00:02:39.159 I need your help so badly! 00:02:39.159 --> 00:02:40.911 And you'd be so perfect! 00:02:40.911 --> 00:02:42.582 Ow! Pull yourself together! 00:02:42.582 --> 00:02:46.166 You're the only one who can help me now. 00:02:46.166 --> 00:02:48.839 - Uh.. - Please, just listen? 00:02:48.839 --> 00:02:50.130 Uh. okay. 00:02:50.130 --> 00:02:51.501 Keep an open mind? 00:02:51.501 --> 00:02:52.963 Uh-huh? 00:02:52.963 --> 00:02:56.216 I'd like you to become the assistant in my act. 00:02:56.216 --> 00:02:58.929 What? 00:02:58.929 --> 00:03:00.470 I'm a magician. 00:03:00.470 --> 00:03:02.302 Melvin's the name. 00:03:02.302 --> 00:03:05.395 - Hi. - For you. 00:03:05.395 --> 00:03:06.767 Oh! 00:03:06.767 --> 00:03:08.438 I'm not very famous yet 00:03:08.438 --> 00:03:11.401 but I'm working really hard on my magic act. 00:03:11.401 --> 00:03:14.985 My dream is to have my own Las Vegas show room 00:03:14.985 --> 00:03:16.316 and perform my magic act 00:03:16.316 --> 00:03:19.079 before thousands of cheering fans. 00:03:19.079 --> 00:03:21.411 'Won't you help me make my dream come true?' 00:03:21.411 --> 00:03:23.994 I'll help you, but just for today. 00:03:23.994 --> 00:03:25.285 Thank you so much! 00:03:29.209 --> 00:03:31.091 Ladies and Gentlemen! 00:03:31.091 --> 00:03:32.292 Thank you for coming! 00:03:32.292 --> 00:03:34.674 Allow me to introduce myself 00:03:34.674 --> 00:03:37.467 I am Melvin the Magician Magnificent! 00:03:37.467 --> 00:03:41.341 At least the crowd's small, so nobody will see me. 00:03:41.341 --> 00:03:43.844 Misty? What are you doing up there? 00:03:43.844 --> 00:03:45.345 Are you part of the show? 00:03:45.345 --> 00:03:47.107 Pika-pi. 00:03:47.107 --> 00:03:48.809 What are you two doing here? 00:03:48.809 --> 00:03:51.481 That's a real cute outfit, Misty. 00:03:52.853 --> 00:03:54.775 - Come on! Hurry it up! - Start the show! 00:03:54.775 --> 00:03:56.156 Yes, yes of course! 00:03:56.156 --> 00:03:57.657 Thank you for your patience. 00:03:57.657 --> 00:04:02.122 Please allow me to present my magical Pokemon, Exeggcute. 00:04:02.122 --> 00:04:03.453 (all) Exeggcute. 00:04:03.453 --> 00:04:05.035 Exeggcute? 00:04:05.035 --> 00:04:07.327 (Dexter) 'Exeggcute. An egg Pokemon.' 00:04:07.327 --> 00:04:10.330 'Although it resembles an egg, it is known to be more closely' 00:04:10.330 --> 00:04:12.332 'related to the seed of a plant.' 00:04:12.332 --> 00:04:15.796 Now it's time for some Exeggcute juggling. 00:04:15.796 --> 00:04:17.297 This is magic? 00:04:17.297 --> 00:04:19.429 (man) 'We don't want juggling!' 00:04:19.429 --> 00:04:20.640 Boring. 00:04:20.640 --> 00:04:22.432 We wanna see some magic! 00:04:22.432 --> 00:04:23.593 Yeah, do a trick, will you? 00:04:23.593 --> 00:04:26.346 Hold on, the best part is coming up! 00:04:26.346 --> 00:04:29.599 My Pokemon and I are gonna do some great magic tricks now 00:04:29.599 --> 00:04:31.601 which will summaze and apprise you! 00:04:31.601 --> 00:04:33.984 Uh, don't you mean "Surprise and Amaze"? 00:04:33.984 --> 00:04:35.275 That's right! 00:04:35.275 --> 00:04:37.858 See, that's why we make such a great team. 00:04:37.858 --> 00:04:39.029 Yeah, right. 00:04:50.170 --> 00:04:52.122 Raging fire! 00:04:54.714 --> 00:04:56.967 - 'That was pathetic.' - 'You're the worst!' 00:04:56.967 --> 00:04:58.839 Just one more try! 00:04:58.839 --> 00:05:00.340 [screams] 00:05:01.882 --> 00:05:04.514 Fire! Fire! And fire! 00:05:06.556 --> 00:05:08.518 Hey! Be careful, Melvin! 00:05:08.518 --> 00:05:10.140 I can't believe it! 00:05:10.140 --> 00:05:12.732 It never worked before! 00:05:12.732 --> 00:05:14.274 Fire! 00:05:15.645 --> 00:05:17.898 [clamoring] 00:05:17.898 --> 00:05:19.529 Pika? Pika. 00:05:21.741 --> 00:05:23.944 [groans] 00:05:23.944 --> 00:05:25.535 I want my money back! 00:05:25.535 --> 00:05:26.907 You're the worst! 00:05:29.289 --> 00:05:31.001 - Rip-off. - Yeah. 00:05:31.001 --> 00:05:32.502 Wait. Don't go. 00:05:32.502 --> 00:05:34.875 The best part is just about to start! 00:05:34.875 --> 00:05:36.957 Ow. 00:05:36.957 --> 00:05:38.839 That hurt. 00:05:41.381 --> 00:05:42.552 Pika. 00:05:42.552 --> 00:05:44.804 Get out! You're fired! 00:05:44.804 --> 00:05:47.517 - Give me another chance! - Are you kidding? 00:05:47.517 --> 00:05:48.929 No one comes to see you 00:05:48.929 --> 00:05:51.101 and you almost burned my carnival to the ground. 00:05:51.101 --> 00:05:53.523 Get out of here. 00:05:53.523 --> 00:05:54.734 Oh. 00:05:54.734 --> 00:05:57.067 I feel sorry for the guy. 00:05:57.067 --> 00:05:58.738 He just doesn't know what he's doing. 00:05:58.738 --> 00:06:01.571 - You can relate to that. - What's that mean? 00:06:01.571 --> 00:06:05.785 Don't worry, Melvin. Cheer up. 00:06:05.785 --> 00:06:07.197 Fired again. 00:06:07.197 --> 00:06:09.870 I'll never make it to Las Vegas. 00:06:11.791 --> 00:06:15.415 I guess we'll have to give up all our dreams. 00:06:15.415 --> 00:06:17.167 - Give up? - Huh? 00:06:17.167 --> 00:06:19.839 You're not gonna give up your dream that easy, are you? 00:06:19.839 --> 00:06:21.671 - But-- - If your show's no good.. 00:06:21.671 --> 00:06:23.673 ...then learn some new tricks and make it good! 00:06:23.673 --> 00:06:25.505 That's a good idea. 00:06:25.505 --> 00:06:27.597 Ash does say something right once in a while. 00:06:27.597 --> 00:06:28.718 Say what? 00:06:30.060 --> 00:06:32.642 New tricks? 00:06:32.642 --> 00:06:34.104 We'll even help you out. 00:06:34.104 --> 00:06:36.146 You can do it. What do you say? 00:06:36.146 --> 00:06:37.857 Don't quit now. Come on, Melvin. 00:06:37.857 --> 00:06:40.440 Okay, I'll give it a try! 00:06:40.440 --> 00:06:43.783 (Jessie) 'What are those twerps up to now?' 00:06:43.783 --> 00:06:46.947 (Meowth) It looks like they're talking to a magician. 00:06:46.947 --> 00:06:48.738 Talking to a magician, huh? 00:06:48.738 --> 00:06:51.291 Wait 'til they see our bag of tricks. 00:06:51.291 --> 00:06:54.084 Okay, well, here I go. 00:06:54.084 --> 00:06:55.665 Abracadabra. 00:06:55.665 --> 00:06:56.916 Ta da! 00:06:56.916 --> 00:06:59.089 [applause] 00:06:59.089 --> 00:07:00.540 That was great! 00:07:00.540 --> 00:07:02.882 Uh, thanks! 00:07:02.882 --> 00:07:04.134 Huh? 00:07:04.134 --> 00:07:05.715 The flowers are dead. 00:07:05.715 --> 00:07:07.597 So is his act. 00:07:07.597 --> 00:07:08.888 Pika-pika. 00:07:08.888 --> 00:07:12.472 All my life, I've dreamed of becoming a magician 00:07:12.472 --> 00:07:15.685 entertaining people, seeing their faces light up. 00:07:15.685 --> 00:07:18.228 But now, the dream is all over. 00:07:21.061 --> 00:07:22.942 Now they're depressed. 00:07:22.942 --> 00:07:26.446 Hey! I'll show you how to put on a real magic show. 00:07:26.446 --> 00:07:27.657 - Huh? - Pika? 00:07:27.657 --> 00:07:30.160 What kind of a magic show? 00:07:30.160 --> 00:07:32.532 I'll do a Pokemon magic show. 00:07:32.532 --> 00:07:34.164 Welcome! 00:07:34.164 --> 00:07:37.537 I am the swami, and I can make water, fire 00:07:37.537 --> 00:07:39.669 anything appear out of this box! 00:07:39.669 --> 00:07:40.630 Yay. 00:07:40.630 --> 00:07:42.672 What would you like to see first? 00:07:42.672 --> 00:07:43.713 Uh, fire. 00:07:43.713 --> 00:07:48.008 Okay! Fire, appear! 00:07:49.639 --> 00:07:51.431 Wow, that was great. 00:07:51.431 --> 00:07:55.725 Now. Water! Appear! 00:07:57.307 --> 00:07:58.858 How does he do it? 00:08:03.653 --> 00:08:05.695 (Ash) 'Water, vanish!' 00:08:12.912 --> 00:08:15.705 Squirtle. Squirtle. Squirtle. Squirtle. 00:08:19.619 --> 00:08:20.880 Cut it out! 00:08:20.880 --> 00:08:22.582 What's happening? 00:08:22.582 --> 00:08:25.215 Uh, stop it! 00:08:25.215 --> 00:08:27.006 Quit fighting! 00:08:29.389 --> 00:08:30.890 (all) Ow. 00:08:33.012 --> 00:08:35.635 I guess I need a bigger box. 00:08:39.229 --> 00:08:41.941 So, the only Pokemon you have are Exeggcute? 00:08:41.941 --> 00:08:43.193 That's right. 00:08:43.193 --> 00:08:45.905 They don't really do very much, do they? 00:08:50.570 --> 00:08:52.282 Why are you staring at me? 00:08:57.707 --> 00:08:59.079 Stop it, Ash. 00:08:59.079 --> 00:09:01.461 A staring contest isn't gonna get you anywhere. 00:09:01.461 --> 00:09:04.624 I'd like all of you to stop now. 00:09:04.624 --> 00:09:06.166 Okay. 00:09:06.166 --> 00:09:07.167 (all) Huh? 00:09:07.167 --> 00:09:08.548 Hmm? 00:09:10.260 --> 00:09:14.514 Turn around three times and act like a Bulbasaur. 00:09:14.514 --> 00:09:17.637 Bulbasaur. Bulbasaur, Bulbasaur. 00:09:19.769 --> 00:09:21.311 Hey, what's wrong with Ash? 00:09:21.311 --> 00:09:23.773 He's acting kind of weird. 00:09:23.773 --> 00:09:25.145 Hmm. 00:09:28.778 --> 00:09:32.782 Keep going straight, into the Leaf Forest. 00:09:32.782 --> 00:09:34.454 Yes, master. 00:09:34.454 --> 00:09:38.408 I hate to do this to you, but I hate exercise. 00:09:38.408 --> 00:09:40.960 (Jessie) 'It looks like that magician has the little brat' 00:09:40.960 --> 00:09:42.872 'under his spell.' 00:09:42.872 --> 00:09:44.754 They're just where we want them. 00:09:44.754 --> 00:09:46.416 What's our plan? 00:09:46.416 --> 00:09:48.708 We follow them and see what they're up to. 00:09:48.708 --> 00:09:50.920 Then we make our move. 00:09:50.920 --> 00:09:52.342 Melvin? 00:09:52.342 --> 00:09:55.215 Yeah. Someone saw them headed for the Leaf Forest. 00:09:56.716 --> 00:09:58.888 Pika. Pika. Pika. 00:09:58.888 --> 00:10:01.851 Ash and Melvin must have just come through here. 00:10:01.851 --> 00:10:04.644 But why would Ash have gone with Melvin? 00:10:04.644 --> 00:10:06.646 - Wait a minute! - Huh? 00:10:11.731 --> 00:10:13.903 What if Ash was put under Hypnosis attack 00:10:13.903 --> 00:10:16.366 by those Exeggcute, and now they're controlling him? 00:10:16.366 --> 00:10:20.039 They belong to Melvin, so he's making Ash do whatever he wants! 00:10:20.039 --> 00:10:22.742 Mm-hm! Keep looking, Pikachu! 00:10:24.704 --> 00:10:27.707 - Stop! - Mm-hm. 00:10:27.707 --> 00:10:31.801 Now, Ash, you say that you wanna become a Pokemon master? 00:10:31.801 --> 00:10:32.752 Yes. 00:10:32.752 --> 00:10:34.424 Then use your Pokedex 00:10:34.424 --> 00:10:35.805 and tell me what kind those are. 00:10:35.805 --> 00:10:36.966 Yes. 00:10:36.966 --> 00:10:40.099 (Dexter) 'Exeggutor, a coconut Pokemon.' 00:10:40.099 --> 00:10:42.932 'Also known as the walking tropical rain forest.' 00:10:42.932 --> 00:10:45.565 'Each coconut has a distinct face' 00:10:45.565 --> 00:10:46.766 'and its own character.' 00:10:46.766 --> 00:10:49.859 'Its special attack is Hypnosis.' 00:10:49.859 --> 00:10:52.942 I'd like you to battle these Exeggutor for me. 00:10:52.942 --> 00:10:54.234 Yes, master. 00:10:54.234 --> 00:10:58.077 Charmander, Squirtle, Bulbasaur, attack. 00:11:03.042 --> 00:11:05.955 Now, I'll capture all the ones you weaken. 00:11:08.288 --> 00:11:10.380 One Exeggutor. 00:11:16.176 --> 00:11:18.758 Now I've got two Exeggutor. 00:11:24.514 --> 00:11:25.805 I've got another one! 00:11:25.805 --> 00:11:27.687 And another one, and another one 00:11:27.687 --> 00:11:29.309 'and another one.' 00:11:33.403 --> 00:11:35.615 [chuckles] 00:11:37.407 --> 00:11:40.780 Look at all the Exeggutor I've caught. 00:11:40.780 --> 00:11:43.032 That's all. For now. 00:11:43.032 --> 00:11:45.745 Yes. Return, everyone. 00:11:45.745 --> 00:11:48.208 Now that I've captured these Exeggutor 00:11:48.208 --> 00:11:50.920 I can put everyone at the carnival under hypnosis 00:11:50.920 --> 00:11:53.423 and command all of them to come see my magic show. 00:11:53.423 --> 00:11:56.296 At last, I'm finally on my way to Las Vegas! 00:11:56.296 --> 00:11:57.797 Vegas! 00:11:57.797 --> 00:12:00.890 - 'In your dreams!' - Wha.who's that? 00:12:00.890 --> 00:12:03.683 (Jessie) Prepare for trouble! 00:12:03.683 --> 00:12:05.265 (James) Make it double! 00:12:05.265 --> 00:12:08.268 To protect the world from devastation. 00:12:08.268 --> 00:12:10.350 To unite all peoples within our nation. 00:12:10.350 --> 00:12:13.483 They look more like magicians than I do. 00:12:13.483 --> 00:12:15.905 To denounce the evils of truth and love. 00:12:15.905 --> 00:12:18.358 To extend our reach to the stars above. 00:12:20.490 --> 00:12:21.661 Jessie! 00:12:21.661 --> 00:12:23.072 - James! - Alakazam! 00:12:23.072 --> 00:12:24.864 Kalamazoo! 00:12:26.496 --> 00:12:27.957 Pesto! 00:12:27.957 --> 00:12:30.330 That was great! You guys are wonderful! 00:12:30.330 --> 00:12:31.961 - 'It's not over yet.' - Oh? 00:12:31.961 --> 00:12:35.465 Team Rocket! Blast off at the speed of light. 00:12:35.465 --> 00:12:38.468 Surrender now or prepare to fight! 00:12:38.468 --> 00:12:41.381 Meowth! That's right! 00:12:42.972 --> 00:12:44.844 If you were a real magician 00:12:44.844 --> 00:12:46.766 you'd be able to do tricks like that. 00:12:46.766 --> 00:12:48.348 - That's right. - They're right. 00:12:48.348 --> 00:12:49.939 My magic stinks. 00:12:49.939 --> 00:12:52.061 You obviously have no talent as a magician 00:12:52.061 --> 00:12:54.524 but you're good at catching Exeggutor for us. 00:12:54.524 --> 00:12:56.235 Now, we'll make them disappear! 00:12:56.235 --> 00:12:58.738 And we'll use their hypnotic power 00:12:58.738 --> 00:13:00.990 to capture all of the Pokemon in the world! 00:13:00.990 --> 00:13:02.161 No, you can't. 00:13:02.161 --> 00:13:06.035 - You have.. - ...no choice. 00:13:06.035 --> 00:13:08.037 (Melvin) 'Stop it! Let me go!' 00:13:08.037 --> 00:13:09.289 Huh? 00:13:09.289 --> 00:13:11.911 Be quiet or I'll knock the cholesterol out of you. 00:13:13.963 --> 00:13:15.254 That's better. 00:13:15.254 --> 00:13:17.507 Now, there's something we need you to do for us. 00:13:20.920 --> 00:13:23.012 - Huh? - It's looking at us strangely. 00:13:23.012 --> 00:13:24.514 Yeah! 00:13:24.514 --> 00:13:26.636 (all) 'Could it be some sort of magic?' 00:13:26.636 --> 00:13:28.978 - 'No..' - '...its's Evolving!' 00:13:30.810 --> 00:13:32.522 Exeggutor. 00:13:32.522 --> 00:13:34.894 (all) 'It's an Exeggutor!' 00:13:34.894 --> 00:13:37.697 - Uh, I'm feeling.. - ...A bit sleepy. 00:13:37.697 --> 00:13:40.990 Hypnosis waves are coming out of its eyes. 00:13:40.990 --> 00:13:43.282 Well then! Just don't make eye contact! 00:13:46.035 --> 00:13:47.076 Too late. 00:13:47.076 --> 00:13:49.579 - I'm going - Under. 00:13:49.579 --> 00:13:51.791 Good work, Exeggutor! 00:13:51.791 --> 00:13:53.162 Exeggutor. 00:13:58.127 --> 00:14:00.960 Exeggutor! No more Hypnosis! 00:14:08.017 --> 00:14:09.519 What happened? 00:14:10.730 --> 00:14:12.812 Hey, where are all of you going? 00:14:16.185 --> 00:14:19.529 I don't get the respect I think I deserve. 00:14:20.690 --> 00:14:23.533 Look, over there! The forest is moving! 00:14:23.533 --> 00:14:25.244 (Brock) 'That's no forest.' 00:14:25.244 --> 00:14:27.827 'That's a herd of Exeggutor!' 00:14:27.827 --> 00:14:29.368 [screams] 00:14:31.831 --> 00:14:34.203 Wha.what's going on? 00:14:34.203 --> 00:14:36.456 Ah! Team Rocket! 00:14:36.456 --> 00:14:37.997 Exeggutor! Exeggutor! 00:14:37.997 --> 00:14:41.711 - Ash! Ash, are you okay, Ash? - Melvin! 00:14:41.711 --> 00:14:45.094 Pikachu! You've got to do something to help Ash, quick! 00:14:47.427 --> 00:14:50.640 What's going on? I don't remember anything. 00:14:50.640 --> 00:14:52.932 You were under deep Hypnosis. 00:14:52.932 --> 00:14:54.143 Hypnosis? 00:14:54.143 --> 00:14:57.016 - Oh yeah. Where's Melvin? - Ash? 00:14:57.016 --> 00:14:58.187 What's going on here? 00:14:58.187 --> 00:14:59.729 What have you done, Melvin? 00:14:59.729 --> 00:15:03.483 The Exeggutor used Hypnosis on each other and got all confused. 00:15:03.483 --> 00:15:06.486 The Exeggutor are heading into town right now, Ash! 00:15:06.486 --> 00:15:08.698 Oh! We got to stop them! 00:15:08.698 --> 00:15:11.160 Now they're beyond my control. 00:15:11.160 --> 00:15:13.082 [grunts] 00:15:17.206 --> 00:15:19.208 Hey, what's that noise? 00:15:19.208 --> 00:15:20.960 (woman) 'The forest is moving.' 00:15:20.960 --> 00:15:23.212 (man) 'No. Those are Exeggutor!' 00:15:23.212 --> 00:15:25.885 [screams] 00:15:32.011 --> 00:15:33.052 Looks bad. 00:15:33.052 --> 00:15:35.815 They must have stampeded right through the carnival. 00:15:35.815 --> 00:15:37.016 Hey! You better get out of here! 00:15:37.016 --> 00:15:38.648 (all) Huh? 00:15:38.648 --> 00:15:42.151 Those Exeggutor are coming back this way. 00:15:42.151 --> 00:15:45.114 I've planted a time bomb in this clearing. 00:15:45.114 --> 00:15:48.778 It'll blow up just as they make it to this field. 00:15:48.778 --> 00:15:51.160 [explosion] 00:15:51.160 --> 00:15:54.413 You can't! Those Exeggutor are under hypnosis. 00:15:54.413 --> 00:15:56.075 They don't realize what they're doing. 00:15:56.075 --> 00:15:58.668 - 'It's not their fault!' - Who cares? 00:15:58.668 --> 00:16:01.170 We can't allow them to cause any more damage to the town. 00:16:01.170 --> 00:16:03.753 Now, get out of here, and fast! 00:16:03.753 --> 00:16:05.424 Wait! Come back! 00:16:05.424 --> 00:16:08.347 Oh! Why are people so stubborn? 00:16:08.347 --> 00:16:10.760 What are we supposed to do now? 00:16:10.760 --> 00:16:13.973 Now, I'll have to stop them myself! 00:16:15.054 --> 00:16:18.187 You're coming with us Melvin! 00:16:20.650 --> 00:16:24.483 Squirtle! Bulbasaur! Charmander! Attack! 00:16:27.236 --> 00:16:29.699 Squirtle! Water Gun! 00:16:31.110 --> 00:16:34.413 That should wake them up! Huh? 00:16:34.413 --> 00:16:37.577 Ash, it looks like they're liking the water! 00:16:37.577 --> 00:16:40.169 Bulbasaur, Razor Leaf attack, now! 00:16:44.423 --> 00:16:46.175 Don't prune them, stop them! 00:16:46.175 --> 00:16:48.177 Squirtle and Bulbasaur, return! 00:16:49.549 --> 00:16:51.090 Charmander! Flamethrower! 00:16:57.266 --> 00:16:59.188 The Exeggutor are waking up! 00:16:59.188 --> 00:17:01.060 Stop, Exeggutor! 00:17:02.481 --> 00:17:04.353 Exeggutor are weak against fire! 00:17:04.353 --> 00:17:07.697 Alright, Charmander, rapid fire Flamethrower attack! 00:17:23.292 --> 00:17:24.333 Hurry, Ash! 00:17:24.333 --> 00:17:25.585 Don't forget, that time bomb's 00:17:25.585 --> 00:17:27.166 gonna go off any second. 00:17:27.166 --> 00:17:29.258 I know. I know, but.. 00:17:32.552 --> 00:17:35.264 Oh! Charmander! 00:17:35.264 --> 00:17:37.436 We've got to stop those Exeggutor 00:17:37.436 --> 00:17:40.600 'before they reach the time bomb.' 00:17:40.600 --> 00:17:42.521 Wait, I've got it! 00:17:42.521 --> 00:17:44.644 Melvin, you can wake all of the Exeggutor 00:17:44.644 --> 00:17:47.236 at the same time with your fire magic trick! 00:17:47.236 --> 00:17:50.489 Huh? But all I ever do is make a mess of things. 00:17:50.489 --> 00:17:51.821 I can't do it. 00:17:51.821 --> 00:17:53.823 But Melvin, you have to try! 00:17:53.823 --> 00:17:56.035 You said it was your dream to be a magician. 00:17:56.035 --> 00:17:57.957 You've got to wake these Exeggutor. 00:17:57.957 --> 00:18:00.289 'for their sake and for yours.' 00:18:04.003 --> 00:18:06.335 I know I can't do it. 00:18:06.335 --> 00:18:09.338 You can do it. Just look at Ash's Charmander. 00:18:09.338 --> 00:18:11.711 'If that little Pokemon worked that hard' 00:18:11.711 --> 00:18:14.884 then you have to at least try! 00:18:21.270 --> 00:18:22.772 Then I'll give it my best shot! 00:18:22.772 --> 00:18:24.103 Melvin! 00:18:24.103 --> 00:18:26.686 Melvin, Charmander, it's up to you! 00:18:26.686 --> 00:18:30.730 (both) Mm-hm. Raging fire! 00:18:38.327 --> 00:18:40.119 - Who? - What? 00:18:40.119 --> 00:18:41.160 Where? 00:18:47.506 --> 00:18:49.959 I did it? 00:18:49.959 --> 00:18:51.340 I did it! 00:18:51.340 --> 00:18:52.301 I really did it! 00:18:52.301 --> 00:18:55.134 Yeah! Great job, Melvin. 00:18:55.134 --> 00:18:56.255 - Cha. - Huh? 00:18:56.255 --> 00:18:59.308 Exeggutor! Your Hypnosis spell is broken. 00:18:59.308 --> 00:19:01.180 This is so wonderful! 00:19:03.813 --> 00:19:06.105 Wow. That was a close call! 00:19:06.105 --> 00:19:08.728 You're right. Thank goodness no one was hurt. 00:19:11.360 --> 00:19:13.572 What's the matter Charmander? 00:19:13.572 --> 00:19:14.734 Pika? 00:19:14.734 --> 00:19:15.985 Charmander looks funny. 00:19:15.985 --> 00:19:17.236 It's evolving! 00:19:23.703 --> 00:19:26.415 (Dexter) 'Charmeleon, the flame Pokemon.' 00:19:26.415 --> 00:19:27.837 'It has razor sharp claws' 00:19:27.837 --> 00:19:29.959 'and its tail is exceptionally strong.' 00:19:29.959 --> 00:19:32.341 Congratulations, Charmander! 00:19:32.341 --> 00:19:35.214 I mean, Charmeleon! 00:19:35.214 --> 00:19:37.386 Hey, watch where you're breathing! 00:19:37.386 --> 00:19:40.219 [chuckles] 00:19:42.561 --> 00:19:44.603 (Misty) Never forget your dream! 00:19:44.603 --> 00:19:47.146 (Ash) Practice makes perfect! 00:19:47.146 --> 00:19:48.688 (Brock) See you in Las Vegas! 00:19:48.688 --> 00:19:50.690 Thank you. All of you. 00:19:50.690 --> 00:19:53.072 (all) Goodbye! 00:19:53.072 --> 00:19:54.483 (narrator) A big day! 00:19:54.483 --> 00:19:55.945 Our heroes enjoyed a Carnival 00:19:55.945 --> 00:19:59.699 helped Melvin the magician stop a herd of rampaging Exeggutor 00:19:59.699 --> 00:20:02.782 and Charmander evolved into Charmeleon. 00:20:02.782 --> 00:20:04.784 But what about Team Rocket? 00:20:07.957 --> 00:20:10.710 Watch who you're shoving! 00:20:13.382 --> 00:20:16.756 (all) 'Looks like Team Rocket's marching off again!' 00:20:21.180 --> 00:20:23.302 ♪ Pokemon ♪ ♪ It's that time again ♪ 00:20:23.302 --> 00:20:25.895 ♪ A hundred and fifty Pokemon five days a week ♪ 00:20:25.895 --> 00:20:27.646 ♪ That's about 30 or so each day ♪ 00:20:27.646 --> 00:20:30.019 ♪ It's not too hard just listen real good ♪ 00:20:30.019 --> 00:20:32.191 ♪ Alakazam Doduo Venonat Machoke ♪ 00:20:32.191 --> 00:20:34.153 ♪ Kangaskhan Hypno Electabuzz Flareon ♪ 00:20:34.153 --> 00:20:36.275 ♪ Blastoise Poliwhirl Oddish Drowzee ♪ 00:20:36.275 --> 00:20:38.237 ♪ Raichu Nidoqueen Bellsprout Starmie ♪ 00:20:38.237 --> 00:20:39.819 ♪ Gotta catch 'em all gotta catch 'em all yeah ♪ 00:20:39.819 --> 00:20:42.451 ♪ Gotta catch 'em all gotta catch 'em all ow! ♪ 00:20:42.451 --> 00:20:44.323 ♪ Metapod Marowak Kakuna Clefairy ♪ 00:20:44.323 --> 00:20:46.365 ♪ Dodrio Seadra Vileplume Krabby ♪ 00:20:46.365 --> 00:20:48.457 ♪ Lickitung Tauros Weedle Nidoran ♪ 00:20:48.457 --> 00:20:52.001 ♪ Machop Shellder Porygon Hitmonchan ♪ 00:20:52.001 --> 00:20:55.544 ♪ At least 150 or more to see ♪ 00:20:55.544 --> 00:21:00.930 ♪ To be a Pokemon Master is my destiny ♪ 00:21:00.930 --> 00:21:03.052 ♪ Okay so today was pretty easy ♪ 00:21:03.052 --> 00:21:05.184 ♪ But you gotta put all five days together ♪ 00:21:05.184 --> 00:21:07.346 ♪ That's the only way to name all 150 ♪ 00:21:07.346 --> 00:21:09.558 ♪ Catch you here tomorrow ♪ 00:21:09.558 --> 00:21:10.810 ♪ Catch 'em catch 'em gotta catch 'em all ow ♪ 00:21:10.810 --> 00:21:13.152 ♪ Gotta catch 'em all Pokemon ♪ 00:21:13.152 --> 00:21:14.944 ♪ Catch 'em catch 'em gotta catch 'em all ow ♪ 00:21:14.944 --> 00:21:17.066 ♪ Gotta catch 'em all Pokemon ♪ 00:21:17.066 --> 00:21:19.068 ♪ Catch 'em catch 'em gotta catch 'em all ♪ 00:21:19.068 --> 00:21:21.160 ♪ Yeeaahh ♪ ♪ Pokémon ♪♪ 00:21:24.663 --> 00:21:27.787 ♪ I wanna be the very best ♪ 00:21:27.787 --> 00:21:30.209 ♪ Like no one ever was ♪ 00:21:31.460 --> 00:21:34.373 ♪ To catch them all is my real test ♪ 00:21:34.373 --> 00:21:38.177 ♪ To train them is my cause ♪ 00:21:38.177 --> 00:21:41.010 ♪ I will travel across the land ♪ 00:21:41.010 --> 00:21:44.423 ♪ Searching far and wide ♪ 00:21:44.423 --> 00:21:47.596 ♪ Teach Pokemon to understand ♪ 00:21:47.596 --> 00:21:50.599 ♪ The power that's inside ♪ 00:21:50.599 --> 00:21:52.601 ♪ Pokemon gotta catch them all ♪ 00:21:52.601 --> 00:21:54.984 ♪ It's you and me ♪ 00:21:54.984 --> 00:21:57.026 ♪ I know its my destiny ♪ 00:21:57.026 --> 00:21:58.487 ♪ Pokemon ♪ 00:21:58.487 --> 00:22:00.569 ♪ Oh you're my best friend ♪ 00:22:00.569 --> 00:22:03.442 ♪ In a world we must defend ♪ 00:22:03.442 --> 00:22:06.075 ♪ Pokemon gotta catch them all ♪ 00:22:06.075 --> 00:22:08.367 ♪ A heart so true ♪ 00:22:08.367 --> 00:22:11.040 ♪ Our courage will pull us through ♪ 00:22:11.040 --> 00:22:14.043 ♪ You teach me and I'll teach you ♪ 00:22:14.043 --> 00:22:16.625 ♪ Po-ke-mon ♪ 00:22:16.625 --> 00:22:18.297 ♪ Gotta catch 'em all ♪ 00:22:18.297 --> 00:22:19.628 ♪ Gotta catch 'em all ♪ 00:22:19.628 --> 00:22:20.960 ♪ Pokemon ♪♪