WEBVTT
00:00:03.884 --> 00:00:06.587
♪ I wanna be the very best ♪
00:00:06.587 --> 00:00:09.219
♪ Like no one ever was ♪
00:00:10.511 --> 00:00:13.093
♪ To catch them
is my real test ♪
00:00:13.093 --> 00:00:17.267
♪ To train them is my cause ♪
00:00:17.267 --> 00:00:20.100
♪ I will travel
across the land ♪
00:00:20.100 --> 00:00:23.694
♪ Searching far and wide ♪
00:00:23.694 --> 00:00:26.236
♪ Each Pokemon to understand ♪
00:00:26.236 --> 00:00:29.650
♪ The power that's inside ♪
00:00:29.650 --> 00:00:34.244
♪ Pokemon gotta catch them all ♪
♪ It's you and me ♪
00:00:34.244 --> 00:00:36.326
♪ I know it's my destiny ♪
00:00:36.326 --> 00:00:39.920
♪ Pokemon ♪
♪ Oh you're my best friend ♪
00:00:39.920 --> 00:00:42.713
♪ In a world we must defend ♪
00:00:42.713 --> 00:00:47.337
♪ Pokemon gotta catch 'em all ♪
♪ A heart so true ♪
00:00:47.337 --> 00:00:49.930
♪ Our courage will pull us
through ♪
00:00:49.930 --> 00:00:53.263
♪ You teach me
and I'll teach you ♪
00:00:53.263 --> 00:00:56.887
♪ Pokemon ♪
♪ Gotta catch 'em all ♪
00:00:56.887 --> 00:00:59.850
♪ Gotta catch 'em all ♪
♪ Pokemon ♪♪
00:01:01.351 --> 00:01:04.144
(narrator)
After winning a rainbow
badge from Erika
00:01:04.144 --> 00:01:08.278
Ash and his friends find
themselves in a new city.
00:01:08.278 --> 00:01:09.820
Gee, it sort of feels like all
00:01:09.820 --> 00:01:12.032
these buildings
are closing in on us.
00:01:12.032 --> 00:01:15.576
Yeah, and they're all so tall
you can hardly see any sky.
00:01:15.576 --> 00:01:16.787
Where are we, Brock?
00:01:16.787 --> 00:01:19.159
Uh, HopHopHop Town?
00:01:19.159 --> 00:01:20.751
Hop Hop Hop!
00:01:20.751 --> 00:01:22.292
Yew!
00:01:23.203 --> 00:01:24.464
Arnold!
00:01:24.464 --> 00:01:27.207
- Huh?
- Arnold!
00:01:27.207 --> 00:01:30.921
Where have you been, Arnold?
Mother's been so worried!
00:01:32.342 --> 00:01:35.345
Excuse me, but my name is Ash!
00:01:35.345 --> 00:01:36.927
And my name is Misty, ma'am!
00:01:36.927 --> 00:01:39.269
She wasn't talking to you,
Misty.
00:01:39.269 --> 00:01:41.061
I guess not.
00:01:41.061 --> 00:01:45.145
Oh. I'm so sorry, but you
looked just like my Arnold.
00:01:45.145 --> 00:01:47.728
- Huh?
- What happened to him?
00:01:47.728 --> 00:01:48.939
[instrumental music]
00:01:48.939 --> 00:01:51.031
(Ash)
"Hypno's Naptime!"
00:01:55.075 --> 00:01:58.288
I'm so upset because my son
Arnold just disappeared.
00:01:58.288 --> 00:02:01.331
He's been gone for three days.
00:02:01.331 --> 00:02:03.503
I can't find him anywhere.
00:02:03.503 --> 00:02:05.125
And you haven't heard from him?
00:02:05.125 --> 00:02:06.126
(Mom)
'Not a word.'
00:02:06.126 --> 00:02:07.207
Could he have gone off
00:02:07.207 --> 00:02:09.009
to become a Pokemon trainer?
00:02:09.009 --> 00:02:11.752
He did like Pokemon
of course but he never
00:02:11.752 --> 00:02:14.384
mentioned anything
about becoming a trainer.
00:02:14.384 --> 00:02:16.807
Don't you think he'll
probably just come home soon?
00:02:16.807 --> 00:02:19.389
Mm-mm. My son
isn't the only child
00:02:19.389 --> 00:02:20.971
who's disappeared recently.
00:02:20.971 --> 00:02:23.393
- What?
- He's not?
00:02:23.393 --> 00:02:25.265
(Mom)
'See those posters?'
00:02:25.265 --> 00:02:26.316
(Ash)
'Posters?'
00:02:26.316 --> 00:02:28.108
'Those are pictures
of all the children'
00:02:28.108 --> 00:02:30.270
'that have disappeared.'
00:02:30.270 --> 00:02:31.902
(Misty)
'That many?'
00:02:31.902 --> 00:02:34.404
This must be a pretty
dangerous town.
00:02:34.404 --> 00:02:36.406
My picture's going to be
on posters
00:02:36.406 --> 00:02:38.448
when I'm a big, famous star!
00:02:38.448 --> 00:02:39.489
- Hmm.
- Hmm.
00:02:39.489 --> 00:02:42.282
- Huh? Excuse me?
- Maybe in horror movies.
00:02:42.282 --> 00:02:44.044
Pikachu.
00:02:44.044 --> 00:02:47.457
(Mom)
'They certainly were nice
children, all of them.'
00:02:47.457 --> 00:02:50.170
'Disappearing one by one
like that'
00:02:50.170 --> 00:02:52.632
'I just can't understand it.'
00:02:52.632 --> 00:02:56.386
Hmm, let's see,
where should I hang this one?
00:02:56.386 --> 00:02:59.349
Excuse me, are you
the cousin or second cousin
00:02:59.349 --> 00:03:02.142
of the Jenny in Maiden's Peak?
00:03:02.142 --> 00:03:04.354
Actually,
I'm her cousin's cousin.
00:03:04.354 --> 00:03:06.066
It figures.
00:03:06.066 --> 00:03:08.478
This one's
the most beautiful one yet.
00:03:08.478 --> 00:03:10.901
They're all exactly alike.
00:03:10.901 --> 00:03:13.984
It must be terrible searching
for all these lost children.
00:03:13.984 --> 00:03:16.526
I would be very happy
to help you in your search.
00:03:16.526 --> 00:03:17.698
What?
00:03:17.698 --> 00:03:20.450
We can both work together
hand in hand.
00:03:20.450 --> 00:03:23.413
Hmm. Just don't get in the way.
00:03:23.413 --> 00:03:24.244
[chuckles]
00:03:26.536 --> 00:03:31.381
Gee, she reminds me of my mom.
00:03:39.299 --> 00:03:41.721
- She must be worried.
- Pikachu.
00:03:41.721 --> 00:03:45.015
- You think so too, huh?
- Pika.
00:03:45.015 --> 00:03:48.899
Well, in that case Detective Ash
Ketchum will solve this mystery.
00:03:48.899 --> 00:03:50.310
Pika!
00:03:54.274 --> 00:03:55.485
All of the missing children
00:03:55.485 --> 00:03:58.358
disappeared exactly
three days ago.
00:03:58.358 --> 00:04:00.280
Three days ago?
00:04:00.280 --> 00:04:01.822
Besides that,
do the missing children
00:04:01.822 --> 00:04:03.283
have anything else in common?
00:04:03.283 --> 00:04:04.494
That's a brilliant deduction!
00:04:04.494 --> 00:04:07.287
The missing children
must have something in common!
00:04:07.287 --> 00:04:08.919
They don't have a thing
in common.
00:04:08.919 --> 00:04:10.370
Hmm.
00:04:10.370 --> 00:04:14.004
But I think other kids
may know something about it.
00:04:15.335 --> 00:04:18.048
I see, so we'll ask
the kids in the Pokemon Center
00:04:18.048 --> 00:04:19.259
if they know anything!
00:04:19.259 --> 00:04:22.142
That's it, Brock,
brilliant deduction!
00:04:22.142 --> 00:04:24.144
[piano music]
00:04:25.345 --> 00:04:27.437
Have you seen
this little boy before?
00:04:27.437 --> 00:04:28.518
I haven't.
00:04:28.518 --> 00:04:30.650
Yeah. I play
with him all the time.
00:04:30.650 --> 00:04:32.692
When was the last time
you saw him?
00:04:32.692 --> 00:04:34.564
I don't know.
00:04:34.564 --> 00:04:36.606
You two had better answer
all these questions truthfully!
00:04:36.606 --> 00:04:37.607
Okay.
00:04:37.607 --> 00:04:38.608
Now tell this beautiful
00:04:38.608 --> 00:04:39.739
young lady everything you know!
00:04:39.739 --> 00:04:41.701
Uh..
00:04:41.701 --> 00:04:43.243
You do think
she's beautiful, don't you?
00:04:43.243 --> 00:04:44.534
Come on, what do you say?
00:04:44.534 --> 00:04:46.286
Now you're getting in the way!
00:04:47.617 --> 00:04:50.210
Ah, I bet you're related
to the Joy
00:04:50.210 --> 00:04:51.872
from Maiden's Peak, aren't you?
00:04:51.872 --> 00:04:53.794
Well, you'd win that bet.
00:04:53.794 --> 00:04:55.966
We're here
about the missing children.
00:04:55.966 --> 00:04:58.548
Oh, those kids who disappeared
all of a sudden.
00:04:58.548 --> 00:04:59.880
I saw it on the news.
00:04:59.880 --> 00:05:01.301
Please, is there anything
00:05:01.301 --> 00:05:03.423
you can tell us
about these children?
00:05:03.423 --> 00:05:05.595
I'd like to help you
but right now I'm afraid
00:05:05.595 --> 00:05:08.268
I've got my hands full
with our own mystery.
00:05:08.268 --> 00:05:10.140
(Misty)
'What do you mean,
what's the matter?'
00:05:10.140 --> 00:05:11.932
All the Pokemon
here at the center
00:05:11.932 --> 00:05:14.484
are behaving very strangely.
00:05:14.484 --> 00:05:15.695
(both)
Huh?
00:05:17.777 --> 00:05:21.441
Just look at Cubone and Oddish.
00:05:22.402 --> 00:05:24.404
'Even Magikarp is affected'
00:05:24.404 --> 00:05:26.366
'and it's usually full of life!'
00:05:27.447 --> 00:05:28.999
The magic has disappeared.
00:05:28.999 --> 00:05:31.371
Looks like it's ready
for the deli counter.
00:05:31.371 --> 00:05:34.584
The flame on this Charmander
could go out any minute.
00:05:36.626 --> 00:05:38.008
Oh.
00:05:38.008 --> 00:05:41.551
And this one's been in
just terrible shape.
00:05:42.722 --> 00:05:44.134
What is it?
00:05:44.134 --> 00:05:46.556
(Dexter)
'Psyduck. A water Pokemon.'
00:05:46.556 --> 00:05:49.930
'Uses mysterious power
to perform various attacks.'
00:05:49.930 --> 00:05:52.933
Mysterious powers?
That's hard to believe.
00:05:52.933 --> 00:05:56.857
So what's causing all this?
I have no idea.
00:05:56.857 --> 00:05:59.029
How long have they been acting
like this?
00:05:59.029 --> 00:06:00.240
Since three days ago.
00:06:00.240 --> 00:06:02.072
Three days ago!
00:06:02.072 --> 00:06:03.483
And that's exactly
00:06:03.483 --> 00:06:06.536
when all those children
disappeared, isn't it?
00:06:06.536 --> 00:06:09.619
I wonder if maybe there's some
kind of connection
00:06:09.619 --> 00:06:11.661
between the children's
disappearance
00:06:11.661 --> 00:06:13.493
and the Pokemon's
lack of energy.
00:06:13.493 --> 00:06:16.626
Hmm.
One mystery leads to another.
00:06:16.626 --> 00:06:20.460
One more puzzle for the mind of
Ash Ketchum, master detective.
00:06:20.460 --> 00:06:21.591
Hmm.
00:06:21.591 --> 00:06:24.594
- Did you think of anything yet?
- Not a thing!
00:06:24.594 --> 00:06:26.506
[sighing]
00:06:26.506 --> 00:06:27.928
Something's very strange.
00:06:27.928 --> 00:06:28.929
[radio playing]
00:06:28.929 --> 00:06:29.930
Huh?
00:06:29.930 --> 00:06:31.471
Is that your radio?
00:06:31.471 --> 00:06:32.682
Hm-mm.
00:06:34.514 --> 00:06:36.606
It's picking up something.
00:06:36.606 --> 00:06:40.570
I bet I know what that is,
a handsome guy detector!
00:06:40.570 --> 00:06:43.323
Don't kid yourself. Ick.
00:06:43.323 --> 00:06:44.905
This is a sleep wave detector.
00:06:44.905 --> 00:06:46.526
A sleep wave detector?
00:06:46.526 --> 00:06:48.909
Lately I've been picking up
sleep waves.
00:06:48.909 --> 00:06:51.491
What are they?
Wavelengths that induce sleep.
00:06:51.491 --> 00:06:53.243
But I'm sure
there aren't any Pokemon
00:06:53.243 --> 00:06:55.535
that emit that wavelength
in this center.
00:06:55.535 --> 00:06:56.706
They're from outside.
00:06:56.706 --> 00:06:58.628
Pika.
00:07:00.340 --> 00:07:03.543
Oh no, look!
Even Pikachu's losing energy!
00:07:03.543 --> 00:07:05.385
I wonder if those sleep waves
00:07:05.385 --> 00:07:07.597
and the Pokemon's
condition are--
00:07:07.597 --> 00:07:09.970
Yeah, they may be connected.
00:07:09.970 --> 00:07:13.893
- Hey, Pikachu. Wake up, pal.
- Pika.
00:07:13.893 --> 00:07:17.107
I think we better find the
source of these sleep waves.
00:07:17.107 --> 00:07:20.190
(all)
Mm-hmm.
00:07:20.190 --> 00:07:23.613
I knew it! The sleep waves
are coming from this town.
00:07:23.613 --> 00:07:25.525
Now we can get our wish!
00:07:25.525 --> 00:07:27.527
We'll find the source
of the waves
00:07:27.527 --> 00:07:29.990
and we'll use them
to knock out the boss!
00:07:29.990 --> 00:07:33.123
Then while he's fast asleep
we can take a break!
00:07:33.123 --> 00:07:37.377
While the boss is conked out,
I'll take a fishing expedition!
00:07:37.377 --> 00:07:39.879
We've all been working
so hard at being bad.
00:07:39.879 --> 00:07:42.002
Even if we always fail.
00:07:42.002 --> 00:07:45.465
Maybe we're not so good
but we need a vacation bad!
00:07:45.465 --> 00:07:47.387
[crying]
00:07:54.304 --> 00:07:55.645
Huh?
00:07:55.645 --> 00:07:57.397
They're coming
from this building.
00:07:57.397 --> 00:08:00.020
Wow. It's so tall!
00:08:00.020 --> 00:08:02.022
They seem to be coming
from the roof.
00:08:02.022 --> 00:08:03.153
Let's go!
00:08:05.735 --> 00:08:08.068
As we go up the signal's
getting stronger.
00:08:23.833 --> 00:08:25.835
(Ash)
'Wha.. What's that?'
00:08:25.835 --> 00:08:28.508
(Brock)
'A mansion on top
of this skyscraper?'
00:08:31.891 --> 00:08:33.683
It's coming from inside there.
00:08:33.683 --> 00:08:35.225
Alright!
00:08:35.225 --> 00:08:36.226
Wait, Ash!
00:08:48.818 --> 00:08:50.650
- What now?
- There's someone inside.
00:08:50.650 --> 00:08:52.822
I'm going in.
00:08:52.822 --> 00:08:55.705
(both)
Ready, set.. Oh!
00:08:57.457 --> 00:08:59.619
- Huh?
- Huh!
00:08:59.619 --> 00:09:02.582
- Huh?
- Huh?
00:09:02.582 --> 00:09:04.584
[dramatic music]
00:09:05.715 --> 00:09:09.719
- What is this place?
- What's going on here?
00:09:14.634 --> 00:09:16.846
Are you new members?
00:09:16.846 --> 00:09:18.808
Uh, members, uh..
00:09:18.808 --> 00:09:22.772
We've been monitoring some sleep
waves coming from up here.
00:09:22.772 --> 00:09:27.026
Sleep waves? Oh, I know.
00:09:27.026 --> 00:09:29.739
This Hypno must have been
emitting them.
00:09:29.739 --> 00:09:30.690
Hypno?
00:09:30.690 --> 00:09:33.283
(Dexter)
Hypno, a hypnosis Pokemon.
00:09:33.283 --> 00:09:35.955
It carries
a pendulum-like device
00:09:35.955 --> 00:09:38.868
'and performs hypnotic attacks.'
00:09:38.868 --> 00:09:39.789
(Ash)
'Oh.'
00:09:41.791 --> 00:09:43.373
(Mysty)
'And what's that next to it?
00:09:43.373 --> 00:09:47.046
(Dexter)
Drowzee, said to be a descendant
of the dream-eating tapir.
00:09:47.046 --> 00:09:50.710
It was the first Pokemon
to use a combination attack
00:09:50.710 --> 00:09:52.842
'like Hypnosis and Dream Eater.'
00:09:52.842 --> 00:09:56.886
I think a Hypno's the evolved
form of a Drowzee, isn't it?
00:09:56.886 --> 00:09:58.558
Yes, that's correct.
00:09:58.558 --> 00:10:02.982
And our Drowzee finally evolved
into a Hypno...three days ago.
00:10:02.982 --> 00:10:04.484
Three days ago?
00:10:04.484 --> 00:10:06.936
I knew it, that's just
when those children vanished
00:10:06.936 --> 00:10:09.899
and the Pokemon started
to lose all their energy
00:10:09.899 --> 00:10:10.900
Mm-hmm.
00:10:10.900 --> 00:10:12.402
We've been using the Pokemon
00:10:12.402 --> 00:10:14.574
instead of using
sleeping medicine.
00:10:14.574 --> 00:10:15.825
What do you mean, "we"?
00:10:15.825 --> 00:10:18.828
The members
of the Pokemon Lovers Club.
00:10:18.828 --> 00:10:21.451
- The Pokemon Lovers Club?
- Precisely.
00:10:21.451 --> 00:10:24.544
You see all of our
members absolutely adore
00:10:24.544 --> 00:10:28.878
Pokemon and, well, Hypno has
become our favorite Pokemon.
00:10:28.878 --> 00:10:33.803
'Everyone's hard work paid off
when Drowzee finally evolved.'
00:10:33.803 --> 00:10:37.137
Living our lives in the city
can be very stressful
00:10:37.137 --> 00:10:39.098
and all of the members
suffer from insomnia
00:10:39.098 --> 00:10:41.261
so we've come to rely
on Hypno's powers
00:10:41.261 --> 00:10:43.393
to help us get to sleep
at night.
00:10:43.393 --> 00:10:47.687
Hypno! Hypno! Hypno!
00:10:47.687 --> 00:10:50.860
'Hypno! Hypno! Hypno!'
00:10:50.860 --> 00:10:52.772
Hypno's sleep waves
must have affected
00:10:52.772 --> 00:10:55.535
all those Pokemon
by zapping their energy.
00:10:58.448 --> 00:11:00.540
Take a look at my Pikachu.
00:11:00.540 --> 00:11:02.041
Pika.
00:11:02.041 --> 00:11:04.284
The same thing happened to all
of the Pokemon
00:11:04.284 --> 00:11:05.745
at the Pokemon Center.
00:11:05.745 --> 00:11:08.248
- It must be a..
- A side effect?
00:11:08.248 --> 00:11:10.340
- Side effect?
- Hmm.
00:11:10.340 --> 00:11:11.841
Hypno's hypnotic powers
00:11:11.841 --> 00:11:14.844
are usually just used
only on other Pokemon.
00:11:14.844 --> 00:11:16.886
Since the wave-length
was changed to affect humans
00:11:16.886 --> 00:11:19.098
it's creating a side
effect for the Pokemon.
00:11:19.098 --> 00:11:21.801
- Yeah.
- Hmm.
00:11:21.801 --> 00:11:25.305
Somehow we've accidentally
caused a terrible situation.
00:11:25.305 --> 00:11:26.306
(Brock)
'You know what?'
00:11:26.306 --> 00:11:27.937
'I'll bet that new wavelength'
00:11:27.937 --> 00:11:31.271
'can even affect some kids
that are sensitive to it too.'
00:11:31.271 --> 00:11:32.902
- 'Kids?'
- 'Yeah.'
00:11:36.816 --> 00:11:37.947
Let's see.
00:11:37.947 --> 00:11:43.953
Hypno! Hypno! Hypno! Hypno!
00:11:43.953 --> 00:11:47.287
Feel! Feel! Feel!
Feel! Feel! Feel!
00:11:47.287 --> 00:11:49.499
Misty! What's the matter?
00:11:49.499 --> 00:11:51.961
Misty's being controlled
by the sleep wave.
00:11:51.961 --> 00:11:54.294
We got to do something!
00:11:54.294 --> 00:11:55.295
Ahh!
00:11:55.295 --> 00:11:57.297
Hey, Misty! Where are you going?
00:11:57.297 --> 00:11:59.008
'Misty, come back!'
00:11:59.008 --> 00:11:59.839
Ugh.
00:12:03.893 --> 00:12:06.436
Seal. Seal. Seal.
00:12:06.436 --> 00:12:08.608
I can't believe
there's a park this big
00:12:08.608 --> 00:12:09.809
in the middle of the city.
00:12:09.809 --> 00:12:12.402
Seal. Seal. Seal.
00:12:15.945 --> 00:12:17.277
(all)
Ah!
00:12:17.277 --> 00:12:20.029
Seal, seal. Seal, seal.
00:12:20.029 --> 00:12:22.622
Seal, seal. Seal, seal.
00:12:22.622 --> 00:12:23.823
'Seal, seal.'
00:12:23.823 --> 00:12:27.166
Bulbasaur! Bulbasaur! Bulbasaur!
00:12:27.166 --> 00:12:28.868
These are all
the missing children!
00:12:34.254 --> 00:12:38.468
Gloom, Gloom, Gloom. Gloom!
00:12:38.468 --> 00:12:41.180
What's happening?
Why are they acting that way?
00:12:41.180 --> 00:12:44.264
- Pokemonitis.
- Pokemonitis?
00:12:44.264 --> 00:12:46.886
With that new wavelength
the children who were exposed
00:12:46.886 --> 00:12:49.769
to Hypno's sleep waves think
that they're Pokemon now.
00:12:49.769 --> 00:12:52.522
- And it got Misty, too?
- Yeah.
00:12:52.522 --> 00:12:55.064
Seal, seal. Seal, seal.
00:12:55.064 --> 00:12:57.857
How on Earth could a thing
like this have happened?
00:12:57.857 --> 00:13:00.360
Magikarp. Magikarp. Magikarp.
00:13:02.572 --> 00:13:06.496
- 'Bulbasaur, Bulbasaur.'
- 'Magikarp. Magikarp.'
00:13:06.496 --> 00:13:09.579
Alright, wake up everyone,
it's time to go home!
00:13:09.579 --> 00:13:11.120
Come on, stop this!
00:13:11.120 --> 00:13:12.582
Wake up now, kids.
00:13:12.582 --> 00:13:16.045
All of your
mothers are worried sick!
00:13:16.045 --> 00:13:17.587
Magikarp. Magikarp.
00:13:17.587 --> 00:13:18.968
It's just no use.
00:13:18.968 --> 00:13:21.721
- What can we do?
- Hmm.
00:13:21.721 --> 00:13:25.925
Say, I know! What if we use
Drowzee to cure the children?
00:13:25.925 --> 00:13:27.727
Drowzee?
00:13:27.727 --> 00:13:30.730
Sleep emits dream wavelengths
which in this case
00:13:30.730 --> 00:13:33.142
may counteract
Hypno's wavelengths.
00:13:33.142 --> 00:13:34.934
Hmm. Yeah that might just work.
00:13:34.934 --> 00:13:36.436
Let's give it a try!
00:13:41.320 --> 00:13:44.113
Seal, seal. Seal, seal.
00:13:44.113 --> 00:13:45.154
Seal, seal.
00:13:45.154 --> 00:13:47.156
Drowzee, emit your dream waves
00:13:47.156 --> 00:13:49.078
and focus them toward this girl.
00:13:49.078 --> 00:13:54.914
Drowzee. Drowzee. Drowzee.
00:13:54.914 --> 00:14:00.380
- Seal, seal. Seal, seal.
- 'Drowzee. Drowzee. Drowzee.'
00:14:00.380 --> 00:14:01.801
Oh, Misty.
00:14:01.801 --> 00:14:04.303
She must be
in a pretty deep trance.
00:14:04.303 --> 00:14:08.347
Drowzee. Drowzee.
00:14:08.347 --> 00:14:12.021
Drowzee. Drowzee.
00:14:12.972 --> 00:14:14.934
Huh! Hey, where am I?
00:14:14.934 --> 00:14:17.737
Gee, Misty,
you're looking kind of beat!
00:14:17.737 --> 00:14:20.239
When I want your opinion
I'll ask for it!
00:14:20.239 --> 00:14:22.742
She's back to normal!
00:14:22.742 --> 00:14:24.404
Now we've got to use Drowzee's
00:14:24.404 --> 00:14:26.365
sleep waves on all
those kids in the park.
00:14:26.365 --> 00:14:29.829
Okay! Now, we've got to get
those kids back to normal.
00:14:30.620 --> 00:14:34.203
[dramatic music]
00:14:34.203 --> 00:14:36.756
You mean,
I thought I was a Pokemon?
00:14:36.756 --> 00:14:39.459
Yeah, you turned completely
into a Seal!
00:14:44.213 --> 00:14:45.425
What's that?
00:14:45.425 --> 00:14:47.096
Whatever it is,
it's coming this way!
00:14:47.096 --> 00:14:49.058
Oh, no, not them!
00:14:49.058 --> 00:14:50.930
Prepare for trouble!
00:14:51.931 --> 00:14:53.222
Make it double!
00:14:54.353 --> 00:14:57.396
To protect the world
from devastation.
00:14:57.396 --> 00:15:00.189
To unite all peoples
within our nation.
00:15:00.189 --> 00:15:03.072
To denounce the evils
of truth and love.
00:15:03.072 --> 00:15:06.075
To extend our reach
to the stars above.
00:15:06.075 --> 00:15:07.697
Huh, Jessie!
00:15:07.697 --> 00:15:08.948
James!
00:15:08.948 --> 00:15:12.371
Team Rocket! Blast off
at the speed of light.
00:15:12.371 --> 00:15:14.954
Surrender now
or prepare to fight!
00:15:14.954 --> 00:15:17.086
Meowth! That's flight!
00:15:17.086 --> 00:15:20.460
Now to swoop down and swipe
those hypnosis Pokemon!
00:15:24.674 --> 00:15:26.425
Nice three point landing.
00:15:26.425 --> 00:15:29.809
Team Rocket is here to take
possession of Drowzee and Hypno.
00:15:29.809 --> 00:15:31.140
You're dreaming!
00:15:31.140 --> 00:15:32.892
Well, we'll just have to see
00:15:32.892 --> 00:15:34.433
who's dreaming after this.
00:15:34.433 --> 00:15:39.018
If Hypno can put anything
to sleep, try...this!
00:15:40.820 --> 00:15:41.981
Now, wait!
00:15:41.981 --> 00:15:43.322
If you have any pride
00:15:43.322 --> 00:15:45.945
as a hypnosis Pokemon,
you'll do it!
00:15:45.945 --> 00:15:47.907
This is known as the Team Rocket
00:15:47.907 --> 00:15:49.619
Mirror, mirror on the wall
00:15:49.619 --> 00:15:52.031
'who's the sleepiest
of them all'
00:15:52.031 --> 00:15:54.033
dirty trick strategy!
00:15:54.033 --> 00:15:56.285
Just don't hypnotize me.
Okay do it.
00:15:57.286 --> 00:16:00.209
Hypno! Hypno!
00:16:02.001 --> 00:16:05.795
Hypno! Hypno! Hypno!
00:16:06.796 --> 00:16:08.177
You've got to do something, Ash!
00:16:08.177 --> 00:16:09.679
There's not much time!
00:16:15.144 --> 00:16:19.058
Huh! And we thought so hard
to come up with that strategy!
00:16:24.864 --> 00:16:28.658
We got them! Now we'll just
fly away with our catch!
00:16:28.658 --> 00:16:31.661
I don't get it, why didn't we
do this from the beginning?
00:16:31.661 --> 00:16:33.533
We have to fill a half hour!
00:16:35.995 --> 00:16:37.246
Hang on, Ash.
00:16:37.246 --> 00:16:39.208
Go, Staryu!
00:16:48.337 --> 00:16:50.339
Pidgeotto, go!
00:16:52.762 --> 00:16:55.555
Okay, Pidgeotto, Powerful Gust!
00:16:59.348 --> 00:17:02.061
Give them your best blast!
00:17:08.698 --> 00:17:11.701
I suppose this means
that we blew it again!
00:17:11.701 --> 00:17:15.284
Oh, we blew it again,
we blew it sky high!
00:17:15.284 --> 00:17:17.957
And what goes up
must always come down.
00:17:17.957 --> 00:17:21.250
(all)
Looks like Team Rocket's
blasting off again!
00:17:22.251 --> 00:17:23.873
Come on, guys, let's go!
00:17:23.873 --> 00:17:25.004
Right!
00:17:26.165 --> 00:17:29.258
Drowzee.
00:17:29.258 --> 00:17:31.170
Drowzee.
00:17:31.170 --> 00:17:33.883
Drowzee..
00:17:33.883 --> 00:17:35.805
They're all dreaming!
00:17:39.138 --> 00:17:40.229
Pikachu too.
00:17:47.026 --> 00:17:50.279
Hey, how did I get into
the middle of the park?
00:17:50.279 --> 00:17:53.693
Me too, and I should be working
on becoming a Pokemon trainer!
00:17:53.693 --> 00:17:56.035
I want to be a fireman!
00:17:56.035 --> 00:17:57.907
And I'm going to be a doctor.
00:17:57.907 --> 00:17:59.198
- Let's go home!
- Yeah I'm hungry.
00:17:59.198 --> 00:18:00.409
- See you later.
- Bye.
00:18:00.409 --> 00:18:02.702
- Pika.
- Uh-oh!
00:18:04.373 --> 00:18:05.915
Pikachu.
00:18:05.915 --> 00:18:09.669
Pikachu! It sounds like
you're back to your old self.
00:18:09.669 --> 00:18:11.841
- 'Arnold!'
- Huh?
00:18:11.841 --> 00:18:13.923
It's that mother we met!
00:18:13.923 --> 00:18:15.264
- Arnold!
- Mommy!
00:18:16.265 --> 00:18:18.387
- That's great.
- Yeah.
00:18:18.387 --> 00:18:19.809
Ash, we've got to cure
the Pokemon
00:18:19.809 --> 00:18:21.891
at the Pokemon Center, too.
00:18:21.891 --> 00:18:23.022
Right!
00:18:28.988 --> 00:18:32.782
- Cubone-bone.
- Oddish, Oddish.
00:18:32.782 --> 00:18:34.283
Charmander.
00:18:34.283 --> 00:18:36.235
Magikarp karp.
00:18:36.235 --> 00:18:38.828
The Pokemon are all
back to normal.
00:18:38.828 --> 00:18:42.001
Sometimes I wonder what
the Pokemon dream about.
00:18:42.001 --> 00:18:44.003
I'd love to know that too.
00:18:44.003 --> 00:18:47.797
They must have been dreaming of
getting stronger and evolving.
00:18:47.797 --> 00:18:51.170
I dream
about that sometimes too.
00:18:51.170 --> 00:18:53.092
Well, that's just one more case
00:18:53.092 --> 00:18:55.755
solved by Ash Ketchum,
Master Detective!
00:18:55.755 --> 00:18:58.017
Excuse me, but you
didn't solve anything.
00:18:58.017 --> 00:18:59.348
Are you joking?
00:19:01.520 --> 00:19:03.142
Pika.
00:19:03.142 --> 00:19:05.394
- Oh.
- What's the matter?
00:19:05.394 --> 00:19:08.818
A beautiful woman shouldn't have
too much to be sad about.
00:19:08.818 --> 00:19:10.940
All of the Pokemon are better
00:19:10.940 --> 00:19:13.032
but this one's still
holding its head.
00:19:13.032 --> 00:19:14.363
Leave it to me.
00:19:14.363 --> 00:19:17.446
Caring for Pokemon
is the sole purpose of my life
00:19:17.446 --> 00:19:18.487
the reason I exist.
00:19:18.487 --> 00:19:21.330
Then maybe you can help it.
00:19:21.330 --> 00:19:22.702
Oh.
00:19:22.702 --> 00:19:25.044
Psyduck. Psy..
00:19:25.044 --> 00:19:28.337
Well, you were the one who
said, "Leave it to me, Brock."
00:19:28.337 --> 00:19:32.341
But Psyduck is a water Pokemon,
you better take it, Misty.
00:19:32.341 --> 00:19:35.384
Why would I want
such a boring Pokemon?
00:19:35.384 --> 00:19:38.888
(Dexter)
Psyduck. Constantly
suffers from a headache.
00:19:38.888 --> 00:19:41.681
You mean this thing
always has a headache!
00:19:43.392 --> 00:19:44.894
My Pokeball!
00:19:47.306 --> 00:19:49.939
Psyduck.
00:19:52.191 --> 00:19:55.364
Oh, no, now it's in my Pokeball?
00:19:55.364 --> 00:19:58.487
Good work, Misty!
You captured Psyduck!
00:19:58.487 --> 00:20:00.619
Oh, now I've got the headache!
00:20:00.619 --> 00:20:04.203
(narrator)
And so Misty effortlessly
captures Psyduck
00:20:04.203 --> 00:20:06.375
and the mysteries
were all solved.
00:20:06.375 --> 00:20:07.917
Congratulations!
00:20:07.917 --> 00:20:10.499
Don't congratulate me!
00:20:20.389 --> 00:20:22.762
♪ You guys
look for the Pokerap ♪
00:20:22.762 --> 00:20:25.224
♪ There's 150 Pokemon
Ya gotta name 'em all ♪
00:20:25.224 --> 00:20:28.557
♪ I'm doin' 32 today
so try to keep up ♪
00:20:28.557 --> 00:20:30.850
♪ Catch 'em catch 'em
gotta catch 'em all ♪
00:20:30.850 --> 00:20:33.943
♪ Gotta catch 'em all Pokemon ♪
00:20:33.943 --> 00:20:35.524
♪ Zubat Primeape Meowth Onix ♪
00:20:35.524 --> 00:20:37.696
♪ Geodude Rapidash
Magneton Snorlax ♪
00:20:37.696 --> 00:20:39.989
♪ Gengar Tangela
Goldeen Spearow ♪
00:20:39.989 --> 00:20:42.201
♪ Weezing Seel
Gyarados Slowbro ♪
00:20:42.201 --> 00:20:43.702
♪ Gotta catch 'em all
gotta catch 'em all ♪
00:20:43.702 --> 00:20:46.035
♪ Gotta catch 'em all
gotta catch 'em all ♪
00:20:46.035 --> 00:20:48.127
♪ Kabuto Persian Paras Horsea ♪
00:20:48.127 --> 00:20:50.459
♪ Raticate Magnemite
Kadabra Weepinbell ♪
00:20:50.459 --> 00:20:52.291
♪ Ditto Cloyster
Caterpie Sandshrew ♪
00:20:52.291 --> 00:20:55.544
♪ Bulbasaur Charmander
Golem Pikachu ♪
00:20:55.544 --> 00:20:59.799
♪ And there's 150
or more to see ♪
00:20:59.799 --> 00:21:05.304
♪ To be a Pokemon Master
is my destiny ♪
00:21:05.304 --> 00:21:06.846
♪ Alright how'd ya do? ♪
00:21:06.846 --> 00:21:09.058
♪ Loosen those lips
shake out that tongue ♪
00:21:09.058 --> 00:21:10.850
♪ Give it a rest
today's song is sung ♪
00:21:10.850 --> 00:21:12.691
♪ We'll be back tomorrow ♪
00:21:12.691 --> 00:21:14.854
♪ Catch 'em catch 'em
gotta catch 'em all ♪
00:21:14.854 --> 00:21:16.395
♪ Gotta catch 'em all ♪
00:21:16.395 --> 00:21:17.656
♪ Pokemon ♪♪
00:21:21.951 --> 00:21:24.824
♪ I wanna be the very best ♪
00:21:24.824 --> 00:21:28.367
♪ Like no one ever was ♪
00:21:28.367 --> 00:21:31.410
♪ To catch them
is my real test ♪
00:21:31.410 --> 00:21:35.464
♪ To train them is my cause ♪
00:21:35.464 --> 00:21:38.257
♪ I will travel
across the land ♪
00:21:38.257 --> 00:21:41.720
♪ Searching far and wide ♪
00:21:41.720 --> 00:21:44.553
♪ Each Pokemon to understand ♪
00:21:44.553 --> 00:21:47.476
♪ The power that's inside ♪
00:21:47.476 --> 00:21:48.637
♪ Pokemon ♪
00:21:48.637 --> 00:21:52.271
♪ Gotta catch 'em all ♪
♪ It's you and me ♪
00:21:52.271 --> 00:21:55.434
♪ I know it's my destiny ♪
♪ Pokemon ♪
00:21:55.434 --> 00:22:00.529
♪ Oh you're my best friend
in a world we must defend ♪
00:22:00.529 --> 00:22:02.701
♪ Pokemon gotta catch 'em all ♪
00:22:02.701 --> 00:22:05.404
♪ A heart so true ♪
00:22:05.404 --> 00:22:07.997
♪ Our courage
will pull us through ♪
00:22:07.997 --> 00:22:11.580
♪ You teach me
and I'll teach you ♪
00:22:11.580 --> 00:22:15.004
♪ Pokemon ♪
♪ Gotta catch 'em all ♪
00:22:15.004 --> 00:22:18.127
♪ Gotta catch 'em all ♪
♪ Pokemon ♪♪