WEBVTT 00:00:03.884 --> 00:00:06.587 ♪ I wanna be the very best ♪ 00:00:06.587 --> 00:00:09.219 ♪ Like no one ever was ♪ 00:00:10.511 --> 00:00:13.093 ♪ To catch them is my real test ♪ 00:00:13.093 --> 00:00:17.267 ♪ To train them is my cause ♪ 00:00:17.267 --> 00:00:20.100 ♪ I will travel across the land ♪ 00:00:20.100 --> 00:00:23.694 ♪ Searching far and wide ♪ 00:00:23.694 --> 00:00:26.236 ♪ Each Pokemon to understand ♪ 00:00:26.236 --> 00:00:29.650 ♪ The power that's inside ♪ 00:00:29.650 --> 00:00:34.244 ♪ Pokemon gotta catch them all ♪ ♪ It's you and me ♪ 00:00:34.244 --> 00:00:36.326 ♪ I know it's my destiny ♪ 00:00:36.326 --> 00:00:39.920 ♪ Pokemon ♪ ♪ Oh you're my best friend ♪ 00:00:39.920 --> 00:00:42.713 ♪ In a world we must defend ♪ 00:00:42.713 --> 00:00:47.337 ♪ Pokemon gotta catch 'em all ♪ ♪ A heart so true ♪ 00:00:47.337 --> 00:00:49.930 ♪ Our courage will pull us through ♪ 00:00:49.930 --> 00:00:53.263 ♪ You teach me and I'll teach you ♪ 00:00:53.263 --> 00:00:56.887 ♪ Pokemon ♪ ♪ Gotta catch 'em all ♪ 00:00:56.887 --> 00:00:59.850 ♪ Gotta catch 'em all ♪ ♪ Pokemon ♪♪ 00:01:01.351 --> 00:01:04.144 (narrator) After winning a rainbow badge from Erika 00:01:04.144 --> 00:01:08.278 Ash and his friends find themselves in a new city. 00:01:08.278 --> 00:01:09.820 Gee, it sort of feels like all 00:01:09.820 --> 00:01:12.032 these buildings are closing in on us. 00:01:12.032 --> 00:01:15.576 Yeah, and they're all so tall you can hardly see any sky. 00:01:15.576 --> 00:01:16.787 Where are we, Brock? 00:01:16.787 --> 00:01:19.159 Uh, HopHopHop Town? 00:01:19.159 --> 00:01:20.751 Hop Hop Hop! 00:01:20.751 --> 00:01:22.292 Yew! 00:01:23.203 --> 00:01:24.464 Arnold! 00:01:24.464 --> 00:01:27.207 - Huh? - Arnold! 00:01:27.207 --> 00:01:30.921 Where have you been, Arnold? Mother's been so worried! 00:01:32.342 --> 00:01:35.345 Excuse me, but my name is Ash! 00:01:35.345 --> 00:01:36.927 And my name is Misty, ma'am! 00:01:36.927 --> 00:01:39.269 She wasn't talking to you, Misty. 00:01:39.269 --> 00:01:41.061 I guess not. 00:01:41.061 --> 00:01:45.145 Oh. I'm so sorry, but you looked just like my Arnold. 00:01:45.145 --> 00:01:47.728 - Huh? - What happened to him? 00:01:47.728 --> 00:01:48.939 [instrumental music] 00:01:48.939 --> 00:01:51.031 (Ash) "Hypno's Naptime!" 00:01:55.075 --> 00:01:58.288 I'm so upset because my son Arnold just disappeared. 00:01:58.288 --> 00:02:01.331 He's been gone for three days. 00:02:01.331 --> 00:02:03.503 I can't find him anywhere. 00:02:03.503 --> 00:02:05.125 And you haven't heard from him? 00:02:05.125 --> 00:02:06.126 (Mom) 'Not a word.' 00:02:06.126 --> 00:02:07.207 Could he have gone off 00:02:07.207 --> 00:02:09.009 to become a Pokemon trainer? 00:02:09.009 --> 00:02:11.752 He did like Pokemon of course but he never 00:02:11.752 --> 00:02:14.384 mentioned anything about becoming a trainer. 00:02:14.384 --> 00:02:16.807 Don't you think he'll probably just come home soon? 00:02:16.807 --> 00:02:19.389 Mm-mm. My son isn't the only child 00:02:19.389 --> 00:02:20.971 who's disappeared recently. 00:02:20.971 --> 00:02:23.393 - What? - He's not? 00:02:23.393 --> 00:02:25.265 (Mom) 'See those posters?' 00:02:25.265 --> 00:02:26.316 (Ash) 'Posters?' 00:02:26.316 --> 00:02:28.108 'Those are pictures of all the children' 00:02:28.108 --> 00:02:30.270 'that have disappeared.' 00:02:30.270 --> 00:02:31.902 (Misty) 'That many?' 00:02:31.902 --> 00:02:34.404 This must be a pretty dangerous town. 00:02:34.404 --> 00:02:36.406 My picture's going to be on posters 00:02:36.406 --> 00:02:38.448 when I'm a big, famous star! 00:02:38.448 --> 00:02:39.489 - Hmm. - Hmm. 00:02:39.489 --> 00:02:42.282 - Huh? Excuse me? - Maybe in horror movies. 00:02:42.282 --> 00:02:44.044 Pikachu. 00:02:44.044 --> 00:02:47.457 (Mom) 'They certainly were nice children, all of them.' 00:02:47.457 --> 00:02:50.170 'Disappearing one by one like that' 00:02:50.170 --> 00:02:52.632 'I just can't understand it.' 00:02:52.632 --> 00:02:56.386 Hmm, let's see, where should I hang this one? 00:02:56.386 --> 00:02:59.349 Excuse me, are you the cousin or second cousin 00:02:59.349 --> 00:03:02.142 of the Jenny in Maiden's Peak? 00:03:02.142 --> 00:03:04.354 Actually, I'm her cousin's cousin. 00:03:04.354 --> 00:03:06.066 It figures. 00:03:06.066 --> 00:03:08.478 This one's the most beautiful one yet. 00:03:08.478 --> 00:03:10.901 They're all exactly alike. 00:03:10.901 --> 00:03:13.984 It must be terrible searching for all these lost children. 00:03:13.984 --> 00:03:16.526 I would be very happy to help you in your search. 00:03:16.526 --> 00:03:17.698 What? 00:03:17.698 --> 00:03:20.450 We can both work together hand in hand. 00:03:20.450 --> 00:03:23.413 Hmm. Just don't get in the way. 00:03:23.413 --> 00:03:24.244 [chuckles] 00:03:26.536 --> 00:03:31.381 Gee, she reminds me of my mom. 00:03:39.299 --> 00:03:41.721 - She must be worried. - Pikachu. 00:03:41.721 --> 00:03:45.015 - You think so too, huh? - Pika. 00:03:45.015 --> 00:03:48.899 Well, in that case Detective Ash Ketchum will solve this mystery. 00:03:48.899 --> 00:03:50.310 Pika! 00:03:54.274 --> 00:03:55.485 All of the missing children 00:03:55.485 --> 00:03:58.358 disappeared exactly three days ago. 00:03:58.358 --> 00:04:00.280 Three days ago? 00:04:00.280 --> 00:04:01.822 Besides that, do the missing children 00:04:01.822 --> 00:04:03.283 have anything else in common? 00:04:03.283 --> 00:04:04.494 That's a brilliant deduction! 00:04:04.494 --> 00:04:07.287 The missing children must have something in common! 00:04:07.287 --> 00:04:08.919 They don't have a thing in common. 00:04:08.919 --> 00:04:10.370 Hmm. 00:04:10.370 --> 00:04:14.004 But I think other kids may know something about it. 00:04:15.335 --> 00:04:18.048 I see, so we'll ask the kids in the Pokemon Center 00:04:18.048 --> 00:04:19.259 if they know anything! 00:04:19.259 --> 00:04:22.142 That's it, Brock, brilliant deduction! 00:04:22.142 --> 00:04:24.144 [piano music] 00:04:25.345 --> 00:04:27.437 Have you seen this little boy before? 00:04:27.437 --> 00:04:28.518 I haven't. 00:04:28.518 --> 00:04:30.650 Yeah. I play with him all the time. 00:04:30.650 --> 00:04:32.692 When was the last time you saw him? 00:04:32.692 --> 00:04:34.564 I don't know. 00:04:34.564 --> 00:04:36.606 You two had better answer all these questions truthfully! 00:04:36.606 --> 00:04:37.607 Okay. 00:04:37.607 --> 00:04:38.608 Now tell this beautiful 00:04:38.608 --> 00:04:39.739 young lady everything you know! 00:04:39.739 --> 00:04:41.701 Uh.. 00:04:41.701 --> 00:04:43.243 You do think she's beautiful, don't you? 00:04:43.243 --> 00:04:44.534 Come on, what do you say? 00:04:44.534 --> 00:04:46.286 Now you're getting in the way! 00:04:47.617 --> 00:04:50.210 Ah, I bet you're related to the Joy 00:04:50.210 --> 00:04:51.872 from Maiden's Peak, aren't you? 00:04:51.872 --> 00:04:53.794 Well, you'd win that bet. 00:04:53.794 --> 00:04:55.966 We're here about the missing children. 00:04:55.966 --> 00:04:58.548 Oh, those kids who disappeared all of a sudden. 00:04:58.548 --> 00:04:59.880 I saw it on the news. 00:04:59.880 --> 00:05:01.301 Please, is there anything 00:05:01.301 --> 00:05:03.423 you can tell us about these children? 00:05:03.423 --> 00:05:05.595 I'd like to help you but right now I'm afraid 00:05:05.595 --> 00:05:08.268 I've got my hands full with our own mystery. 00:05:08.268 --> 00:05:10.140 (Misty) 'What do you mean, what's the matter?' 00:05:10.140 --> 00:05:11.932 All the Pokemon here at the center 00:05:11.932 --> 00:05:14.484 are behaving very strangely. 00:05:14.484 --> 00:05:15.695 (both) Huh? 00:05:17.777 --> 00:05:21.441 Just look at Cubone and Oddish. 00:05:22.402 --> 00:05:24.404 'Even Magikarp is affected' 00:05:24.404 --> 00:05:26.366 'and it's usually full of life!' 00:05:27.447 --> 00:05:28.999 The magic has disappeared. 00:05:28.999 --> 00:05:31.371 Looks like it's ready for the deli counter. 00:05:31.371 --> 00:05:34.584 The flame on this Charmander could go out any minute. 00:05:36.626 --> 00:05:38.008 Oh. 00:05:38.008 --> 00:05:41.551 And this one's been in just terrible shape. 00:05:42.722 --> 00:05:44.134 What is it? 00:05:44.134 --> 00:05:46.556 (Dexter) 'Psyduck. A water Pokemon.' 00:05:46.556 --> 00:05:49.930 'Uses mysterious power to perform various attacks.' 00:05:49.930 --> 00:05:52.933 Mysterious powers? That's hard to believe. 00:05:52.933 --> 00:05:56.857 So what's causing all this? I have no idea. 00:05:56.857 --> 00:05:59.029 How long have they been acting like this? 00:05:59.029 --> 00:06:00.240 Since three days ago. 00:06:00.240 --> 00:06:02.072 Three days ago! 00:06:02.072 --> 00:06:03.483 And that's exactly 00:06:03.483 --> 00:06:06.536 when all those children disappeared, isn't it? 00:06:06.536 --> 00:06:09.619 I wonder if maybe there's some kind of connection 00:06:09.619 --> 00:06:11.661 between the children's disappearance 00:06:11.661 --> 00:06:13.493 and the Pokemon's lack of energy. 00:06:13.493 --> 00:06:16.626 Hmm. One mystery leads to another. 00:06:16.626 --> 00:06:20.460 One more puzzle for the mind of Ash Ketchum, master detective. 00:06:20.460 --> 00:06:21.591 Hmm. 00:06:21.591 --> 00:06:24.594 - Did you think of anything yet? - Not a thing! 00:06:24.594 --> 00:06:26.506 [sighing] 00:06:26.506 --> 00:06:27.928 Something's very strange. 00:06:27.928 --> 00:06:28.929 [radio playing] 00:06:28.929 --> 00:06:29.930 Huh? 00:06:29.930 --> 00:06:31.471 Is that your radio? 00:06:31.471 --> 00:06:32.682 Hm-mm. 00:06:34.514 --> 00:06:36.606 It's picking up something. 00:06:36.606 --> 00:06:40.570 I bet I know what that is, a handsome guy detector! 00:06:40.570 --> 00:06:43.323 Don't kid yourself. Ick. 00:06:43.323 --> 00:06:44.905 This is a sleep wave detector. 00:06:44.905 --> 00:06:46.526 A sleep wave detector? 00:06:46.526 --> 00:06:48.909 Lately I've been picking up sleep waves. 00:06:48.909 --> 00:06:51.491 What are they? Wavelengths that induce sleep. 00:06:51.491 --> 00:06:53.243 But I'm sure there aren't any Pokemon 00:06:53.243 --> 00:06:55.535 that emit that wavelength in this center. 00:06:55.535 --> 00:06:56.706 They're from outside. 00:06:56.706 --> 00:06:58.628 Pika. 00:07:00.340 --> 00:07:03.543 Oh no, look! Even Pikachu's losing energy! 00:07:03.543 --> 00:07:05.385 I wonder if those sleep waves 00:07:05.385 --> 00:07:07.597 and the Pokemon's condition are-- 00:07:07.597 --> 00:07:09.970 Yeah, they may be connected. 00:07:09.970 --> 00:07:13.893 - Hey, Pikachu. Wake up, pal. - Pika. 00:07:13.893 --> 00:07:17.107 I think we better find the source of these sleep waves. 00:07:17.107 --> 00:07:20.190 (all) Mm-hmm. 00:07:20.190 --> 00:07:23.613 I knew it! The sleep waves are coming from this town. 00:07:23.613 --> 00:07:25.525 Now we can get our wish! 00:07:25.525 --> 00:07:27.527 We'll find the source of the waves 00:07:27.527 --> 00:07:29.990 and we'll use them to knock out the boss! 00:07:29.990 --> 00:07:33.123 Then while he's fast asleep we can take a break! 00:07:33.123 --> 00:07:37.377 While the boss is conked out, I'll take a fishing expedition! 00:07:37.377 --> 00:07:39.879 We've all been working so hard at being bad. 00:07:39.879 --> 00:07:42.002 Even if we always fail. 00:07:42.002 --> 00:07:45.465 Maybe we're not so good but we need a vacation bad! 00:07:45.465 --> 00:07:47.387 [crying] 00:07:54.304 --> 00:07:55.645 Huh? 00:07:55.645 --> 00:07:57.397 They're coming from this building. 00:07:57.397 --> 00:08:00.020 Wow. It's so tall! 00:08:00.020 --> 00:08:02.022 They seem to be coming from the roof. 00:08:02.022 --> 00:08:03.153 Let's go! 00:08:05.735 --> 00:08:08.068 As we go up the signal's getting stronger. 00:08:23.833 --> 00:08:25.835 (Ash) 'Wha.. What's that?' 00:08:25.835 --> 00:08:28.508 (Brock) 'A mansion on top of this skyscraper?' 00:08:31.891 --> 00:08:33.683 It's coming from inside there. 00:08:33.683 --> 00:08:35.225 Alright! 00:08:35.225 --> 00:08:36.226 Wait, Ash! 00:08:48.818 --> 00:08:50.650 - What now? - There's someone inside. 00:08:50.650 --> 00:08:52.822 I'm going in. 00:08:52.822 --> 00:08:55.705 (both) Ready, set.. Oh! 00:08:57.457 --> 00:08:59.619 - Huh? - Huh! 00:08:59.619 --> 00:09:02.582 - Huh? - Huh? 00:09:02.582 --> 00:09:04.584 [dramatic music] 00:09:05.715 --> 00:09:09.719 - What is this place? - What's going on here? 00:09:14.634 --> 00:09:16.846 Are you new members? 00:09:16.846 --> 00:09:18.808 Uh, members, uh.. 00:09:18.808 --> 00:09:22.772 We've been monitoring some sleep waves coming from up here. 00:09:22.772 --> 00:09:27.026 Sleep waves? Oh, I know. 00:09:27.026 --> 00:09:29.739 This Hypno must have been emitting them. 00:09:29.739 --> 00:09:30.690 Hypno? 00:09:30.690 --> 00:09:33.283 (Dexter) Hypno, a hypnosis Pokemon. 00:09:33.283 --> 00:09:35.955 It carries a pendulum-like device 00:09:35.955 --> 00:09:38.868 'and performs hypnotic attacks.' 00:09:38.868 --> 00:09:39.789 (Ash) 'Oh.' 00:09:41.791 --> 00:09:43.373 (Mysty) 'And what's that next to it? 00:09:43.373 --> 00:09:47.046 (Dexter) Drowzee, said to be a descendant of the dream-eating tapir. 00:09:47.046 --> 00:09:50.710 It was the first Pokemon to use a combination attack 00:09:50.710 --> 00:09:52.842 'like Hypnosis and Dream Eater.' 00:09:52.842 --> 00:09:56.886 I think a Hypno's the evolved form of a Drowzee, isn't it? 00:09:56.886 --> 00:09:58.558 Yes, that's correct. 00:09:58.558 --> 00:10:02.982 And our Drowzee finally evolved into a Hypno...three days ago. 00:10:02.982 --> 00:10:04.484 Three days ago? 00:10:04.484 --> 00:10:06.936 I knew it, that's just when those children vanished 00:10:06.936 --> 00:10:09.899 and the Pokemon started to lose all their energy 00:10:09.899 --> 00:10:10.900 Mm-hmm. 00:10:10.900 --> 00:10:12.402 We've been using the Pokemon 00:10:12.402 --> 00:10:14.574 instead of using sleeping medicine. 00:10:14.574 --> 00:10:15.825 What do you mean, "we"? 00:10:15.825 --> 00:10:18.828 The members of the Pokemon Lovers Club. 00:10:18.828 --> 00:10:21.451 - The Pokemon Lovers Club? - Precisely. 00:10:21.451 --> 00:10:24.544 You see all of our members absolutely adore 00:10:24.544 --> 00:10:28.878 Pokemon and, well, Hypno has become our favorite Pokemon. 00:10:28.878 --> 00:10:33.803 'Everyone's hard work paid off when Drowzee finally evolved.' 00:10:33.803 --> 00:10:37.137 Living our lives in the city can be very stressful 00:10:37.137 --> 00:10:39.098 and all of the members suffer from insomnia 00:10:39.098 --> 00:10:41.261 so we've come to rely on Hypno's powers 00:10:41.261 --> 00:10:43.393 to help us get to sleep at night. 00:10:43.393 --> 00:10:47.687 Hypno! Hypno! Hypno! 00:10:47.687 --> 00:10:50.860 'Hypno! Hypno! Hypno!' 00:10:50.860 --> 00:10:52.772 Hypno's sleep waves must have affected 00:10:52.772 --> 00:10:55.535 all those Pokemon by zapping their energy. 00:10:58.448 --> 00:11:00.540 Take a look at my Pikachu. 00:11:00.540 --> 00:11:02.041 Pika. 00:11:02.041 --> 00:11:04.284 The same thing happened to all of the Pokemon 00:11:04.284 --> 00:11:05.745 at the Pokemon Center. 00:11:05.745 --> 00:11:08.248 - It must be a.. - A side effect? 00:11:08.248 --> 00:11:10.340 - Side effect? - Hmm. 00:11:10.340 --> 00:11:11.841 Hypno's hypnotic powers 00:11:11.841 --> 00:11:14.844 are usually just used only on other Pokemon. 00:11:14.844 --> 00:11:16.886 Since the wave-length was changed to affect humans 00:11:16.886 --> 00:11:19.098 it's creating a side effect for the Pokemon. 00:11:19.098 --> 00:11:21.801 - Yeah. - Hmm. 00:11:21.801 --> 00:11:25.305 Somehow we've accidentally caused a terrible situation. 00:11:25.305 --> 00:11:26.306 (Brock) 'You know what?' 00:11:26.306 --> 00:11:27.937 'I'll bet that new wavelength' 00:11:27.937 --> 00:11:31.271 'can even affect some kids that are sensitive to it too.' 00:11:31.271 --> 00:11:32.902 - 'Kids?' - 'Yeah.' 00:11:36.816 --> 00:11:37.947 Let's see. 00:11:37.947 --> 00:11:43.953 Hypno! Hypno! Hypno! Hypno! 00:11:43.953 --> 00:11:47.287 Feel! Feel! Feel! Feel! Feel! Feel! 00:11:47.287 --> 00:11:49.499 Misty! What's the matter? 00:11:49.499 --> 00:11:51.961 Misty's being controlled by the sleep wave. 00:11:51.961 --> 00:11:54.294 We got to do something! 00:11:54.294 --> 00:11:55.295 Ahh! 00:11:55.295 --> 00:11:57.297 Hey, Misty! Where are you going? 00:11:57.297 --> 00:11:59.008 'Misty, come back!' 00:11:59.008 --> 00:11:59.839 Ugh. 00:12:03.893 --> 00:12:06.436 Seal. Seal. Seal. 00:12:06.436 --> 00:12:08.608 I can't believe there's a park this big 00:12:08.608 --> 00:12:09.809 in the middle of the city. 00:12:09.809 --> 00:12:12.402 Seal. Seal. Seal. 00:12:15.945 --> 00:12:17.277 (all) Ah! 00:12:17.277 --> 00:12:20.029 Seal, seal. Seal, seal. 00:12:20.029 --> 00:12:22.622 Seal, seal. Seal, seal. 00:12:22.622 --> 00:12:23.823 'Seal, seal.' 00:12:23.823 --> 00:12:27.166 Bulbasaur! Bulbasaur! Bulbasaur! 00:12:27.166 --> 00:12:28.868 These are all the missing children! 00:12:34.254 --> 00:12:38.468 Gloom, Gloom, Gloom. Gloom! 00:12:38.468 --> 00:12:41.180 What's happening? Why are they acting that way? 00:12:41.180 --> 00:12:44.264 - Pokemonitis. - Pokemonitis? 00:12:44.264 --> 00:12:46.886 With that new wavelength the children who were exposed 00:12:46.886 --> 00:12:49.769 to Hypno's sleep waves think that they're Pokemon now. 00:12:49.769 --> 00:12:52.522 - And it got Misty, too? - Yeah. 00:12:52.522 --> 00:12:55.064 Seal, seal. Seal, seal. 00:12:55.064 --> 00:12:57.857 How on Earth could a thing like this have happened? 00:12:57.857 --> 00:13:00.360 Magikarp. Magikarp. Magikarp. 00:13:02.572 --> 00:13:06.496 - 'Bulbasaur, Bulbasaur.' - 'Magikarp. Magikarp.' 00:13:06.496 --> 00:13:09.579 Alright, wake up everyone, it's time to go home! 00:13:09.579 --> 00:13:11.120 Come on, stop this! 00:13:11.120 --> 00:13:12.582 Wake up now, kids. 00:13:12.582 --> 00:13:16.045 All of your mothers are worried sick! 00:13:16.045 --> 00:13:17.587 Magikarp. Magikarp. 00:13:17.587 --> 00:13:18.968 It's just no use. 00:13:18.968 --> 00:13:21.721 - What can we do? - Hmm. 00:13:21.721 --> 00:13:25.925 Say, I know! What if we use Drowzee to cure the children? 00:13:25.925 --> 00:13:27.727 Drowzee? 00:13:27.727 --> 00:13:30.730 Sleep emits dream wavelengths which in this case 00:13:30.730 --> 00:13:33.142 may counteract Hypno's wavelengths. 00:13:33.142 --> 00:13:34.934 Hmm. Yeah that might just work. 00:13:34.934 --> 00:13:36.436 Let's give it a try! 00:13:41.320 --> 00:13:44.113 Seal, seal. Seal, seal. 00:13:44.113 --> 00:13:45.154 Seal, seal. 00:13:45.154 --> 00:13:47.156 Drowzee, emit your dream waves 00:13:47.156 --> 00:13:49.078 and focus them toward this girl. 00:13:49.078 --> 00:13:54.914 Drowzee. Drowzee. Drowzee. 00:13:54.914 --> 00:14:00.380 - Seal, seal. Seal, seal. - 'Drowzee. Drowzee. Drowzee.' 00:14:00.380 --> 00:14:01.801 Oh, Misty. 00:14:01.801 --> 00:14:04.303 She must be in a pretty deep trance. 00:14:04.303 --> 00:14:08.347 Drowzee. Drowzee. 00:14:08.347 --> 00:14:12.021 Drowzee. Drowzee. 00:14:12.972 --> 00:14:14.934 Huh! Hey, where am I? 00:14:14.934 --> 00:14:17.737 Gee, Misty, you're looking kind of beat! 00:14:17.737 --> 00:14:20.239 When I want your opinion I'll ask for it! 00:14:20.239 --> 00:14:22.742 She's back to normal! 00:14:22.742 --> 00:14:24.404 Now we've got to use Drowzee's 00:14:24.404 --> 00:14:26.365 sleep waves on all those kids in the park. 00:14:26.365 --> 00:14:29.829 Okay! Now, we've got to get those kids back to normal. 00:14:30.620 --> 00:14:34.203 [dramatic music] 00:14:34.203 --> 00:14:36.756 You mean, I thought I was a Pokemon? 00:14:36.756 --> 00:14:39.459 Yeah, you turned completely into a Seal! 00:14:44.213 --> 00:14:45.425 What's that? 00:14:45.425 --> 00:14:47.096 Whatever it is, it's coming this way! 00:14:47.096 --> 00:14:49.058 Oh, no, not them! 00:14:49.058 --> 00:14:50.930 Prepare for trouble! 00:14:51.931 --> 00:14:53.222 Make it double! 00:14:54.353 --> 00:14:57.396 To protect the world from devastation. 00:14:57.396 --> 00:15:00.189 To unite all peoples within our nation. 00:15:00.189 --> 00:15:03.072 To denounce the evils of truth and love. 00:15:03.072 --> 00:15:06.075 To extend our reach to the stars above. 00:15:06.075 --> 00:15:07.697 Huh, Jessie! 00:15:07.697 --> 00:15:08.948 James! 00:15:08.948 --> 00:15:12.371 Team Rocket! Blast off at the speed of light. 00:15:12.371 --> 00:15:14.954 Surrender now or prepare to fight! 00:15:14.954 --> 00:15:17.086 Meowth! That's flight! 00:15:17.086 --> 00:15:20.460 Now to swoop down and swipe those hypnosis Pokemon! 00:15:24.674 --> 00:15:26.425 Nice three point landing. 00:15:26.425 --> 00:15:29.809 Team Rocket is here to take possession of Drowzee and Hypno. 00:15:29.809 --> 00:15:31.140 You're dreaming! 00:15:31.140 --> 00:15:32.892 Well, we'll just have to see 00:15:32.892 --> 00:15:34.433 who's dreaming after this. 00:15:34.433 --> 00:15:39.018 If Hypno can put anything to sleep, try...this! 00:15:40.820 --> 00:15:41.981 Now, wait! 00:15:41.981 --> 00:15:43.322 If you have any pride 00:15:43.322 --> 00:15:45.945 as a hypnosis Pokemon, you'll do it! 00:15:45.945 --> 00:15:47.907 This is known as the Team Rocket 00:15:47.907 --> 00:15:49.619 Mirror, mirror on the wall 00:15:49.619 --> 00:15:52.031 'who's the sleepiest of them all' 00:15:52.031 --> 00:15:54.033 dirty trick strategy! 00:15:54.033 --> 00:15:56.285 Just don't hypnotize me. Okay do it. 00:15:57.286 --> 00:16:00.209 Hypno! Hypno! 00:16:02.001 --> 00:16:05.795 Hypno! Hypno! Hypno! 00:16:06.796 --> 00:16:08.177 You've got to do something, Ash! 00:16:08.177 --> 00:16:09.679 There's not much time! 00:16:15.144 --> 00:16:19.058 Huh! And we thought so hard to come up with that strategy! 00:16:24.864 --> 00:16:28.658 We got them! Now we'll just fly away with our catch! 00:16:28.658 --> 00:16:31.661 I don't get it, why didn't we do this from the beginning? 00:16:31.661 --> 00:16:33.533 We have to fill a half hour! 00:16:35.995 --> 00:16:37.246 Hang on, Ash. 00:16:37.246 --> 00:16:39.208 Go, Staryu! 00:16:48.337 --> 00:16:50.339 Pidgeotto, go! 00:16:52.762 --> 00:16:55.555 Okay, Pidgeotto, Powerful Gust! 00:16:59.348 --> 00:17:02.061 Give them your best blast! 00:17:08.698 --> 00:17:11.701 I suppose this means that we blew it again! 00:17:11.701 --> 00:17:15.284 Oh, we blew it again, we blew it sky high! 00:17:15.284 --> 00:17:17.957 And what goes up must always come down. 00:17:17.957 --> 00:17:21.250 (all) Looks like Team Rocket's blasting off again! 00:17:22.251 --> 00:17:23.873 Come on, guys, let's go! 00:17:23.873 --> 00:17:25.004 Right! 00:17:26.165 --> 00:17:29.258 Drowzee. 00:17:29.258 --> 00:17:31.170 Drowzee. 00:17:31.170 --> 00:17:33.883 Drowzee.. 00:17:33.883 --> 00:17:35.805 They're all dreaming! 00:17:39.138 --> 00:17:40.229 Pikachu too. 00:17:47.026 --> 00:17:50.279 Hey, how did I get into the middle of the park? 00:17:50.279 --> 00:17:53.693 Me too, and I should be working on becoming a Pokemon trainer! 00:17:53.693 --> 00:17:56.035 I want to be a fireman! 00:17:56.035 --> 00:17:57.907 And I'm going to be a doctor. 00:17:57.907 --> 00:17:59.198 - Let's go home! - Yeah I'm hungry. 00:17:59.198 --> 00:18:00.409 - See you later. - Bye. 00:18:00.409 --> 00:18:02.702 - Pika. - Uh-oh! 00:18:04.373 --> 00:18:05.915 Pikachu. 00:18:05.915 --> 00:18:09.669 Pikachu! It sounds like you're back to your old self. 00:18:09.669 --> 00:18:11.841 - 'Arnold!' - Huh? 00:18:11.841 --> 00:18:13.923 It's that mother we met! 00:18:13.923 --> 00:18:15.264 - Arnold! - Mommy! 00:18:16.265 --> 00:18:18.387 - That's great. - Yeah. 00:18:18.387 --> 00:18:19.809 Ash, we've got to cure the Pokemon 00:18:19.809 --> 00:18:21.891 at the Pokemon Center, too. 00:18:21.891 --> 00:18:23.022 Right! 00:18:28.988 --> 00:18:32.782 - Cubone-bone. - Oddish, Oddish. 00:18:32.782 --> 00:18:34.283 Charmander. 00:18:34.283 --> 00:18:36.235 Magikarp karp. 00:18:36.235 --> 00:18:38.828 The Pokemon are all back to normal. 00:18:38.828 --> 00:18:42.001 Sometimes I wonder what the Pokemon dream about. 00:18:42.001 --> 00:18:44.003 I'd love to know that too. 00:18:44.003 --> 00:18:47.797 They must have been dreaming of getting stronger and evolving. 00:18:47.797 --> 00:18:51.170 I dream about that sometimes too. 00:18:51.170 --> 00:18:53.092 Well, that's just one more case 00:18:53.092 --> 00:18:55.755 solved by Ash Ketchum, Master Detective! 00:18:55.755 --> 00:18:58.017 Excuse me, but you didn't solve anything. 00:18:58.017 --> 00:18:59.348 Are you joking? 00:19:01.520 --> 00:19:03.142 Pika. 00:19:03.142 --> 00:19:05.394 - Oh. - What's the matter? 00:19:05.394 --> 00:19:08.818 A beautiful woman shouldn't have too much to be sad about. 00:19:08.818 --> 00:19:10.940 All of the Pokemon are better 00:19:10.940 --> 00:19:13.032 but this one's still holding its head. 00:19:13.032 --> 00:19:14.363 Leave it to me. 00:19:14.363 --> 00:19:17.446 Caring for Pokemon is the sole purpose of my life 00:19:17.446 --> 00:19:18.487 the reason I exist. 00:19:18.487 --> 00:19:21.330 Then maybe you can help it. 00:19:21.330 --> 00:19:22.702 Oh. 00:19:22.702 --> 00:19:25.044 Psyduck. Psy.. 00:19:25.044 --> 00:19:28.337 Well, you were the one who said, "Leave it to me, Brock." 00:19:28.337 --> 00:19:32.341 But Psyduck is a water Pokemon, you better take it, Misty. 00:19:32.341 --> 00:19:35.384 Why would I want such a boring Pokemon? 00:19:35.384 --> 00:19:38.888 (Dexter) Psyduck. Constantly suffers from a headache. 00:19:38.888 --> 00:19:41.681 You mean this thing always has a headache! 00:19:43.392 --> 00:19:44.894 My Pokeball! 00:19:47.306 --> 00:19:49.939 Psyduck. 00:19:52.191 --> 00:19:55.364 Oh, no, now it's in my Pokeball? 00:19:55.364 --> 00:19:58.487 Good work, Misty! You captured Psyduck! 00:19:58.487 --> 00:20:00.619 Oh, now I've got the headache! 00:20:00.619 --> 00:20:04.203 (narrator) And so Misty effortlessly captures Psyduck 00:20:04.203 --> 00:20:06.375 and the mysteries were all solved. 00:20:06.375 --> 00:20:07.917 Congratulations! 00:20:07.917 --> 00:20:10.499 Don't congratulate me! 00:20:20.389 --> 00:20:22.762 ♪ You guys look for the Pokerap ♪ 00:20:22.762 --> 00:20:25.224 ♪ There's 150 Pokemon Ya gotta name 'em all ♪ 00:20:25.224 --> 00:20:28.557 ♪ I'm doin' 32 today so try to keep up ♪ 00:20:28.557 --> 00:20:30.850 ♪ Catch 'em catch 'em gotta catch 'em all ♪ 00:20:30.850 --> 00:20:33.943 ♪ Gotta catch 'em all Pokemon ♪ 00:20:33.943 --> 00:20:35.524 ♪ Zubat Primeape Meowth Onix ♪ 00:20:35.524 --> 00:20:37.696 ♪ Geodude Rapidash Magneton Snorlax ♪ 00:20:37.696 --> 00:20:39.989 ♪ Gengar Tangela Goldeen Spearow ♪ 00:20:39.989 --> 00:20:42.201 ♪ Weezing Seel Gyarados Slowbro ♪ 00:20:42.201 --> 00:20:43.702 ♪ Gotta catch 'em all gotta catch 'em all ♪ 00:20:43.702 --> 00:20:46.035 ♪ Gotta catch 'em all gotta catch 'em all ♪ 00:20:46.035 --> 00:20:48.127 ♪ Kabuto Persian Paras Horsea ♪ 00:20:48.127 --> 00:20:50.459 ♪ Raticate Magnemite Kadabra Weepinbell ♪ 00:20:50.459 --> 00:20:52.291 ♪ Ditto Cloyster Caterpie Sandshrew ♪ 00:20:52.291 --> 00:20:55.544 ♪ Bulbasaur Charmander Golem Pikachu ♪ 00:20:55.544 --> 00:20:59.799 ♪ And there's 150 or more to see ♪ 00:20:59.799 --> 00:21:05.304 ♪ To be a Pokemon Master is my destiny ♪ 00:21:05.304 --> 00:21:06.846 ♪ Alright how'd ya do? ♪ 00:21:06.846 --> 00:21:09.058 ♪ Loosen those lips shake out that tongue ♪ 00:21:09.058 --> 00:21:10.850 ♪ Give it a rest today's song is sung ♪ 00:21:10.850 --> 00:21:12.691 ♪ We'll be back tomorrow ♪ 00:21:12.691 --> 00:21:14.854 ♪ Catch 'em catch 'em gotta catch 'em all ♪ 00:21:14.854 --> 00:21:16.395 ♪ Gotta catch 'em all ♪ 00:21:16.395 --> 00:21:17.656 ♪ Pokemon ♪♪ 00:21:21.951 --> 00:21:24.824 ♪ I wanna be the very best ♪ 00:21:24.824 --> 00:21:28.367 ♪ Like no one ever was ♪ 00:21:28.367 --> 00:21:31.410 ♪ To catch them is my real test ♪ 00:21:31.410 --> 00:21:35.464 ♪ To train them is my cause ♪ 00:21:35.464 --> 00:21:38.257 ♪ I will travel across the land ♪ 00:21:38.257 --> 00:21:41.720 ♪ Searching far and wide ♪ 00:21:41.720 --> 00:21:44.553 ♪ Each Pokemon to understand ♪ 00:21:44.553 --> 00:21:47.476 ♪ The power that's inside ♪ 00:21:47.476 --> 00:21:48.637 ♪ Pokemon ♪ 00:21:48.637 --> 00:21:52.271 ♪ Gotta catch 'em all ♪ ♪ It's you and me ♪ 00:21:52.271 --> 00:21:55.434 ♪ I know it's my destiny ♪ ♪ Pokemon ♪ 00:21:55.434 --> 00:22:00.529 ♪ Oh you're my best friend in a world we must defend ♪ 00:22:00.529 --> 00:22:02.701 ♪ Pokemon gotta catch 'em all ♪ 00:22:02.701 --> 00:22:05.404 ♪ A heart so true ♪ 00:22:05.404 --> 00:22:07.997 ♪ Our courage will pull us through ♪ 00:22:07.997 --> 00:22:11.580 ♪ You teach me and I'll teach you ♪ 00:22:11.580 --> 00:22:15.004 ♪ Pokemon ♪ ♪ Gotta catch 'em all ♪ 00:22:15.004 --> 00:22:18.127 ♪ Gotta catch 'em all ♪ ♪ Pokemon ♪♪